Blame view
sources/l10n/de_DE/core.po
24.8 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# Christian Reiner <foss@christian-reiner.info>, 2013 |
|
31b7f2792
|
7 |
# SteinQuadrat, 2013 |
|
6d9380f96
|
8 9 10 11 12 13 14 15 16 |
# I Robot, 2013 # I Robot, 2014 # Lysathor, 2014 # Marcel Kühlhorn <tux93@opensuse.org>, 2013 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013-2014 # stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2014 # traductor, 2013 # noxin <transifex.com@davidmainzer.com>, 2013-2014 # Tristan <blobbyjj@ymail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
17 18 19 20 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
21 22 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
23 24 25 26 27 28 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-28 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-27 06:11+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
31b7f2792
|
29 30 |
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/) " |
|
03e52840d
|
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |
"MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: de_DE " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
41 42 43 |
#: ajax/share.php:90 msgid "Expiration date is in the past." msgstr "Ablaufdatum liegt in der Vergangenheit." |
|
03e52840d
|
44 |
|
|
6d9380f96
|
45 |
#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164 |
|
03e52840d
|
46 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
47 48 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "An folgende Benutzer konnte keine E-Mail gesendet werden: %s" |
|
03e52840d
|
49 |
|
|
6d9380f96
|
50 |
#: ajax/update.php:10 |
|
31b7f2792
|
51 52 |
msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Wartungsmodus eingeschaltet " |
|
03e52840d
|
53 |
|
|
6d9380f96
|
54 |
#: ajax/update.php:13 |
|
31b7f2792
|
55 56 |
msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Wartungsmodus ausgeschaltet" |
|
03e52840d
|
57 |
|
|
6d9380f96
|
58 |
#: ajax/update.php:16 |
|
31b7f2792
|
59 60 |
msgid "Updated database" msgstr "Datenbank aktualisiert" |
|
03e52840d
|
61 |
|
|
6d9380f96
|
62 63 64 |
#: ajax/update.php:19 msgid "Checked database schema update" msgstr "Datenbank-Schemenaktualisierung geprüft" |
|
31b7f2792
|
65 |
|
|
6d9380f96
|
66 |
#: ajax/update.php:27 |
|
03e52840d
|
67 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
68 69 |
msgid "Disabled incompatible apps: %s" msgstr "Deaktivierte inkompatible Apps: %s" |
|
03e52840d
|
70 |
|
|
6d9380f96
|
71 |
#: avatar/controller.php:69 |
|
31b7f2792
|
72 |
msgid "No image or file provided" |
|
6d9380f96
|
73 |
msgstr "Weder Bild noch ein Datei wurden zur Verfügung gestellt" |
|
03e52840d
|
74 |
|
|
6d9380f96
|
75 |
#: avatar/controller.php:86 |
|
31b7f2792
|
76 77 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Unbekannter Dateityp" |
|
03e52840d
|
78 |
|
|
6d9380f96
|
79 |
#: avatar/controller.php:90 |
|
31b7f2792
|
80 81 |
msgid "Invalid image" msgstr "Ungültiges Bild" |
|
03e52840d
|
82 |
|
|
6d9380f96
|
83 |
#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 |
|
31b7f2792
|
84 85 |
msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Kein temporäres Profilbild verfügbar, bitte versuchen Sie es nochmal" |
|
03e52840d
|
86 |
|
|
6d9380f96
|
87 |
#: avatar/controller.php:140 |
|
31b7f2792
|
88 89 |
msgid "No crop data provided" msgstr "Keine Zuschnittdaten zur Verfügung gestellt" |
|
03e52840d
|
90 |
|
|
6d9380f96
|
91 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
92 93 |
msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" |
|
6d9380f96
|
94 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
95 96 |
msgid "Monday" msgstr "Montag" |
|
6d9380f96
|
97 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
