Blame view
sources/l10n/pt_BR/core.po
24.1 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Bruno Jamalaro <bjamalaro@yahoo.com.br>, 2013 # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013-2014 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
14 15 16 17 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-01 11:00+0000 " |
|
0f30ed153
|
18 19 |
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: pt_BR " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " |
|
6d9380f96
|
32 33 34 |
#: ajax/share.php:90 msgid "Expiration date is in the past." msgstr "A data de vencimento passou." |
|
03e52840d
|
35 |
|
|
6d9380f96
|
36 |
#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164 |
|
03e52840d
|
37 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
38 39 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Não foi possível enviar e-mail para os seguintes usuários: %s" |
|
03e52840d
|
40 |
|
|
6d9380f96
|
41 |
#: ajax/update.php:10 |
|
31b7f2792
|
42 43 |
msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Ativar modo de manutenção" |
|
03e52840d
|
44 |
|
|
6d9380f96
|
45 |
#: ajax/update.php:13 |
|
31b7f2792
|
46 47 |
msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Desligar o modo de manutenção" |
|
03e52840d
|
48 |
|
|
6d9380f96
|
49 |
#: ajax/update.php:16 |
|
31b7f2792
|
50 51 |
msgid "Updated database" msgstr "Atualizar o banco de dados" |
|
03e52840d
|
52 |
|
|
6d9380f96
|
53 54 55 |
#: ajax/update.php:19 msgid "Checked database schema update" msgstr "Verificado atualização do esquema de banco de dados" |
|
31b7f2792
|
56 |
|
|
6d9380f96
|
57 |
#: ajax/update.php:27 |
|
03e52840d
|
58 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
59 60 |
msgid "Disabled incompatible apps: %s" msgstr "Desabilitar aplicativos incompatíveis : %s" |
|
03e52840d
|
61 |
|
|
6d9380f96
|
62 |
#: avatar/controller.php:69 |
|
31b7f2792
|
63 64 |
msgid "No image or file provided" msgstr "Nenhuma imagem ou arquivo fornecido" |
|
03e52840d
|
65 |
|
|
6d9380f96
|
66 |
#: avatar/controller.php:86 |
|
31b7f2792
|
67 68 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Tipo de arquivo desconhecido" |
|
03e52840d
|
69 |
|
|
6d9380f96
|
70 |
#: avatar/controller.php:90 |
|
31b7f2792
|
71 72 |
msgid "Invalid image" msgstr "Imagem inválida" |
|
03e52840d
|
73 |
|
|
6d9380f96
|
74 |
#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 |
|
31b7f2792
|
75 |
msgid "No temporary profile picture available, try again" |
|
6d9380f96
|
76 |
msgstr "Nenhuma imagem temporária disponível no perfil, tente novamente" |
|
03e52840d
|
77 |
|
|
6d9380f96
|
78 |
#: avatar/controller.php:140 |
|
31b7f2792
|
79 80 |
msgid "No crop data provided" msgstr "Nenhum dado para coleta foi fornecido" |
|
03e52840d
|
81 |
|
|
6d9380f96
|
82 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
83 84 |
msgid "Sunday" msgstr "Domingo" |
|
6d9380f96
|
85 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
86 87 |
msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" |
|
6d9380f96
|
88 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
89 90 |
msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" |
|
6d9380f96
|
91 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
92 93 |
msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" |
|
6d9380f96
|
94 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
95 96 |
msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" |
|
6d9380f96
|
97 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
98 99 |
msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" |
|
6d9380f96
|
100 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
101 102 |
msgid "Saturday" msgstr "Sábado" |
