Blame view
sources/l10n/es_AR/user_ldap.po
20.3 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 |
# CJTess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013 # cnngimenez, 2014 # Mariano <koryyyy@gmail.com>, 2014 |
|
03e52840d
|
9 10 11 12 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
13 14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
15 16 17 18 19 20 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: es_AR " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
33 34 35 |
#: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." msgstr "Hubo un error al borrar las asignaciones." |
|
03e52840d
|
36 37 38 |
#: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Fallo al borrar la configuración del servidor" |
|
6d9380f96
|
39 |
#: ajax/testConfiguration.php:39 |
|
03e52840d
|
40 |
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" |
|
31b7f2792
|
41 |
msgstr "La configuración es válida y la conexión pudo ser establecida." |
|
03e52840d
|
42 |
|
|
6d9380f96
|
43 |
#: ajax/testConfiguration.php:42 |
|
03e52840d
|
44 45 46 47 |
msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "La configuración es válida, pero el enlace falló. Por favor, comprobá la configuración del servidor y las credenciales." |
|
6d9380f96
|
48 |
#: ajax/testConfiguration.php:46 |
|
03e52840d
|
49 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
50 |
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " |
|
03e52840d
|
51 |
"details." |
|
6d9380f96
|
52 |
msgstr "La configuración es inválida. Por favor, verifique los logs para más detalles." |
|
31b7f2792
|
53 54 55 |
#: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" |
|
6d9380f96
|
56 |
msgstr "No se ha especificado una acción" |
|
31b7f2792
|
57 58 59 |
#: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" |
|
6d9380f96
|
60 |
msgstr "No se ha especificado una configuración" |
|
31b7f2792
|
61 62 63 |
#: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" |
|
6d9380f96
|
64 |
msgstr "No se ha especificado datos" |
|
31b7f2792
|
65 66 67 68 |
#: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" |
|
6d9380f96
|
69 |
msgstr "No se pudo asignar la configuración %s" |
|
03e52840d
|
70 |
|
|
31b7f2792
|
71 |
#: js/settings.js:67 |
|
03e52840d
|
72 73 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Error al borrar" |
|
31b7f2792
|
74 |
#: js/settings.js:83 |
|
03e52840d
|
75 76 |
msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Tomar los valores de la anterior configuración de servidor?" |
|
31b7f2792
|
77 |
#: js/settings.js:84 |
|
03e52840d
|
78 79 |
msgid "Keep settings?" msgstr "¿Mantener preferencias?" |
|
6d9380f96
|
80 81 82 |
#: js/settings.js:93
msgid "{nthServer}. Server"
msgstr ""
|
|
31b7f2792
|
83 |
#: js/settings.js:99 |
|
03e52840d
|
84 85 |
msgid "Cannot add server configuration" msgstr "No se pudo añadir la configuración del servidor" |
|
31b7f2792
|
86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |
#: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" msgstr "Asignaciones borradas" #: js/settings.js:128 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: js/settings.js:133 msgid "Error" msgstr "Error" |
|
6d9380f96
|
97 98 |
#: js/settings.js:244 msgid "Please specify a Base DN" |
|
31b7f2792
|
99 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
100 101 |
#: js/settings.js:245 msgid "Could not determine Base DN" |
|
31b7f2792
|
102 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
103 104 |
#: js/settings.js:276 msgid "Please specify the port" |
|
31b7f2792
|
105 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 |
#: js/settings.js:780 msgid "Configuration OK" msgstr "Configuración válida" #: js/settings.js:789 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración incorrecta" #: js/settings.js:798 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Configuración incompleta" #: js/settings.js:815 js/settings.js:824 |
|
31b7f2792
|
119 120 |
msgid "Select groups" msgstr "Seleccionar grupos" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/settings.js:818 js/settings.js:827 |
|
31b7f2792
|
122 |
msgid "Select object classes" |
|
6d9380f96
|
123 |
msgstr "Seleccionar las clases de objetos" |
|
31b7f2792
|
124 |
|
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/settings.js:821 |
|
31b7f2792
|
126 |
msgid "Select attributes" |
|
6d9380f96
|
127 |
msgstr "Seleccionar atributos" |
|
31b7f2792
|
128 |
|