98 99 |
msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" |
|
6d9380f96
|
100 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
101 102 |
msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" |
|
6d9380f96
|
103 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
104 105 |
msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" |
|
6d9380f96
|
106 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
107 108 |
msgid "Friday" msgstr "Freitag" |
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
110 111 |
msgid "Saturday" msgstr "Samstag" |
|
6d9380f96
|
112 |
#: js/config.php:56 |
|
03e52840d
|
113 114 |
msgid "January" msgstr "Januar" |
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/config.php:57 |
|
03e52840d
|
116 117 |
msgid "February" msgstr "Februar" |
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/config.php:58 |
|
03e52840d
|
119 120 |
msgid "March" msgstr "März" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/config.php:59 |
|
03e52840d
|
122 123 |
msgid "April" msgstr "April" |
|
6d9380f96
|
124 |
#: js/config.php:60 |
|
03e52840d
|
125 126 |
msgid "May" msgstr "Mai" |
|
6d9380f96
|
127 |
#: js/config.php:61 |
|
03e52840d
|
128 129 |
msgid "June" msgstr "Juni" |
|
6d9380f96
|
130 |
#: js/config.php:62 |
|
03e52840d
|
131 132 |
msgid "July" msgstr "Juli" |
|
6d9380f96
|
133 |
#: js/config.php:63 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "August" msgstr "August" |
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/config.php:64 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "September" msgstr "September" |
|
6d9380f96
|
139 |
#: js/config.php:65 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "October" msgstr "Oktober" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: js/config.php:66 |
|
03e52840d
|
143 144 |
msgid "November" msgstr "November" |
|
6d9380f96
|
145 |
#: js/config.php:67 |
|
03e52840d
|
146 147 |
msgid "December" msgstr "Dezember" |
|
6d9380f96
|
148 |
#: js/js.js:501 |
|
03e52840d
|
149 150 |
msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" |
|
6d9380f96
|
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 |
#: js/js.js:590 msgid "File" msgstr "Datei" #: js/js.js:591 msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: js/js.js:592 msgid "Image" msgstr "Bild" #: js/js.js:593 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: js/js.js:607 msgid "Saving..." msgstr "Speichern..." #: js/js.js:1276 |
|
03e52840d
|
172 173 |
msgid "seconds ago" msgstr "Gerade eben" |
|
6d9380f96
|
174 |
#: js/js.js:1277 |
|
31b7f2792
|
175 176 177 178 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "Vor %n Minute" msgstr[1] "Vor %n Minuten" |
|
03e52840d
|
179 |
|
|
6d9380f96
|
180 |
#: js/js.js:1278 |
|
31b7f2792
|
181 182 183 184 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "Vor %n Stunde" msgstr[1] "Vor %n Stunden" |
|
03e52840d
|
185 |
|
|
6d9380f96
|
186 |
#: js/js.js:1279 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "today" msgstr "Heute" |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/js.js:1280 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "yesterday" msgstr "Gestern" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/js.js:1281 |
|
31b7f2792
|
193 194 195 196 |
msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "Vor %n Tag" msgstr[1] "Vor %n Tagen" |
|
03e52840d
|
197 |
|
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/js.js:1282 |
|
03e52840d
|
199 200 |
msgid "last month" msgstr "Letzten Monat" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/js.js:1283 |
|
31b7f2792
|
202 203 204 205 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "Vor %n Monat" msgstr[1] "Vor %n Monaten" |
|
03e52840d
|
206 |
|
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/js.js:1284 |