|
6d9380f96
|
103 |
#: js/config.php:56 |
|
03e52840d
|
104 |
msgid "January" |
|
6d9380f96
|
105 |
msgstr "Janeiro" |
|
03e52840d
|
106 |
|
|
6d9380f96
|
107 |
#: js/config.php:57 |
|
03e52840d
|
108 |
msgid "February" |
|
6d9380f96
|
109 |
msgstr "Fevereiro" |
|
03e52840d
|
110 |
|
|
6d9380f96
|
111 |
#: js/config.php:58 |
|
03e52840d
|
112 |
msgid "March" |
|
6d9380f96
|
113 |
msgstr "Março" |
|
03e52840d
|
114 |
|
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/config.php:59 |
|
03e52840d
|
116 |
msgid "April" |
|
6d9380f96
|
117 |
msgstr "Abril" |
|
03e52840d
|
118 |
|
|
6d9380f96
|
119 |
#: js/config.php:60 |
|
03e52840d
|
120 |
msgid "May" |
|
6d9380f96
|
121 |
msgstr "Maio" |
|
03e52840d
|
122 |
|
|
6d9380f96
|
123 |
#: js/config.php:61 |
|
03e52840d
|
124 |
msgid "June" |
|
6d9380f96
|
125 |
msgstr "Junho" |
|
03e52840d
|
126 |
|
|
6d9380f96
|
127 |
#: js/config.php:62 |
|
03e52840d
|
128 |
msgid "July" |
|
6d9380f96
|
129 |
msgstr "Julho" |
|
03e52840d
|
130 |
|
|
6d9380f96
|
131 |
#: js/config.php:63 |
|
03e52840d
|
132 |
msgid "August" |
|
6d9380f96
|
133 |
msgstr "Agosto" |
|
03e52840d
|
134 |
|
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/config.php:64 |
|
03e52840d
|
136 |
msgid "September" |
|
6d9380f96
|
137 |
msgstr "Setembro" |
|
03e52840d
|
138 |
|
|
6d9380f96
|
139 |
#: js/config.php:65 |
|
03e52840d
|
140 |
msgid "October" |
|
6d9380f96
|
141 |
msgstr "Outubro" |
|
03e52840d
|
142 |
|
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/config.php:66 |
|
03e52840d
|
144 |
msgid "November" |
|
6d9380f96
|
145 |
msgstr "Novembro" |
|
03e52840d
|
146 |
|
|
6d9380f96
|
147 |
#: js/config.php:67 |
|
03e52840d
|
148 |
msgid "December" |
|
6d9380f96
|
149 |
msgstr "Dezembro" |
|
03e52840d
|
150 |
|
|
6d9380f96
|
151 |
#: js/js.js:501 |
|
03e52840d
|
152 |
msgid "Settings" |
|
6d9380f96
|
153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 |
msgstr "Configurações" #: js/js.js:590 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: js/js.js:591 msgid "Folder" msgstr "Pasta" #: js/js.js:592 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: js/js.js:593 msgid "Audio" msgstr "Audio" |
|
03e52840d
|
170 |
|
|
6d9380f96
|
171 172 173 174 175 |
#: js/js.js:607 msgid "Saving..." msgstr "Salvando..." #: js/js.js:1276 |
|
03e52840d
|
176 177 |
msgid "seconds ago" msgstr "segundos atrás" |
|
6d9380f96
|
178 |
#: js/js.js:1277 |
|
31b7f2792
|
179 180 181 182 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] " ha %n minuto" msgstr[1] "ha %n minutos" |
|
03e52840d
|
183 |
|
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/js.js:1278 |
|
31b7f2792
|
185 186 187 188 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "ha %n hora" msgstr[1] "ha %n horas" |
|
03e52840d
|
189 |
|
|
6d9380f96
|
190 |
#: js/js.js:1279 |
|
03e52840d
|
191 192 |
msgid "today" msgstr "hoje" |
|
6d9380f96
|
193 |
#: js/js.js:1280 |
|
03e52840d
|
194 195 |
msgid "yesterday" msgstr "ontem" |
|
6d9380f96
|
196 |
#: js/js.js:1281 |
|
31b7f2792
|
197 198 199 200 |
msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "ha %n dia" msgstr[1] "ha %n dias" |
|
03e52840d
|
201 |
|
|
6d9380f96
|
202 |
#: js/js.js:1282 |
|
03e52840d
|
203 204 |
msgid "last month" msgstr "último mês" |
|
6d9380f96
|
205 |
#: js/js.js:1283 |
|
31b7f2792
|
206 207 208 209 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "ha %n mês" msgstr[1] "ha %n meses" |
|
03e52840d
|
210 |
|
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/js.js:1284 |
|
03e52840d
|
212 213 |
msgid "last year" msgstr "último ano" |
|
6d9380f96
|
214 |
#: js/js.js:1285 |
|
03e52840d
|
215 216 |
msgid "years ago" msgstr "anos atrás" |
|
6d9380f96