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/settings.js:848 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "Connection test succeeded" msgstr "El este de conexión ha sido completado satisfactoriamente" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/settings.js:855 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "Connection test failed" msgstr "Falló es test de conexión" |
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/settings.js:864 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "¿Realmente desea borrar la configuración actual del servidor?" |
|
6d9380f96
|
138 |
#: js/settings.js:865 |
|
03e52840d
|
139 140 |
msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar borrado" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: lib/wizard.php:83 lib/wizard.php:97 |
|
31b7f2792
|
142 143 144 |
#, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" |
|
6d9380f96
|
145 146 |
msgstr[0] "%s grupo encontrado" msgstr[1] "%s grupos encontrados" |
|
03e52840d
|
147 |
|
|
6d9380f96
|
148 |
#: lib/wizard.php:130 |
|
31b7f2792
|
149 150 151 |
#, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" |
|
6d9380f96
|
152 153 |
msgstr[0] "%s usuario encontrado" msgstr[1] "%s usuarios encontrados" |
|
31b7f2792
|
154 |
|
|
6d9380f96
|
155 |
#: lib/wizard.php:825 lib/wizard.php:837 |
|
31b7f2792
|
156 |
msgid "Invalid Host" |
|
6d9380f96
|
157 |
msgstr "Host inválido" |
|
31b7f2792
|
158 |
|
|
6d9380f96
|
159 |
#: lib/wizard.php:1025 |
|
31b7f2792
|
160 |
msgid "Could not find the desired feature" |
|
6d9380f96
|
161 162 163 164 165 166 167 168 |
msgstr "No se pudo encontrar la característica deseada" #: settings.php:52 msgid "Server" msgstr "" #: settings.php:53 msgid "User Filter" |
|
31b7f2792
|
169 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
170 171 172 173 174 175 176 |
#: settings.php:54 msgid "Login Filter" msgstr "" #: settings.php:55 msgid "Group Filter" msgstr "Filtro de grupo" |
|
31b7f2792
|
177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 |
#: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/part.settingcontrols.php:4 msgid "Test Configuration" msgstr "Probar configuración" #: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format |
|
6d9380f96
|
191 192 |
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:" msgstr "Los grupos que cumplen con estos criterios están disponibles en %s:" |
|
31b7f2792
|
193 194 195 196 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" |
|
6d9380f96
|
197 |
msgstr "solo estos objetos de clases:" |
|
31b7f2792
|
198 199 200 201 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" |
|
6d9380f96
|
202 |
msgstr "solo provenientes de estos grupos:" |
|
31b7f2792
|
203 204 205 206 207 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" |
|
6d9380f96
|
208 |
msgstr "Editar filtro en bruto" |
|
31b7f2792
|
209 210 211 212 213 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" |
|
6d9380f96
|
214 |
msgstr "Filtro LDAP en bruto" |
|
31b7f2792
|
215 216 217 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format |
|
03e52840d
|
218 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
219 |
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." |
|
6d9380f96
|
220 |
msgstr "El filtro especifica qué grupos LDAP deben tener acceso a la instancia %s." |
|
31b7f2792
|
221 222 223 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" |
|
6d9380f96
|
224 |
msgstr "grupos encontrados" |
|
31b7f2792
|
225 226 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 |
|
6d9380f96
|
227 228 |
msgid "Users login with this attribute:" msgstr "Los usuarios inician sesión con este atributo:" |
|
31b7f2792
|
229 230 231 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" |
|
6d9380f96
|
232 |
msgstr "Nombre de usuario LDAP:" |
|
03e52840d
|
233 |
|
|
31b7f2792
|
234 235 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" |
|
6d9380f96
|
236 |
msgstr "Correo electrónico LDAP:" |
|
31b7f2792
|
237 238 239 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" |
|
6d9380f96
|
240 |
msgstr "Otros atributos:" |
|
03e52840d
|
241 |
|
|
31b7f2792
|
242 243 244 245 246 247 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se intenta ingresar. %%uid remplaza el nombre de usuario en el proceso de identificación. Por ejemplo: \"uid=%%uid\"" |
|
6d9380f96
|
248 249 250 251 252 253 254 255 |
#: templates/part.wizard-server.php:6 msgid "1. Server" msgstr "" #: templates/part.wizard-server.php:13 #, php-format msgid "%s. Server:" msgstr "" |
|
31b7f2792
|
256 |
#: templates/part.wizard-server.php:18 |
|
03e52840d
|
257 258 |
msgid "Add Server Configuration" msgstr "Añadir Configuración del Servidor" |
|
6d9380f96
|
259 260 261 |
#: templates/part.wizard-server.php:21 msgid "Delete Configuration" msgstr "" |
|
31b7f2792
|
262 |