|
03e52840d
|
208 209 |
msgid "last year" msgstr "Letztes Jahr" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/js.js:1285 |
|
03e52840d
|
211 212 |
msgid "years ago" msgstr "Vor Jahren" |
|
6d9380f96
|
213 214 215 |
#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:175 msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." msgstr "Die E-Mail zum Zurücksetzen konnte nicht versendet werden. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator." |
|
03e52840d
|
216 |
|
|
6d9380f96
|
217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 |
#: js/lostpassword.js:5 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not " "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator." msgstr "Der Link zum Rücksetzen Ihres Passworts ist an Ihre E-Mail-Adresse geschickt worden. Wenn Sie ihn nicht innerhalb einer vernünftigen Zeit empfängen, prüfen Sie Ihre Spam-Verzeichnisse.<br>Wenn er nicht dort ist, fragen Sie Ihren lokalen Administrator." #: js/lostpassword.js:7 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If " "you are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. <br />Do you really want to continue?" msgstr "Ihre Dateien sind verschlüsselt. Wenn Sie den Wiederherstellungsschlüssel nicht aktiviert haben, wird es keine Möglichkeit geben, um Ihre Daten wiederzubekommen, nachdem Ihr Passwort zurückgesetzt wurde.<br />Wenn Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren Administrator, bevor Sie fortfahren.<br />Wollen Sie wirklich fortfahren?" |
|
03e52840d
|
231 |
|
|
6d9380f96
|
232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 |
#: js/lostpassword.js:10 msgid "I know what I'm doing" msgstr "Ich weiß, was ich mache" #: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: js/lostpassword.js:16 msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator." msgstr "Passwort kann nicht geändert werden. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator." #: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:257 |
|
03e52840d
|
245 246 |
msgid "Yes" msgstr "Ja" |
|
6d9380f96
|
247 |
#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:267 |
|
31b7f2792
|
248 249 |
msgid "No" msgstr "Nein" |
|
6d9380f96
|
250 251 252 253 254 255 256 257 258 |
#: js/oc-dialogs.js:204
msgid "Choose"
msgstr "Auswählen"
#: js/oc-dialogs.js:231
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Fehler beim Laden der Dateiauswahlvorlage: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:284
|
|
03e52840d
|
259 260 |
msgid "Ok" msgstr "OK" |
|
6d9380f96
|
261 |
#: js/oc-dialogs.js:304 |
|
31b7f2792
|
262 263 |
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Fehler beim Laden der Nachrichtenvorlage: {error}"
|
|
03e52840d
|
264 |
|
|
6d9380f96
|
265 |
#: js/oc-dialogs.js:432 |
|
31b7f2792
|
266 267 268 269 |
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} Dateikonflikt"
msgstr[1] "{count} Dateikonflikte"
|
|
6d9380f96
|
270 |
#: js/oc-dialogs.js:446 |
|
31b7f2792
|
271 272 |
msgid "One file conflict" msgstr "Ein Dateikonflikt" |
|
6d9380f96
|
273 274 275 276 277 278 279 280 281 |
#: js/oc-dialogs.js:452 msgid "New Files" msgstr "Neue Dateien" #: js/oc-dialogs.js:453 msgid "Already existing files" msgstr "Die Dateien existieren bereits" #: js/oc-dialogs.js:455 |
|
31b7f2792
|
282 283 |
msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "Welche Dateien möchten Sie behalten?" |
|
6d9380f96
|
284 |
#: js/oc-dialogs.js:456 |
|
31b7f2792
|
285 286 287 288 |
msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "Wenn Sie beide Versionen auswählen, erhält die kopierte Datei eine Zahl am Ende des Dateinamens." |
|
03e52840d
|
289 |
|
|
6d9380f96
|
290 |
#: js/oc-dialogs.js:464 |
|
31b7f2792
|
291 292 |
msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" |
