Blame view
sources/l10n/uk/core.po
25.7 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Andri <azdk94@gmail.com>, 2014 # пан Володимир <volodya327@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-28 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-27 06:11+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: uk " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); " |
|
6d9380f96
|
32 33 34 |
#: ajax/share.php:90 msgid "Expiration date is in the past." msgstr "Термін дії минув." |
|
03e52840d
|
35 |
|
|
6d9380f96
|
36 |
#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164 |
|
03e52840d
|
37 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
38 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " |
|
6d9380f96
|
39 |
msgstr "Неможливо надіслати пошту наступним користувачам: %s " |
|
03e52840d
|
40 |
|
|
6d9380f96
|
41 |
#: ajax/update.php:10 |
|
31b7f2792
|
42 |
msgid "Turned on maintenance mode" |
|
6d9380f96
|
43 |
msgstr "Увімкнено захищений режим" |
|
03e52840d
|
44 |
|
|
6d9380f96
|
45 |
#: ajax/update.php:13 |
|
31b7f2792
|
46 |
msgid "Turned off maintenance mode" |
|
6d9380f96
|
47 |
msgstr "Вимкнено захищений режим" |
|
03e52840d
|
48 |
|
|
6d9380f96
|
49 |
#: ajax/update.php:16 |
|
31b7f2792
|
50 |
msgid "Updated database" |
|
6d9380f96
|
51 |
msgstr "Базу даних оновлено" |
|
03e52840d
|
52 |
|
|
6d9380f96
|
53 54 |
#: ajax/update.php:19 msgid "Checked database schema update" |
|
0f30ed153
|
55 |
msgstr "" |
|
03e52840d
|
56 |
|
|
6d9380f96
|
57 |
#: ajax/update.php:27 |
|
03e52840d
|
58 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
59 |
msgid "Disabled incompatible apps: %s" |
|
0f30ed153
|
60 |
msgstr "" |
|
03e52840d
|
61 |
|
|
6d9380f96
|
62 |
#: avatar/controller.php:69 |
|
31b7f2792
|
63 |
msgid "No image or file provided" |
|
6d9380f96
|
64 |
msgstr "Немає наданого зображення або файлу" |
|
03e52840d
|
65 |
|
|
6d9380f96
|
66 |
#: avatar/controller.php:86 |
|
31b7f2792
|
67 |
msgid "Unknown filetype" |
|
6d9380f96
|
68 |
msgstr "Невідомий тип файлу" |
|
03e52840d
|
69 |
|
|
6d9380f96
|
70 |
#: avatar/controller.php:90 |
|
31b7f2792
|
71 |
msgid "Invalid image" |
|
6d9380f96
|
72 |
msgstr "Невірне зображення" |
|
03e52840d
|
73 |
|
|
6d9380f96
|
74 |
#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 |
|
31b7f2792
|
75 |
msgid "No temporary profile picture available, try again" |
|
6d9380f96
|
76 |
msgstr "Немає доступного тимчасового профілю для малюнків, спробуйте ще раз" |
|
03e52840d
|
77 |
|
|
6d9380f96
|
78 |
#: avatar/controller.php:140 |
|
31b7f2792
|
79 |
msgid "No crop data provided" |
|
6d9380f96
|
80 |
msgstr "Немає інформації щодо обрізки даних" |
|
03e52840d
|
81 |
|
|
6d9380f96
|
82 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
83 84 |
msgid "Sunday" msgstr "Неділя" |
|
6d9380f96
|
85 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
86 87 |
msgid "Monday" msgstr "Понеділок" |
|
6d9380f96
|
88 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
89 90 |
msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" |
|
6d9380f96
|
91 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
92 93 |
msgid "Wednesday" msgstr "Середа" |
|
6d9380f96
|
94 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
95 96 |
msgid "Thursday" msgstr "Четвер" |
|