#: templates/part.wizard-server.php:30 |
|
03e52840d
|
263 264 |
msgid "Host" msgstr "Servidor" |
|
31b7f2792
|
265 |
#: templates/part.wizard-server.php:31 |
|
03e52840d
|
266 267 268 |
msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Podés omitir el protocolo, excepto si SSL es requerido. En ese caso, empezá con ldaps://" |
|
31b7f2792
|
269 270 271 |
#: templates/part.wizard-server.php:36 msgid "Port" msgstr "Puerto" |
|
03e52840d
|
272 |
|
|
31b7f2792
|
273 |
#: templates/part.wizard-server.php:44 |
|
03e52840d
|
274 275 |
msgid "User DN" msgstr "DN usuario" |
|
31b7f2792
|
276 |
#: templates/part.wizard-server.php:45 |
|
03e52840d
|
277 278 279 280 281 |
msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, dejá DN y contraseña vacíos." |
|
31b7f2792
|
282 |
#: templates/part.wizard-server.php:52 |
|
03e52840d
|
283 284 |
msgid "Password" msgstr "Contraseña" |
|
31b7f2792
|
285 |
#: templates/part.wizard-server.php:53 |
|
03e52840d
|
286 287 |
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Para acceso anónimo, dejá DN y contraseña vacíos." |
|
31b7f2792
|
288 289 290 |
#: templates/part.wizard-server.php:60 msgid "One Base DN per line" msgstr "Una DN base por línea" |
|
03e52840d
|
291 |
|
|
31b7f2792
|
292 293 294 |
#: templates/part.wizard-server.php:61 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Podés especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña \"Avanzado\"" |
|
03e52840d
|
295 |
|
|
31b7f2792
|
296 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 |
|
03e52840d
|
297 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
298 299 |
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:" msgstr "Limitar acceso %s a los usuarios que cumplen con este criterio:" |
|
03e52840d
|
300 |
|
|
31b7f2792
|
301 302 303 304 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." |
|
6d9380f96
|
305 |
msgstr "El filtro especifica cuáles usuarios LDAP deben tener acceso a la instancia %s." |
|
03e52840d
|
306 |
|
|
31b7f2792
|
307 308 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" |
|
6d9380f96
|
309 |
msgstr "usuarios encontrados" |
|
03e52840d
|
310 |
|
|
31b7f2792
|
311 312 313 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" msgstr "Volver" |
|
03e52840d
|
314 |
|
|
31b7f2792
|
315 316 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" |
|
6d9380f96
|
317 318 319 320 |
msgstr "Continuar" #: templates/settings.php:7 msgid "Expert" |
|
31b7f2792
|
321 |
msgstr "" |
|
03e52840d
|
322 |
|
|
6d9380f96
|
323 324 325 |
#: templates/settings.php:8 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" |
|
31b7f2792
|
326 327 328 329 330 331 |
#: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "<b>Advertencia:</b> Las apps user_ldap y user_webdavauth son incompatibles. Puede ser que experimentes comportamientos inesperados. Pedile al administrador que desactive uno de ellos." |
|
03e52840d
|
332 |
|
|
31b7f2792
|
333 334 335 336 337 |
#: templates/settings.php:14 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Atención:</b> El módulo PHP LDAP no está instalado, este elemento no va a funcionar. Por favor, pedile al administrador que lo instale." |
|
03e52840d
|
338 |
|
|
31b7f2792
|
339 |
#: templates/settings.php:20 |
|
03e52840d
|
340 341 |
msgid "Connection Settings" msgstr "Configuración de Conección" |
|
31b7f2792
|
342 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "Configuration Active" msgstr "Configuración activa" |
|
31b7f2792
|
345 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Si no está seleccionada, esta configuración será omitida." |
|
31b7f2792
|
348 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
349 350 |
msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Host para copia de seguridad (réplica)" |
|
31b7f2792
|
351 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
352 353 354 355 |
msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Dar un servidor de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP/AD." |
|
31b7f2792
|
356 |
#: templates/settings.php:24 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Puerto para copia de seguridad (réplica)" |
|
31b7f2792
|
359 |
#: templates/settings.php:25 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Disable Main Server" msgstr "Deshabilitar el Servidor Principal" |
|
31b7f2792
|
362 363 364 |
#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Conectarse únicamente al servidor de réplica." |
|
03e52840d
|
365 |
|
|
31b7f2792
|
366 |
#: templates/settings.php:26 |
|
6d9380f96
|
367 368 |
msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)" msgstr "Servidor de LDAP insensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)" |