|
6d9380f96
|
293 |
#: js/oc-dialogs.js:474 |
|
31b7f2792
|
294 295 |
msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" |
|
6d9380f96
|
296 |
#: js/oc-dialogs.js:521 js/oc-dialogs.js:534 |
|
31b7f2792
|
297 298 |
msgid "(all selected)" msgstr "(Alle ausgewählt)" |
|
03e52840d
|
299 |
|
|
6d9380f96
|
300 |
#: js/oc-dialogs.js:524 js/oc-dialogs.js:538 |
|
31b7f2792
|
301 302 |
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} ausgewählt)"
|
|
03e52840d
|
303 |
|
|
6d9380f96
|
304 |
#: js/oc-dialogs.js:546 |
|
31b7f2792
|
305 306 |
msgid "Error loading file exists template" msgstr "Fehler beim Laden der vorhanden Dateivorlage" |
|
6d9380f96
|
307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 |
#: js/setup.js:92 msgid "Very weak password" msgstr "Sehr schwaches Passwort" #: js/setup.js:93 msgid "Weak password" msgstr "Schwaches Passwort" #: js/setup.js:94 msgid "So-so password" msgstr "Passables Passwort" #: js/setup.js:95 msgid "Good password" msgstr "Gutes Passwort" #: js/setup.js:96 msgid "Strong password" msgstr "Starkes Passwort" #: js/share.js:109 js/share.js:199 |
|
03e52840d
|
328 329 |
msgid "Shared" msgstr "Geteilt" |
|
6d9380f96
|
330 331 332 333 334 335 336 337 338 |
#: js/share.js:202
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Geteilt von {owner}"
#: js/share.js:205
msgid "Shared with {recipients}"
msgstr "Geteilt mit {recipients}"
#: js/share.js:211
|
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "Share" msgstr "Teilen" |
|
6d9380f96
|
341 342 |
#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:938 #: templates/installation.php:10 |
|
31b7f2792
|
343 344 |
msgid "Error" msgstr "Fehler" |
|
6d9380f96
|
345 |
#: js/share.js:273 js/share.js:1001 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Fehler beim Teilen" |
|
6d9380f96
|
348 |
#: js/share.js:285 |
|
03e52840d
|
349 |
msgid "Error while unsharing" |
|
31b7f2792
|
350 |
msgstr "Fehler beim Aufheben der Freigabe" |
|
03e52840d
|
351 |
|
|
6d9380f96
|
352 |
#: js/share.js:292 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Fehler bei der Änderung der Rechte" |
|
6d9380f96
|
355 |
#: js/share.js:302 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Von {owner} mit Ihnen und der Gruppe {group} geteilt."
|
|
6d9380f96
|
358 |
#: js/share.js:304 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Von {owner} mit Ihnen geteilt."
|
|
6d9380f96
|
361 |
#: js/share.js:328 |
|
31b7f2792
|
362 363 |
msgid "Share with user or group …" msgstr "Mit Benutzer oder Gruppe teilen ...." |
|
03e52840d
|
364 |
|
|
6d9380f96
|
365 |
#: js/share.js:334 |
|
31b7f2792
|
366 367 |
msgid "Share link" msgstr "Link teilen" |
|
03e52840d
|
368 |
|
|
6d9380f96
|
369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 |
#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr "Der öffentliche Link wird spätestens nach {days} Tagen, nach Erstellung, ablaufen"
#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr "Standardmäßig wird der öffentliche Link nach {days} Tagen ablaufen"
#: js/share.js:347
|
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Password protect" msgstr "Passwortschutz" |
|
6d9380f96
|
381 382 383 |
#: js/share.js:349 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "Wählen Sie ein Passwort für den öffentlichen Link" |
|
03e52840d
|
384 |
|
|
6d9380f96
|
385 |
#: js/share.js:355 |
|
31b7f2792
|
386 387 |
msgid "Allow Public Upload" msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben" |
|
6d9380f96
|
388 |
#: js/share.js:359 |
|
03e52840d
|
389 390 |
msgid "Email link to person" msgstr "Link per E-Mail verschicken" |
|
6d9380f96
|
391 |
#: js/share.js:360 |
|
03e52840d
|
392 393 |
msgid "Send" msgstr "Senden" |
|
6d9380f96
|
394 |
#: js/share.js:365 |
|