6d9380f96
|
97 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
98 99 |
msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" |
|
6d9380f96
|
100 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
101 102 |
msgid "Saturday" msgstr "Субота" |
|
6d9380f96
|
103 |
#: js/config.php:56 |
|
03e52840d
|
104 105 |
msgid "January" msgstr "Січень" |
|
6d9380f96
|
106 |
#: js/config.php:57 |
|
03e52840d
|
107 108 |
msgid "February" msgstr "Лютий" |
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/config.php:58 |
|
03e52840d
|
110 111 |
msgid "March" msgstr "Березень" |
|
6d9380f96
|
112 |
#: js/config.php:59 |
|
03e52840d
|
113 114 |
msgid "April" msgstr "Квітень" |
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/config.php:60 |
|
03e52840d
|
116 117 |
msgid "May" msgstr "Травень" |
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/config.php:61 |
|
03e52840d
|
119 120 |
msgid "June" msgstr "Червень" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/config.php:62 |
|
03e52840d
|
122 123 |
msgid "July" msgstr "Липень" |
|
6d9380f96
|
124 |
#: js/config.php:63 |
|
03e52840d
|
125 126 |
msgid "August" msgstr "Серпень" |
|
6d9380f96
|
127 |
#: js/config.php:64 |
|
03e52840d
|
128 129 |
msgid "September" msgstr "Вересень" |
|
6d9380f96
|
130 |
#: js/config.php:65 |
|
03e52840d
|
131 132 |
msgid "October" msgstr "Жовтень" |
|
6d9380f96
|
133 |
#: js/config.php:66 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "November" msgstr "Листопад" |
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/config.php:67 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "December" msgstr "Грудень" |
|
6d9380f96
|
139 |
#: js/js.js:501 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "Settings" msgstr "Налаштування" |
|
6d9380f96
|
142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 |
#: js/js.js:590 msgid "File" msgstr "Файл" #: js/js.js:591 msgid "Folder" msgstr "Тека" #: js/js.js:592 msgid "Image" msgstr "" #: js/js.js:593 msgid "Audio" msgstr "" #: js/js.js:607 msgid "Saving..." msgstr "Зберігаю..." #: js/js.js:1276 |
|
03e52840d
|
163 164 |
msgid "seconds ago" msgstr "секунди тому" |
|
6d9380f96
|
165 |
#: js/js.js:1277 |
|
31b7f2792
|
166 167 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" |
|
6d9380f96
|
168 169 170 |
msgstr[0] "%n хвилину тому" msgstr[1] "%n хвилини тому" msgstr[2] "%n хвилин тому" |
|
31b7f2792
|
171 |
|
|
6d9380f96
|
172 |
#: js/js.js:1278 |
|
31b7f2792
|
173 174 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" |
|
6d9380f96
|
175 176 177 |
msgstr[0] "%n годину тому" msgstr[1] "%n години тому" msgstr[2] "%n годин тому" |
|
31b7f2792
|
178 |
|
|
6d9380f96
|
179 |
#: js/js.js:1279 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "today" msgstr "сьогодні" |
|
6d9380f96
|
182 |
#: js/js.js:1280 |
|
03e52840d
|
183 184 |
msgid "yesterday" msgstr "вчора" |
|
6d9380f96
|
185 |
#: js/js.js:1281 |
|
31b7f2792
|
186 187 |
msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" |
|
6d9380f96
|
188 189 190 |
msgstr[0] "%n день тому" msgstr[1] "%n дні тому" msgstr[2] "%n днів тому" |
|
03e52840d
|
191 |
|
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/js.js:1282 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "last month" msgstr "минулого місяця" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/js.js:1283 |