|
217 218 219 |
#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:175 msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." msgstr "Não foi possível enviar e-mail de redefinição. Por favor, contate o administrador." |
|
03e52840d
|
220 |
|
|
6d9380f96
|
221 222 223 224 225 226 |
#: js/lostpassword.js:5 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not " "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator." msgstr "O link para redefinir sua senha foi enviada para o seu e-mail. Se você não recebê-lo dentro de um período razoável de tempo, verifique suas pastas de spam/lixo. <br> Se ele não estiver lá, pergunte ao administrador do local." |
|
03e52840d
|
227 |
|
|
6d9380f96
|
228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 |
#: js/lostpassword.js:7 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If " "you are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. <br />Do you really want to continue?" msgstr "Seus arquivos são criptografados. Se você não ativou a chave de recuperação, não haverá maneira de obter seus dados de volta após a sua senha ser redefinida. <br/> Se você não tem certeza do que fazer, por favor, contate o administrador antes de continuar. <br/> Você realmente deseja continuar?" #: js/lostpassword.js:10 msgid "I know what I'm doing" msgstr "Eu sei o que estou fazendo" #: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir senha" #: js/lostpassword.js:16 msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator." msgstr "A senha não pode ser alterada. Por favor, contate o administrador." #: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:257 |
|
03e52840d
|
249 250 |
msgid "Yes" msgstr "Sim" |
|
6d9380f96
|
251 |
#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:267 |
|
31b7f2792
|
252 253 |
msgid "No" msgstr "Não" |
|
6d9380f96
|
254 255 256 257 258 259 260 261 262 |
#: js/oc-dialogs.js:204
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
#: js/oc-dialogs.js:231
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Erro no seletor de carregamento modelo de arquivos: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:284
|
|
03e52840d
|
263 264 |
msgid "Ok" msgstr "Ok" |
|
6d9380f96
|
265 |
#: js/oc-dialogs.js:304 |
|
31b7f2792
|
266 267 |
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Erro no carregamento de modelo de mensagem: {error}"
|
|
03e52840d
|
268 |
|
|
6d9380f96
|
269 |
#: js/oc-dialogs.js:432 |
|
31b7f2792
|
270 271 272 273 |
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} conflito de arquivo"
msgstr[1] "{count} conflitos de arquivos"
|
|
03e52840d
|
274 |
|
|
6d9380f96
|
275 |
#: js/oc-dialogs.js:446 |
|
31b7f2792
|
276 277 |
msgid "One file conflict" msgstr "Conflito em um arquivo" |
|
03e52840d
|
278 |
|
|
6d9380f96
|
279 280 281 282 283 284 285 286 287 |
#: js/oc-dialogs.js:452 msgid "New Files" msgstr "Novos Arquivos" #: js/oc-dialogs.js:453 msgid "Already existing files" msgstr "Arquivos já existentes" #: js/oc-dialogs.js:455 |
|
31b7f2792
|
288 289 |
msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "Qual arquivo você quer manter?" |
|
03e52840d
|
290 |
|
|
6d9380f96
|
291 |
#: js/oc-dialogs.js:456 |
|
31b7f2792
|
292 293 294 295 |
msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "Se você selecionar ambas as versões, o arquivo copiado terá um número adicionado ao seu nome." |
|
6d9380f96
|
296 |
#: js/oc-dialogs.js:464 |
|
31b7f2792
|
297 298 |
msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" |
|
6d9380f96
|
299 |
#: js/oc-dialogs.js:474 |
|
31b7f2792
|
300 301 |
msgid "Continue" msgstr "Continuar" |
|
6d9380f96
|
302 |
#: js/oc-dialogs.js:521 js/oc-dialogs.js:534 |
|
31b7f2792