03e52840d
|
395 |
msgid "Set expiration date" |
|
31b7f2792
|
396 |
msgstr "Ein Ablaufdatum setzen" |
|
03e52840d
|
397 |
|
|
6d9380f96
|
398 |
#: js/share.js:366 |
|
03e52840d
|
399 400 |
msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" |
|
6d9380f96
|
401 |
#: js/share.js:404 |
|
03e52840d
|
402 403 |
msgid "Share via email:" msgstr "Mittels einer E-Mail teilen:" |
|
6d9380f96
|
404 |
#: js/share.js:407 |
|
03e52840d
|
405 406 |
msgid "No people found" msgstr "Niemand gefunden" |
|
6d9380f96
|
407 |
#: js/share.js:456 js/share.js:524 |
|
31b7f2792
|
408 409 |
msgid "group" msgstr "Gruppe" |
|
6d9380f96
|
410 |
#: js/share.js:489 |
|
03e52840d
|
411 412 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Das Weiterverteilen ist nicht erlaubt" |
|
6d9380f96
|
413 |
#: js/share.js:540 |
|
03e52840d
|
414 415 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Freigegeben in {item} von {user}"
|
|
6d9380f96
|
416 |
#: js/share.js:562 |
|
03e52840d
|
417 418 |
msgid "Unshare" msgstr "Freigabe aufheben" |
|
6d9380f96
|
419 |
#: js/share.js:570 |
|
31b7f2792
|
420 421 |
msgid "notify by email" msgstr "Per E-Mail informieren" |
|
6d9380f96
|
422 423 424 425 426 |
#: js/share.js:573 msgid "can share" msgstr "kann geteilt werden" #: js/share.js:576 |
|
03e52840d
|
427 428 |
msgid "can edit" msgstr "kann bearbeiten" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: js/share.js:578 |
|
03e52840d
|
430 431 |
msgid "access control" msgstr "Zugriffskontrolle" |
|
6d9380f96
|
432 |
#: js/share.js:581 |
|
03e52840d
|
433 434 |
msgid "create" msgstr "erstellen" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: js/share.js:584 |
|
03e52840d
|
436 437 |
msgid "update" msgstr "aktualisieren" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: js/share.js:587 |
|
03e52840d
|
439 440 |
msgid "delete" msgstr "löschen" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: js/share.js:919 |
|
03e52840d
|
442 |
msgid "Password protected" |
|
31b7f2792
|
443 |
msgstr "Passwortgeschützt" |
|
03e52840d
|
444 |
|
|
6d9380f96
|
445 |
#: js/share.js:938 |
|
03e52840d
|
446 447 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums" |
|
6d9380f96
|
448 |
#: js/share.js:959 |
|
03e52840d
|
449 450 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums" |
|
6d9380f96
|
451 |
#: js/share.js:988 |
|
03e52840d
|
452 453 |
msgid "Sending ..." msgstr "Sende ..." |
|
6d9380f96
|
454 |
#: js/share.js:999 |
|
03e52840d
|
455 456 |
msgid "Email sent" msgstr "Email gesendet" |
|
6d9380f96
|
457 |
#: js/share.js:1023 |
|
31b7f2792
|
458 459 |
msgid "Warning" msgstr "Warnung" |
|
6d9380f96
|
460 |
#: js/tags.js:8 |
|
31b7f2792
|
461 462 |
msgid "The object type is not specified." msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben." |
|
6d9380f96
|
463 |
#: js/tags.js:19 |
|
31b7f2792
|
464 |
msgid "Enter new" |
|
6d9380f96
|
465 |
msgstr "Neuen eingeben" |
|
31b7f2792
|
466 |
|
|
6d9380f96
|
467 |
#: js/tags.js:33 |
|
31b7f2792
|
468 469 |
msgid "Delete" msgstr "Löschen" |
|
6d9380f96
|
470 |
#: js/tags.js:43 |
|
31b7f2792
|
471 472 |
msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" |
|
6d9380f96
|
473 |
#: js/tags.js:57 |
|
31b7f2792
|
474 475 |
msgid "Edit tags" msgstr "Schlagwörter bearbeiten" |
|
6d9380f96
|
476 |
#: js/tags.js:75 |
|
31b7f2792
|
477 478 |
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Fehler beim Laden der Dialogvorlage: {error}"
|
|
6d9380f96
|
479 |
#: js/tags.js:288 |
|
31b7f2792
|
480 481 |
msgid "No tags selected for deletion." msgstr "Es wurden keine Schlagwörter zum Löschen ausgewählt." |
|
6d9380f96
|
482 483 484 485 486 |
#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
msgstr "Aktualisiere {productName} auf Version {version}. Dies könnte eine Weile dauern."