|
31b7f2792
|
196 197 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" |
|
6d9380f96
|
198 199 200 |
msgstr[0] "%n місяць тому" msgstr[1] "%n місяці тому" msgstr[2] "%n місяців тому" |
|
03e52840d
|
201 |
|
|
6d9380f96
|
202 |
#: js/js.js:1284 |
|
03e52840d
|
203 204 |
msgid "last year" msgstr "минулого року" |
|
6d9380f96
|
205 |
#: js/js.js:1285 |
|
03e52840d
|
206 207 |
msgid "years ago" msgstr "роки тому" |
|
6d9380f96
|
208 209 210 |
#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:175 msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." msgstr "" |
|
03e52840d
|
211 |
|
|
6d9380f96
|
212 213 214 215 216 |
#: js/lostpassword.js:5 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not " "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator." |
|
0f30ed153
|
217 |
msgstr "" |
|
03e52840d
|
218 |
|
|
6d9380f96
|
219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 |
#: js/lostpassword.js:7 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If " "you are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. <br />Do you really want to continue?" msgstr "" #: js/lostpassword.js:10 msgid "I know what I'm doing" msgstr "" #: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9 msgid "Reset password" msgstr "Скинути пароль" #: js/lostpassword.js:16 msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator." msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:257 |
|
03e52840d
|
240 241 |
msgid "Yes" msgstr "Так" |
|
6d9380f96
|
242 |
#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:267 |
|
31b7f2792
|
243 244 |
msgid "No" msgstr "Ні" |
|
6d9380f96
|
245 246 247 248 249 250 251 252 253 |
#: js/oc-dialogs.js:204
msgid "Choose"
msgstr "Обрати"
#: js/oc-dialogs.js:231
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Помилка при завантаженні шаблону вибору: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:284
|
|
03e52840d
|
254 255 |
msgid "Ok" msgstr "Ok" |
|
6d9380f96
|
256 |
#: js/oc-dialogs.js:304 |
|
31b7f2792
|
257 |
msgid "Error loading message template: {error}"
|
|
6d9380f96
|
258 |
msgstr "Помилка при завантаженні шаблону повідомлення: {error}"
|
|
03e52840d
|
259 |
|
|
6d9380f96
|
260 |
#: js/oc-dialogs.js:432 |
|
31b7f2792
|
261 262 |
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
|
|
6d9380f96
|
263 264 265 |
msgstr[0] "{count} файловий конфлікт"
msgstr[1] "{count} файлових конфліктів"
msgstr[2] "{count} файлових конфліктів"
|
|
31b7f2792
|
266 |
|
|
6d9380f96
|
267 |
#: js/oc-dialogs.js:446 |
|
31b7f2792
|
268 |
msgid "One file conflict" |
|
6d9380f96
|
269 270 271 272 273 274 275 276 |
msgstr "Один файловий конфлікт" #: js/oc-dialogs.js:452 msgid "New Files" msgstr "Нових Файлів" #: js/oc-dialogs.js:453 msgid "Already existing files" |
|
0f30ed153
|
277 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
278 |
|
|
6d9380f96
|
279 |
#: js/oc-dialogs.js:455 |
|
31b7f2792
|
280 |
msgid "Which files do you want to keep?" |
|
6d9380f96
|
281 |
msgstr "Які файли ви хочете залишити?" |
|
31b7f2792
|
282 |
|
|
6d9380f96
|
283 |
#: js/oc-dialogs.js:456 |
|
31b7f2792
|
284 285 286 |
msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." |
|
6d9380f96
|
287 |
msgstr "Якщо ви оберете обидві версії, скопійований файл буде мати номер, доданий у його ім'я." |