|
303 304 |
msgid "(all selected)" msgstr "(todos os selecionados)" |
|
6d9380f96
|
305 |
#: js/oc-dialogs.js:524 js/oc-dialogs.js:538 |
|
31b7f2792
|
306 307 |
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} selecionados)"
|
|
6d9380f96
|
308 |
#: js/oc-dialogs.js:546 |
|
31b7f2792
|
309 310 |
msgid "Error loading file exists template" msgstr "Erro ao carregar arquivo existe modelo" |
|
6d9380f96
|
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 |
#: js/setup.js:92 msgid "Very weak password" msgstr "Senha muito fraca" #: js/setup.js:93 msgid "Weak password" msgstr "Senha fraca" #: js/setup.js:94 msgid "So-so password" msgstr "Senha mais ou menos" #: js/setup.js:95 msgid "Good password" msgstr "Boa senha" #: js/setup.js:96 msgid "Strong password" msgstr "Senha forte" #: js/share.js:109 js/share.js:199 |
|
03e52840d
|
332 333 |
msgid "Shared" msgstr "Compartilhados" |
|
6d9380f96
|
334 335 336 337 338 339 340 341 342 |
#: js/share.js:202
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Compartilhado por {owner}"
#: js/share.js:205
msgid "Shared with {recipients}"
msgstr "Compartilhado com {recipients}"
#: js/share.js:211
|
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "Share" msgstr "Compartilhar" |
|
6d9380f96
|
345 346 |
#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:938 #: templates/installation.php:10 |
|
31b7f2792
|
347 348 |
msgid "Error" msgstr "Erro" |
|
6d9380f96
|
349 |
#: js/share.js:273 js/share.js:1001 |
|
03e52840d
|
350 351 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Erro ao compartilhar" |
|
6d9380f96
|
352 |
#: js/share.js:285 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "Erro ao descompartilhar" |
|
6d9380f96
|
355 |
#: js/share.js:292 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Erro ao mudar permissões" |
|
6d9380f96
|
358 |
#: js/share.js:302 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Compartilhado com você e com o grupo {group} por {owner}"
|
|
6d9380f96
|
361 |
#: js/share.js:304 |
|
03e52840d
|
362 363 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Compartilhado com você por {owner}"
|
|
6d9380f96
|
364 |
#: js/share.js:328 |
|
31b7f2792
|
365 366 |
msgid "Share with user or group …" msgstr "Compartilhar com usuário ou grupo ..." |
|
03e52840d
|
367 |
|
|
6d9380f96
|
368 |
#: js/share.js:334 |
|
31b7f2792
|
369 370 |
msgid "Share link" msgstr "Compartilher link" |
|
03e52840d
|
371 |
|
|
6d9380f96
|
372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 |
#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr "O link público irá expirar não antes de {days} depois de ser criado"
#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr "Por padrão o link público irá expirar após {days} dias"
#: js/share.js:347
|
|
03e52840d
|
382 383 |
msgid "Password protect" msgstr "Proteger com senha" |
|
6d9380f96
|
384 385 386 |
#: js/share.js:349 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "Escolha uma senha para o link público" |
|
03e52840d
|
387 |
|
|
6d9380f96
|
388 |
#: js/share.js:355 |
|
31b7f2792
|
389 |
msgid "Allow Public Upload" |
|
6d9380f96
|
390 |
msgstr "Permitir Envio Público" |
|
31b7f2792
|
391 |
|
|
6d9380f96
|
392 |
#: js/share.js:359 |
|
03e52840d
|
393 394 |
msgid "Email link to person" msgstr "Enviar link por e-mail" |
|
6d9380f96
|
395 |
#: js/share.js:360 |
|
03e52840d
|
396 397 |
msgid "Send" msgstr "Enviar" |
|
6d9380f96
|
398 |
#: js/share.js:365 |
|
03e52840d
|
399 400 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Definir data de expiração" |
|
6d9380f96
|
401 |
#: js/share.js:366 |
|
03e52840d
|
402 403 |
msgid "Expiration date" msgstr "Data de expiração" |
|
6d9380f96
|
404 |