#: js/update.js:43
|
|
31b7f2792
|
487 488 |
msgid "Please reload the page." msgstr "Bitte laden Sie diese Seite neu." |
|
6d9380f96
|
489 490 491 |
#: js/update.js:52 msgid "The update was unsuccessful." msgstr "Die Aktualisierung war erfolgreich." |
|
03e52840d
|
492 |
|
|
6d9380f96
|
493 |
#: js/update.js:61 |
|
03e52840d
|
494 495 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Das Update war erfolgreich. Sie werden nun zu ownCloud weitergeleitet." |
|
6d9380f96
|
496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 |
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:110 msgid "Couldn't reset password because the token is invalid" msgstr "Aufgrund eines ungültigen Tokens kann das Passwort nicht zurück gesetzt werden" #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:136 msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." msgstr "E-Mail zum Zurücksetzen kann nicht versendet werden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Nutzername korrekt ist." #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:151 msgid "" "Couldn't send reset email because there is no email address for this " "username. Please contact your administrator." msgstr "E-Mail zum Zurücksetzen kann Aufgrund einer nicht vorhandenen E-Mail Adresse für diesen Nutzernamen nicht versendet werden. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator." #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:168 |
|
31b7f2792
|
511 512 513 |
#, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s-Passwort zurücksetzen" |
|
03e52840d
|
514 515 516 517 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Nutzen Sie den nachfolgenden Link, um Ihr Passwort zurückzusetzen: {link}"
|
|
6d9380f96
|
518 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6 |
|
31b7f2792
|
519 520 |
msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Sie erhalten einen Link per E-Mail, um Ihr Passwort zurückzusetzen." |
|
03e52840d
|
521 |
|
|
6d9380f96
|
522 523 524 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51 #: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35 |
|
03e52840d
|
525 526 |
msgid "Username" msgstr "Benutzername" |
|
6d9380f96
|
527 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13 |
|
31b7f2792
|
528 529 530 531 532 533 |
msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Ihre Dateien sind verschlüsselt. Wenn Sie den Wiederherstellungsschlüssel nicht aktiviert haben, wird es keine Möglichkeit geben, um Ihre Daten wiederzubekommen, nachdem Ihr Passwort zurückgesetzt wurde. Wenn Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren Administrator, bevor Sie fortfahren. Wollen Sie wirklich fortfahren?" |
|
6d9380f96
|
534 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 |
|
31b7f2792
|
535 536 |
msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Ja, ich möchte jetzt mein Passwort wirklich zurücksetzen." |
|
6d9380f96
|
537 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 |
|
31b7f2792
|
538 539 |
msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" |
|
03e52840d
|
540 |
|
|
03e52840d
|
541 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 |
|
03e52840d
|
542 543 |
msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" |
|
6d9380f96
|
544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" #: setup/controller.php:140 #, php-format msgid "" "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " "Use it at your own risk! " msgstr "Mac OSX wird nicht unterstützt und %s wird auf dieser Platform nicht korrekt funktionieren. Benutzung auf eigenes Risiko!" #: setup/controller.php:144 msgid "" "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." msgstr "Für die besten Resultate sollte stattdessen ein GNU/Linux Server verwendet werden." |
|
03e52840d
|
559 560 561 562 563 564 565 566 |
#: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Benutzer" |
|
6d9380f96
|
567 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:117 |
|
03e52840d
|
568 |
msgid "Apps" |
|
31b7f2792
|
569 |
msgstr "Apps" |
|
03e52840d
|
570 571 572 |
#: strings.php:8 msgid "Admin" |
|
31b7f2792
|
573 |
msgstr "Administrator" |
|
03e52840d
|
574 575 576 577 |
#: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Hilfe" |
|
31b7f2792
|
578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "Fehler beim Laden der Schlagwörter" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "Schlagwort ist bereits vorhanden" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Fehler beim Löschen des Schlagwortes bzw. der Schlagwörter" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Schlagwörter" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Fehler beim Entfernen der Schlagwörter" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "Fehler beim Hinzufügen zu den Favoriten" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Fehler beim Entfernen aus den Favoriten" |