|
03e52840d
|
369 |
|
|
31b7f2792
|
370 |
#: templates/settings.php:27 |
|
03e52840d
|
371 372 |
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Desactivar la validación por certificado SSL." |
|
31b7f2792
|
373 374 |
#: templates/settings.php:27 #, php-format |
|
03e52840d
|
375 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
376 377 378 |
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "No es recomendado, ¡Usalo solamente para pruebas! Si la conexión únicamente funciona con esta opción, importá el certificado SSL del servidor LDAP en tu servidor %s." |
|
03e52840d
|
379 |
|
|
31b7f2792
|
380 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
381 |
msgid "Cache Time-To-Live" |
|
31b7f2792
|
382 |
msgstr "Tiempo de vida del caché" |
|
03e52840d
|
383 |
|
|
31b7f2792
|
384 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
385 386 |
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "en segundos. Cambiarlo vacía la cache." |
|
31b7f2792
|
387 |
#: templates/settings.php:30 |
|
03e52840d
|
388 389 |
msgid "Directory Settings" msgstr "Configuración de Directorio" |
|
31b7f2792
|
390 |
#: templates/settings.php:32 |
|
03e52840d
|
391 392 |
msgid "User Display Name Field" msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar" |
|
31b7f2792
|
393 394 395 |
#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de usuario mostrado." |
|
03e52840d
|
396 |
|
|
31b7f2792
|
397 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
398 399 |
msgid "Base User Tree" msgstr "Árbol base de usuario" |
|
31b7f2792
|
400 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
401 402 |
msgid "One User Base DN per line" msgstr "Una DN base de usuario por línea" |
|
31b7f2792
|
403 |
#: templates/settings.php:34 |
|
03e52840d
|
404 405 |
msgid "User Search Attributes" msgstr "Atributos de la búsqueda de usuario" |
|
31b7f2792
|
406 |
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Opcional; un atributo por linea" |
|
31b7f2792
|
409 |
#: templates/settings.php:35 |
|
03e52840d
|
410 411 |
msgid "Group Display Name Field" msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar" |
|
31b7f2792
|
412 413 414 |
#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de grupo mostrado." |
|
03e52840d
|
415 |
|
|
31b7f2792
|
416 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
417 418 |
msgid "Base Group Tree" msgstr "Árbol base de grupo" |
|
31b7f2792
|
419 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
420 421 |
msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Una DN base de grupo por línea" |
|
31b7f2792
|
422 |
#: templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
423 424 |
msgid "Group Search Attributes" msgstr "Atributos de búsqueda de grupo" |
|
31b7f2792
|
425 |
#: templates/settings.php:38 |
|
03e52840d
|
426 427 |
msgid "Group-Member association" msgstr "Asociación Grupo-Miembro" |
|
6d9380f96
|
428 429 430 431 432 433 434 435 436 |
#: templates/settings.php:39 msgid "Nested Groups" msgstr "Grupos Anidados" #: templates/settings.php:39 msgid "" "When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if " "the group member attribute contains DNs.)" msgstr "Cuando se activa, grupos que contienen grupos son soportados. (Solo funciona si el atributo de miembro del grupo contiene DNs)" |
|
31b7f2792
|
437 |
#: templates/settings.php:40 |
|
6d9380f96
|
438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 |
msgid "Paging chunksize" msgstr "Tamaño del fragmento de paginación" #: templates/settings.php:40 msgid "" "Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like " "user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in " "those situations.)" msgstr "" #: templates/settings.php:42 |
|
03e52840d
|
449 450 |
msgid "Special Attributes" msgstr "Atributos Especiales" |
|
6d9380f96
|
451 |
#: templates/settings.php:44 |
|
03e52840d
|
452 |
msgid "Quota Field" |
|
31b7f2792
|
453 |
msgstr "Campo de cuota" |
|
03e52840d
|
454 |
|
|
6d9380f96
|
455 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
456 |
msgid "Quota Default" |
|
31b7f2792
|
457 |
msgstr "Cuota por defecto" |
|
03e52840d
|
458 |
|
|
6d9380f96
|
459 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
460 461 |
msgid "in bytes" msgstr "en bytes" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: templates/settings.php:46 |
|
03e52840d
|
463 |
msgid "Email Field" |
|
31b7f2792
|
464 |
msgstr "Campo de e-mail" |
|
03e52840d
|
465 |
|
|
6d9380f96
|
466 |
#: templates/settings.php:47 |
|
03e52840d
|
467 |
msgid "User Home Folder Naming Rule" |
|
31b7f2792
|
468 |