#: js/share.js:404 |
|
03e52840d
|
405 406 |
msgid "Share via email:" msgstr "Compartilhar via e-mail:" |
|
6d9380f96
|
407 |
#: js/share.js:407 |
|
03e52840d
|
408 409 |
msgid "No people found" msgstr "Nenhuma pessoa encontrada" |
|
6d9380f96
|
410 |
#: js/share.js:456 js/share.js:524 |
|
31b7f2792
|
411 412 |
msgid "group" msgstr "grupo" |
|
6d9380f96
|
413 |
#: js/share.js:489 |
|
03e52840d
|
414 415 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Não é permitido re-compartilhar" |
|
6d9380f96
|
416 |
#: js/share.js:540 |
|
03e52840d
|
417 418 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Compartilhado em {item} com {user}"
|
|
6d9380f96
|
419 |
#: js/share.js:562 |
|
03e52840d
|
420 421 |
msgid "Unshare" msgstr "Descompartilhar" |
|
6d9380f96
|
422 |
#: js/share.js:570 |
|
31b7f2792
|
423 424 |
msgid "notify by email" msgstr "notificar por e-mail" |
|
6d9380f96
|
425 426 427 428 429 |
#: js/share.js:573 msgid "can share" msgstr "pode compartilhar" #: js/share.js:576 |
|
03e52840d
|
430 431 |
msgid "can edit" msgstr "pode editar" |
|
6d9380f96
|
432 |
#: js/share.js:578 |
|
03e52840d
|
433 434 |
msgid "access control" msgstr "controle de acesso" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: js/share.js:581 |
|
03e52840d
|
436 437 |
msgid "create" msgstr "criar" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: js/share.js:584 |
|
03e52840d
|
439 440 |
msgid "update" msgstr "atualizar" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: js/share.js:587 |
|
03e52840d
|
442 443 |
msgid "delete" msgstr "remover" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: js/share.js:919 |
|
03e52840d
|
445 446 |
msgid "Password protected" msgstr "Protegido com senha" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: js/share.js:938 |
|
03e52840d
|
448 449 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Erro ao remover data de expiração" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: js/share.js:959 |
|
03e52840d
|
451 452 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Erro ao definir data de expiração" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: js/share.js:988 |
|
03e52840d
|
454 455 |
msgid "Sending ..." msgstr "Enviando ..." |
|
6d9380f96
|
456 |
#: js/share.js:999 |
|
03e52840d
|
457 458 |
msgid "Email sent" msgstr "E-mail enviado" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: js/share.js:1023 |
|
31b7f2792
|
460 461 |
msgid "Warning" msgstr "Aviso" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: js/tags.js:8 |
|
31b7f2792
|
463 464 |
msgid "The object type is not specified." msgstr "O tipo de objeto não foi especificado." |
|
6d9380f96
|
465 |
#: js/tags.js:19 |
|
31b7f2792
|
466 467 |
msgid "Enter new" msgstr "Entrar uma nova" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: js/tags.js:33 |
|
31b7f2792
|
469 470 |
msgid "Delete" msgstr "Eliminar" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: js/tags.js:43 |
|
31b7f2792
|
472 473 |
msgid "Add" msgstr "Adicionar" |
|
6d9380f96
|
474 |
#: js/tags.js:57 |
|
31b7f2792
|
475 476 |
msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiqueta" |
|
6d9380f96
|
477 |
#: js/tags.js:75 |
|
31b7f2792
|
478 |
msgid "Error loading dialog template: {error}"
|
|
6d9380f96
|
479 |
msgstr "Erro carregando diálogo de formatação: {error}"
|
|
31b7f2792
|
480 |
|
|
6d9380f96
|
481 |
#: js/tags.js:288 |
|
31b7f2792
|
482 483 |
msgid "No tags selected for deletion." msgstr "Nenhuma etiqueta selecionada para deleção." |
|
6d9380f96
|
484 485 486 487 488 |
#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
msgstr "Atualizando {productName} para a versão {version}, isso pode demorar um pouco."