|
03e52840d
|
605 606 607 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Zugriff verboten" |
|
31b7f2792
|
608 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
609 |
msgid "Cloud not found" |
|
31b7f2792
|
610 |
msgstr "Cloud wurde nicht gefunden" |
|
03e52840d
|
611 |
|
|
31b7f2792
|
612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "Hallo, %s hat %s mit Ihnen geteilt. Schauen Sie es sich an: %s " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "Die Freigabe wird am %s ablaufen." |
|
03e52840d
|
636 |
|
|
31b7f2792
|
637 638 639 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Noch einen schönen Tag!" |
|
03e52840d
|
640 |
|
|
6d9380f96
|
641 642 |
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 #: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
643 644 |
msgid "Security Warning" msgstr "Sicherheitshinweis" |
|
6d9380f96
|
645 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
646 647 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Ihre PHP Version ist durch die NULL Byte Attacke (CVE-2006-7243) angreifbar" |
|
6d9380f96
|
648 |
#: templates/installation.php:27 |
|
31b7f2792
|
649 650 651 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Bitte aktualisieren Sie Ihre PHP-Installation um %s sicher nutzen zu können." |
|
6d9380f96
|
652 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
653 654 655 656 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Es ist kein sicherer Zufallszahlengenerator verfügbar, bitte aktivieren Sie die PHP-Erweiterung für OpenSSL." |
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/installation.php:34 |
|
03e52840d
|
658 659 660 661 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Ohne einen sicheren Zufallszahlengenerator sind Angreifer in der Lage, die Tokens für das Zurücksetzen der Passwörter vorherzusehen und Ihr Konto zu übernehmen." |
|
6d9380f96
|
662 |
#: templates/installation.php:40 |
|
03e52840d
|
663 664 665 666 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Ihr Datenverzeichnis und Ihre Dateien sind wahrscheinlich vom Internet aus erreichbar, weil die .htaccess-Datei nicht funktioniert." |
|
6d9380f96
|
667 |
#: templates/installation.php:42 |
|
31b7f2792
|
668 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
669 670 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
671 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." |
|
6d9380f96
|
672 |
msgstr "Bitte lesen Sie die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentation</a>, um zu erfahren, wie Sie Ihren Server richtig konfigurieren können." |
|
03e52840d
|
673 |
|
|
6d9380f96
|
674 |
#: templates/installation.php:48 |
|
03e52840d
|
675 676 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "<strong>Administrator-Konto</strong> anlegen" |
|
6d9380f96
|
677 678 679 680 681 682 683 684 |
#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62 #: templates/login.php:41 templates/login.php:44 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: templates/installation.php:72 msgid "Storage & database" msgstr "Speicher & Datenbank" |
|
03e52840d
|
685 |
|
|
6d9380f96
|
686 |
#: templates/installation.php:79 |
|
03e52840d
|
687 688 |
msgid "Data folder" msgstr "Datenverzeichnis" |
|
6d9380f96
|
689 |
#: templates/installation.php:92 |
|
03e52840d
|
690 691 |
msgid "Configure the database" msgstr "Datenbank einrichten" |
|
6d9380f96
|
692 693 694 695 |
#: templates/installation.php:96 #, php-format msgid "Only %s is available." msgstr "Es sind nur %s verfügbar." |
|
03e52840d
|
696 |
|
|
6d9380f96
|
697 |
#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113 |
|
03e52840d
|
698 699 |
msgid "Database user" msgstr "Datenbank-Benutzer" |
|
6d9380f96
|
700 |
#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122 |
|
03e52840d
|
701 702 |
msgid "Database password" msgstr "Datenbank-Passwort" |
|
6d9380f96
|
703 |
#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129 |
|
03e52840d
|
704 705 |
msgid "Database name" msgstr "Datenbank-Name" |
|
6d9380f96
|
706 |
#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139 |
|
03e52840d
|
707 708 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Datenbank-Tablespace" |
|
6d9380f96
|
709 |
#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
710 711 |
msgid "Database host" msgstr "Datenbank-Host" |
|
6d9380f96
|
712 713 714 715 716 717 718 |