msgstr "Regla de nombre de los directorios de usuario" |
|
03e52840d
|
469 |
|
|
6d9380f96
|
470 |
#: templates/settings.php:47 |
|
03e52840d
|
471 472 473 474 |
msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especificá un atributo LDAP/AD." |
|
6d9380f96
|
475 |
#: templates/settings.php:53 |
|
31b7f2792
|
476 477 |
msgid "Internal Username" msgstr "Nombre interno de usuario" |
|
03e52840d
|
478 |
|
|
6d9380f96
|
479 |
#: templates/settings.php:54 |
|
31b7f2792
|
480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 |
msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "Por defecto, el nombre de usuario interno es creado a partir del atributo UUID. Esto asegura que el nombre de usuario es único y no es necesaria una conversión de caracteres. El nombre de usuario interno sólo se pueden usar estos caracteres: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. El resto de caracteres son sustituidos por su correspondiente en ASCII o simplemente omitidos. En caso colisiones, se agregará o incrementará un número. El nombre de usuario interno es usado para identificar un usuario. Es también el nombre predeterminado para el directorio personal del usuario en ownCloud. También es parte de las URLs remotas, por ejemplo, para los servicios *DAV. Con esta opción, se puede cambiar el comportamiento por defecto. Para conseguir un comportamiento similar a versiones anteriores a ownCloud 5, ingresá el atributo del nombre mostrado en el campo siguiente. Dejalo vacío para el comportamiento por defecto. Los cambios solo tendrán efecto en los nuevos usuarios LDAP mapeados (agregados)." |
|
6d9380f96
|
494 |
#: templates/settings.php:55 |
|
31b7f2792
|
495 496 |
msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Atributo Nombre Interno de usuario:" |
|
6d9380f96
|
497 |
#: templates/settings.php:56 |
|
31b7f2792
|
498 499 |
msgid "Override UUID detection" msgstr "Sobrescribir la detección UUID" |
|
6d9380f96
|
500 |
#: templates/settings.php:57 |
|
31b7f2792
|
501 502 503 504 505 506 507 508 509 |
msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Por defecto, el atributo UUID es detectado automáticamente. Este atributo es usado para identificar de manera certera usuarios y grupos LDAP. Además, el nombre de usuario interno será creado en base al UUID, si no fue especificado otro comportamiento más arriba. Podés sobrescribir la configuración y pasar un atributo de tu elección. Tenés que asegurarte que el atributo de tu elección sea accesible por los usuarios y grupos y que sea único. Dejalo en blanco para usar el comportamiento por defecto. Los cambios tendrán efecto sólo en los nuevos usuarios y grupos de LDAP mapeados (agregados)." |
|
6d9380f96
|
510 |
#: templates/settings.php:58 |
|
31b7f2792
|
511 512 |
msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "Atributo UUID para usuarios:" |
|
6d9380f96
|
513 |
#: templates/settings.php:59 |
|
31b7f2792
|
514 515 |
msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "Atributo UUID para grupos:" |
|
6d9380f96
|
516 |
#: templates/settings.php:60 |
|
31b7f2792
|
517 518 |
msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Asignación del Nombre de usuario de un usuario LDAP" |
|
6d9380f96
|
519 |
#: templates/settings.php:61 |
|
31b7f2792
|
520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 |
msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." msgstr "Los usuarios son usados para almacenar y asignar datos (metadatos). Con el fin de identificar de forma precisa y reconocer usuarios, a cada usuario de LDAP se será asignado un nombre de usuario interno. Esto requiere un mapeo entre el nombre de usuario y el usuario del LDAP. El nombre de usuario creado es mapeado respecto al UUID del usuario en el LDAP. De forma adicional, el DN es dejado en caché para reducir la interacción entre el LDAP, pero no es usado para la identificación. Si el DN cambia, los cambios van a ser aplicados. El nombre de usuario interno es usado en todos los lugares. Vaciar los mapeos, deja restos por todas partes. Vaciar los mapeos, no es sensible a configuración, ¡afecta a todas las configuraciones del LDAP! Nunca limpies los mapeos en un entorno de producción, solamente en fase de desarrollo o experimental." |
|
6d9380f96
|
532 |
#: templates/settings.php:62 |
|
31b7f2792
|
533 534 |
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Borrar la asignación de los Nombres de usuario de los usuarios LDAP" |
|
6d9380f96
|
535 |
#: templates/settings.php:62 |
|
31b7f2792
|
536 537 |
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Borrar la asignación de los Nombres de grupo de los grupos de LDAP" |