#: js/update.js:43
|
|
31b7f2792
|
489 490 |
msgid "Please reload the page." msgstr "Por favor recarregue a página" |
|
6d9380f96
|
491 492 493 |
#: js/update.js:52 msgid "The update was unsuccessful." msgstr "A atualização não foi bem sucedida." |
|
03e52840d
|
494 |
|
|
6d9380f96
|
495 |
#: js/update.js:61 |
|
03e52840d
|
496 497 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "A atualização teve êxito. Você será redirecionado ao ownCloud agora." |
|
6d9380f96
|
498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 |
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:110 msgid "Couldn't reset password because the token is invalid" msgstr "Não foi possível redefinir a senha porque o token é inválido" #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:136 msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." msgstr "Não foi possível enviar e-mail de redefinição. Verifique se o seu nome de usuário está correto." #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:151 msgid "" "Couldn't send reset email because there is no email address for this " "username. Please contact your administrator." msgstr "Não foi possível enviar e-mail de redefinição, porque não há nenhum endereço de e-mail para este nome de usuário. Por favor, contate o administrador." #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:168 |
|
31b7f2792
|
513 514 515 |
#, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s redefinir senha" |
|
03e52840d
|
516 517 518 519 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Use o seguinte link para redefinir sua senha: {link}"
|
|
6d9380f96
|
520 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6 |
|
03e52840d
|
521 522 |
msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Você receberá um link para redefinir sua senha por e-mail." |
|
6d9380f96
|
523 524 525 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51 #: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35 |
|
31b7f2792
|
526 527 |
msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" |
|
03e52840d
|
528 |
|
|
6d9380f96
|
529 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13 |
|
31b7f2792
|
530 531 532 533 534 535 |
msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Seus arquivos estão encriptados. Se você não habilitou a chave de recuperação, não haverá maneira de recuperar seus dados após criar uma nova senha. Se você não tem certeza do que fazer, por favor entre em contato com o administrador antes de continuar. Tem certeza que realmente quer continuar?" |
|
03e52840d
|
536 |
|
|
6d9380f96
|
537 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 |
|
31b7f2792
|
538 539 |
msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Sim, realmente quero criar uma nova senha." |
|
03e52840d
|
540 |
|
|
6d9380f96
|
541 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 |
|
31b7f2792
|
542 543 |
msgid "Reset" msgstr "Resetar" |
|
03e52840d
|
544 |
|
|
03e52840d
|
545 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 |
|
03e52840d
|
546 547 |
msgid "New password" msgstr "Nova senha" |
|
6d9380f96
|
548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6 msgid "New Password" msgstr "Nova Senha" #: setup/controller.php:140 #, php-format msgid "" "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " "Use it at your own risk! " msgstr "Mac OS X não é suportado e %s não funcionará corretamente nesta plataforma. Use-o por sua conta e risco!" #: setup/controller.php:144 msgid "" "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." msgstr "Para obter os melhores resultados, por favor, considere o uso de um servidor GNU/Linux em seu lugar." |
|
03e52840d
|
563 564 565 566 567 568 569 570 |
#: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Usuários" |
|
6d9380f96
|
571 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:117 |
|
03e52840d
|
572 |
msgid "Apps" |
|
31b7f2792
|
573 |
msgstr "Aplicações" |
|
03e52840d
|
574 575 576 577 578 579 580 581 |
#: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Ajuda" |
|
31b7f2792
|
582 583 584 585 586 587 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr " Erro carregando etiqueta" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" |
|
6d9380f96
|
588 |
msgstr "Etiqueta já existe" |
|
31b7f2792
|
589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 |
#: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Erro deletando etiqueta(s)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Erro etiquetando" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" |
|
6d9380f96
|
600 |
msgstr "Erro retirando etiqueta" |
|
31b7f2792
|
601 602 603 |