#: templates/installation.php:157 msgid "" "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " "change this." msgstr "SQLite wird als Datenbank benutzt. Für größere Installationen wird empfohlen, dies zu ändern." #: templates/installation.php:159 |
|
03e52840d
|
719 720 |
msgid "Finish setup" msgstr "Installation abschließen" |
|
6d9380f96
|
721 |
#: templates/installation.php:159 |
|
31b7f2792
|
722 723 |
msgid "Finishing …" msgstr "Abschließen ..." |
|
6d9380f96
|
724 725 726 727 728 729 730 731 |
#: templates/layout.user.php:40 msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " "JavaScript</a> and re-load this interface." msgstr "Diese Anwendung benötigt ein aktiviertes JavaScript zum korrekten Betrieb. Bitte <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">aktivieren Sie JavaScript</a> und laden Sie diese Schnittstelle neu." #: templates/layout.user.php:44 |
|
31b7f2792
|
732 733 734 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s ist verfügbar. Holen Sie weitere Informationen zu Aktualisierungen ein." |
|
03e52840d
|
735 |
|
|
6d9380f96
|
736 |
#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
737 738 |
msgid "Log out" msgstr "Abmelden" |
|
6d9380f96
|
739 |
#: templates/login.php:11 |
|
03e52840d
|
740 |
msgid "Automatic logon rejected!" |
|
31b7f2792
|
741 |
msgstr "Automatische Anmeldung verweigert!" |
|
03e52840d
|
742 |
|
|
6d9380f96
|
743 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
744 745 746 747 748 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Wenn Sie Ihr Passwort nicht vor kurzem geändert haben, könnte Ihr Account kompromittiert sein!" |
|
6d9380f96
|
749 |
#: templates/login.php:14 |
|
03e52840d
|
750 751 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Bitte ändern Sie Ihr Passwort, um Ihr Konto wieder zu sichern." |
|
6d9380f96
|
752 |
#: templates/login.php:19 |
|
31b7f2792
|
753 754 |
msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Die Authentifizierung auf dem Server ist fehlgeschlagen!" |
|
6d9380f96
|
755 |
#: templates/login.php:20 |
|
31b7f2792
|
756 757 |
msgid "Please contact your administrator." msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator." |
|
6d9380f96
|
758 759 760 |
#: templates/login.php:50 msgid "Forgot your password? Reset it!" msgstr "Passwort vergessen? Setzen Sie es zurück!" |
|
03e52840d
|
761 |
|
|
6d9380f96
|
762 |
#: templates/login.php:55 |
|
03e52840d
|
763 764 |
msgid "remember" msgstr "merken" |
|
6d9380f96
|
765 |
#: templates/login.php:59 |
|
03e52840d
|
766 767 |
msgid "Log in" msgstr "Einloggen" |
|
6d9380f96
|
768 |
#: templates/login.php:65 |
|
03e52840d
|
769 770 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternative Logins" |
|
31b7f2792
|
771 772 773 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
774 775 776 |
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Hallo,<br><br>wir möchten Sie wissen lassen, dass %s <strong>%s</strong> mit Ihnen geteilt hat.<br><a href=\"%s\">Ansehen</a><br><br>" |
|
03e52840d
|
777 |
|
|
31b7f2792
|
778 779 780 |
#: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "Diese ownClound-Instanz befindet sich derzeit im Einzelbenutzermodus." |
|
03e52840d
|
781 |
|
|
31b7f2792
|
782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 |
#: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "Dies bedeutet, dass diese Instanz nur von Administratoren genutzt werden kann." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator, wenn diese Meldung dauerhaft oder unerwartet erscheint." #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Vielen Dank für Ihre Geduld." #: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
797 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 |
msgid "%s will be updated to version %s." msgstr "%s wird auf Version %s aktualisiert." #: templates/update.admin.php:7 msgid "The following apps will be disabled:" msgstr "Die folgenden Apps werden deaktiviert:" #: templates/update.admin.php:17 #, php-format msgid "The theme %s has been disabled." msgstr "Das Theme %s wurde deaktiviert." #: templates/update.admin.php:21 msgid "" "Please make sure that the database, the config folder and the data folder " "have been backed up before proceeding." msgstr "Stellen Sie vor dem Fortsetzen sicher, dass die Datenbank, der Konfigurationsordner und der Datenordner gesichert wurde." #: templates/update.admin.php:23 msgid "Start update" msgstr "Aktualisierung starten" |
|
31b7f2792
|
819 820 821 822 823 824 825 826 827 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "Diese ownCloud-Instanz wird gerade aktualisiert, was eine Weile dauert." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Bitte laden Sie diese Seite nach kurzer Zeit neu, um mit der Nutzung von ownCloud fortzufahren." |