|
31b7f2792
|
288 |
|
|
6d9380f96
|
289 |
#: js/oc-dialogs.js:464 |
|
31b7f2792
|
290 291 |
msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" |
|
03e52840d
|
292 |
|
|
6d9380f96
|
293 |
#: js/oc-dialogs.js:474 |
|
31b7f2792
|
294 |
msgid "Continue" |
|
6d9380f96
|
295 |
msgstr "Продовжити" |
|
03e52840d
|
296 |
|
|
6d9380f96
|
297 |
#: js/oc-dialogs.js:521 js/oc-dialogs.js:534 |
|
31b7f2792
|
298 |
msgid "(all selected)" |
|
6d9380f96
|
299 |
msgstr "(все вибрано)" |
|
03e52840d
|
300 |
|
|
6d9380f96
|
301 |
#: js/oc-dialogs.js:524 js/oc-dialogs.js:538 |
|
31b7f2792
|
302 |
msgid "({count} selected)"
|
|
6d9380f96
|
303 |
msgstr "({count} вибрано)"
|
|
31b7f2792
|
304 |
|
|
6d9380f96
|
305 |
#: js/oc-dialogs.js:546 |
|
31b7f2792
|
306 |
msgid "Error loading file exists template" |
|
6d9380f96
|
307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 |
msgstr "Помилка при завантаженні файлу існуючого шаблону" #: js/setup.js:92 msgid "Very weak password" msgstr "Дуже слабкий пароль" #: js/setup.js:93 msgid "Weak password" msgstr "Слабкий пароль" #: js/setup.js:94 msgid "So-so password" |
|
0f30ed153
|
319 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
320 |
|
|
6d9380f96
|
321 322 323 324 325 326 327 328 329 |
#: js/setup.js:95 msgid "Good password" msgstr "Добрий пароль" #: js/setup.js:96 msgid "Strong password" msgstr "Надійний пароль" #: js/share.js:109 js/share.js:199 |
|
03e52840d
|
330 331 |
msgid "Shared" msgstr "Опубліковано" |
|
6d9380f96
|
332 333 334 335 336 337 338 339 340 |
#: js/share.js:202
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Опублікував {owner}"
#: js/share.js:205
msgid "Shared with {recipients}"
msgstr ""
#: js/share.js:211
|
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "Share" msgstr "Поділитися" |
|
6d9380f96
|
343 344 |
#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:938 #: templates/installation.php:10 |
|
31b7f2792
|
345 346 |
msgid "Error" msgstr "Помилка" |
|
6d9380f96
|
347 |
#: js/share.js:273 js/share.js:1001 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Помилка під час публікації" |
|
6d9380f96
|
350 |
#: js/share.js:285 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "Помилка під час відміни публікації" |
|
6d9380f96
|
353 |
#: js/share.js:292 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Помилка при зміні повноважень" |
|
6d9380f96
|
356 |
#: js/share.js:302 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr " {owner} опублікував для Вас та для групи {group}"
|
|
6d9380f96
|
359 |
#: js/share.js:304 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} опублікував для Вас"
|
|
6d9380f96
|
362 |
#: js/share.js:328 |
|
31b7f2792
|
363 |
msgid "Share with user or group …" |
|
6d9380f96
|
364 |
msgstr "Поділитися з користувачем або групою ..." |
|
03e52840d
|
365 |
|
|
6d9380f96
|
366 |
#: js/share.js:334 |
|
31b7f2792
|
367 |
msgid "Share link" |
|
6d9380f96
|
368 369 370 371 372 |
msgstr "Опублікувати посилання"
#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
|
|
0f30ed153
|
373 |
msgstr "" |
|
03e52840d
|
374 |
|
|
6d9380f96
|
375 376 377 378 379 |
#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr ""
#: js/share.js:347
|
|
03e52840d
|
380 381 |
msgid "Password protect" msgstr "Захистити паролем" |