#: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" |
|
6d9380f96
|
604 |
msgstr "Erro colocando nos favoritos" |
|
31b7f2792
|
605 606 607 608 |
#: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Erro retirando do favoritos" |
|
03e52840d
|
609 610 611 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Acesso proibido" |
|
31b7f2792
|
612 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
613 614 |
msgid "Cloud not found" msgstr "Cloud não encontrado" |
|
31b7f2792
|
615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " |
|
6d9380f96
|
628 629 630 631 632 633 |
msgstr "Olá, gostaria que você soubesse que %s compartilhou %s com você. Veja isto: %s " |
|
31b7f2792
|
634 635 636 637 638 |
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "O compartilhamento irá expirar em %s." |
|
03e52840d
|
639 |
|
|
31b7f2792
|
640 641 642 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Saúde!" |
|
03e52840d
|
643 |
|
|
6d9380f96
|
644 645 |
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 #: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
646 647 |
msgid "Security Warning" msgstr "Aviso de Segurança" |
|
6d9380f96
|
648 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
649 650 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Sua versão do PHP está vulnerável ao ataque NULL Byte (CVE-2006-7243)" |
|
6d9380f96
|
651 |
#: templates/installation.php:27 |
|
31b7f2792
|
652 653 654 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Por favor, atualize sua instalação PHP para usar %s segurança." |
|
6d9380f96
|
655 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
656 657 658 659 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Nenhum gerador de número aleatório de segurança disponível. Habilite a extensão OpenSSL do PHP." |
|
6d9380f96
|
660 |
#: templates/installation.php:34 |
|
03e52840d
|
661 662 663 664 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Sem um gerador de número aleatório de segurança, um invasor pode ser capaz de prever os símbolos de redefinição de senhas e assumir sua conta." |
|
6d9380f96
|
665 |
#: templates/installation.php:40 |
|
03e52840d
|
666 667 668 669 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Seu diretório de dados e arquivos são provavelmente acessíveis pela internet, porque o .htaccess não funciona." |
|
6d9380f96
|
670 |
#: templates/installation.php:42 |
|
31b7f2792
|
671 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
672 673 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
674 675 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Para obter informações sobre como configurar corretamente o seu servidor, consulte a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentação</a>." |
|
03e52840d
|
676 |
|
|
6d9380f96
|
677 |
#: templates/installation.php:48 |
|
03e52840d
|
678 679 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Criar uma <strong>conta de administrador</strong>" |
|
6d9380f96
|
680 681 682 683 684 685 686 687 |
#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62 #: templates/login.php:41 templates/login.php:44 msgid "Password" msgstr "Senha" #: templates/installation.php:72 msgid "Storage & database" msgstr "Armazenamento & banco de dados" |
|
03e52840d
|
688 |
|
|
6d9380f96
|
689 |
#: templates/installation.php:79 |
|
03e52840d
|
690 691 |
msgid "Data folder" msgstr "Pasta de dados" |
|
6d9380f96
|
692 |
#: templates/installation.php:92 |
|
03e52840d
|
693 694 |
msgid "Configure the database" msgstr "Configurar o banco de dados" |
|
6d9380f96
|
695 696 697 698 |
#: templates/installation.php:96 #, php-format msgid "Only %s is available." msgstr "Somente %s está disponível." |
|
03e52840d
|
699 |
|
|
6d9380f96
|
700 |
#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113 |
|
03e52840d
|
701 702 |
msgid "Database user" msgstr "Usuário do banco de dados" |
|
6d9380f96
|
703 |
#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122 |
|
03e52840d
|
704 705 |
msgid "Database password" msgstr "Senha do banco de dados" |
|
6d9380f96
|
706 |
#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129 |
|
03e52840d
|
707 708 |
msgid "Database name" msgstr "Nome do banco de dados" |
|
6d9380f96
|
709 |
#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139 |
|
03e52840d
|
710 711 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Espaço de tabela do banco de dados" |
|
6d9380f96
|
712 |
#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
713 714 |
msgid "Database host" msgstr "Host do banco de dados" |
|
6d9380f96
|
715 716 717 718 719 720 721 |
#: templates/installation.php:157 msgid "" "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " "change this." msgstr "O SQLite será usado como banco de dados. Para grandes instalações nós recomendamos mudar isto." #: templates/installation.php:159 |
|
03e52840d
|
722 723 |
msgid "Finish setup" msgstr "Concluir configuração" |
|
6d9380f96
|
724 |
#: templates/installation.php:159 |
|
31b7f2792
|
725 726 |
msgid "Finishing …" msgstr "Finalizando ..." |
|
6d9380f96
|
727 728 729 730 731 732 733 734 735 |
#: templates/layout.user.php:40 msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " "JavaScript</a> and re-load this interface." msgstr "Esta aplicação requer JavaScript habilidado para correta operação. Por favor <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">habilite o JavaScript</a> e recarregue esta intercace." #: templates/layout.user.php:44 |
|
31b7f2792
|
736 737 738 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s está disponível. Obtenha mais informações sobre como atualizar." |
|
6d9380f96
|
739 |
#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
740 741 |
msgid "Log out" msgstr "Sair" |
|
6d9380f96
|
742 |
#: templates/login.php:11 |
|
03e52840d
|
743 744 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Entrada Automática no Sistema Rejeitada!" |
|
6d9380f96
|
745 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
746 747 748 749 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Se você não mudou a sua senha recentemente, a sua conta pode estar comprometida!" |
|
6d9380f96
|
750 |
#: templates/login.php:14 |
|
03e52840d
|
751 752 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Por favor troque sua senha para tornar sua conta segura novamente." |
|
6d9380f96
|
753 |
#: templates/login.php:19 |
|
31b7f2792
|
754 755 |
msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Autenticação do servidor falhou!" |
|
6d9380f96
|
756 |
#: templates/login.php:20 |
|
31b7f2792
|
757 758 |
msgid "Please contact your administrator." msgstr "Por favor, contate o administrador." |
|
6d9380f96
|
759 760 761 |
#: templates/login.php:50 msgid "Forgot your password? Reset it!" msgstr "Esqueceu sua senha? Redefini-la!" |
|
03e52840d
|
762 |
|
|
6d9380f96
|
763 |
#: templates/login.php:55 |
|
03e52840d
|
764 765 |
msgid "remember" msgstr "lembrar" |
|
6d9380f96
|
766 |
#: templates/login.php:59 |
|
03e52840d
|
767 768 |
msgid "Log in" msgstr "Fazer login" |
|
6d9380f96
|
769 |
#: templates/login.php:65 |
|
03e52840d
|
770 |
msgid "Alternative Logins" |
|
6d9380f96
|
771 |
msgstr "Logins Alternativos" |
|
03e52840d
|
772 |
|
|
31b7f2792
|
773 774 775 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
776 777 778 |
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Olá,<br><br>só para seu conhecimento que %s compartilhou <strong>%s</strong> com você. <br><a href=\"%s\">Verificar!</a><br><br> " |
|
31b7f2792
|
779 780 781 782 783 784 785 |
#: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "Nesta instância ownCloud está em modo de usuário único." #: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." |
|
6d9380f96
|
786 |
msgstr "Isso significa que apenas os administradores podem usar esta instância." |
|
31b7f2792
|
787 788 789 790 791 792 |
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Contacte o seu administrador do sistema se esta mensagem persistir ou aparecer inesperadamente." |
|
03e52840d
|
793 |
|
|
31b7f2792
|
794 795 796 |
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Obrigado pela sua paciência." |
|
03e52840d
|
797 |
|
|
31b7f2792
|
798 |
#: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
799 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 |
msgid "%s will be updated to version %s." msgstr "%s será atualizado para a versão %s." #: templates/update.admin.php:7 msgid "The following apps will be disabled:" msgstr "Os seguintes aplicativos serão desativados:" #: templates/update.admin.php:17 #, php-format msgid "The theme %s has been disabled." msgstr "O tema %s foi desativado." #: templates/update.admin.php:21 msgid "" "Please make sure that the database, the config folder and the data folder " "have been backed up before proceeding." msgstr "Por favor, certifique-se de que o banco de dados, a pasta config e a pasta de dados foram copiados antes de prosseguir." #: templates/update.admin.php:23 msgid "Start update" msgstr "Iniciar atualização" |
|
31b7f2792
|
821 822 823 824 825 826 827 828 829 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "Esta instância do ownCloud está sendo atualizada, o que pode demorar um pouco." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Por favor, atualize esta página depois de um curto período de tempo para continuar usando ownCloud." |