|
6d9380f96
|
382 383 384 |
#: js/share.js:349 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "" |
|
03e52840d
|
385 |
|
|
6d9380f96
|
386 |
#: js/share.js:355 |
|
31b7f2792
|
387 |
msgid "Allow Public Upload" |
|
6d9380f96
|
388 |
msgstr "Дозволити Публічне Завантаження" |
|
31b7f2792
|
389 |
|
|
6d9380f96
|
390 |
#: js/share.js:359 |
|
03e52840d
|
391 392 |
msgid "Email link to person" msgstr "Ел. пошта належить Пану" |
|
6d9380f96
|
393 |
#: js/share.js:360 |
|
03e52840d
|
394 395 |
msgid "Send" msgstr "Надіслати" |
|
6d9380f96
|
396 |
#: js/share.js:365 |
|
03e52840d
|
397 398 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Встановити термін дії" |
|
6d9380f96
|
399 |
#: js/share.js:366 |
|
03e52840d
|
400 401 |
msgid "Expiration date" msgstr "Термін дії" |
|
6d9380f96
|
402 |
#: js/share.js:404 |
|
03e52840d
|
403 404 |
msgid "Share via email:" msgstr "Опублікувати через Ел. пошту:" |
|
6d9380f96
|
405 |
#: js/share.js:407 |
|
03e52840d
|
406 407 |
msgid "No people found" msgstr "Жодної людини не знайдено" |
|
6d9380f96
|
408 |
#: js/share.js:456 js/share.js:524 |
|
31b7f2792
|
409 410 |
msgid "group" msgstr "група" |
|
6d9380f96
|
411 |
#: js/share.js:489 |
|
03e52840d
|
412 413 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Пере-публікація не дозволяється" |
|
6d9380f96
|
414 |
#: js/share.js:540 |
|
03e52840d
|
415 416 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Опубліковано {item} для {user}"
|
|
6d9380f96
|
417 |
#: js/share.js:562 |
|
03e52840d
|
418 |
msgid "Unshare" |
|
31b7f2792
|
419 |
msgstr "Закрити доступ" |
|
6d9380f96
|
420 |
#: js/share.js:570 |
|
31b7f2792
|
421 |
msgid "notify by email" |
|
6d9380f96
|
422 423 424 425 426 |
msgstr "повідомити по Email" #: js/share.js:573 msgid "can share" msgstr "можна поділитися" |
|
03e52840d
|
427 |
|
|
6d9380f96
|
428 |
#: js/share.js:576 |
|
03e52840d
|
429 430 |
msgid "can edit" msgstr "може редагувати" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: js/share.js:578 |
|
03e52840d
|
432 433 |
msgid "access control" msgstr "контроль доступу" |
|
6d9380f96
|
434 |
#: js/share.js:581 |
|
03e52840d
|
435 436 |
msgid "create" msgstr "створити" |
|
6d9380f96
|
437 |
#: js/share.js:584 |
|
03e52840d
|
438 439 |
msgid "update" msgstr "оновити" |
|
6d9380f96
|
440 |
#: js/share.js:587 |
|
03e52840d
|
441 442 |
msgid "delete" msgstr "видалити" |
|
6d9380f96
|
443 |
#: js/share.js:919 |
|
03e52840d
|
444 445 |
msgid "Password protected" msgstr "Захищено паролем" |
|
6d9380f96
|
446 |
#: js/share.js:938 |
|
03e52840d
|
447 448 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Помилка при відміні терміна дії" |
|
6d9380f96
|
449 |
#: js/share.js:959 |
|
03e52840d
|
450 451 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Помилка при встановленні терміна дії" |
|
6d9380f96
|
452 |
#: js/share.js:988 |
|
03e52840d
|
453 454 |
msgid "Sending ..." msgstr "Надсилання..." |
|
6d9380f96
|
455 |
#: js/share.js:999 |
|
03e52840d
|
456 457 |
msgid "Email sent" msgstr "Ел. пошта надіслана" |
|
6d9380f96
|
458 |
#: js/share.js:1023 |
|
31b7f2792
|
459 460 |
msgid "Warning" msgstr "Попередження" |
|
6d9380f96
|
461 |
#: js/tags.js:8 |
|
31b7f2792
|
462 463 |
msgid "The object type is not specified." msgstr "Не визначено тип об'єкту." |
|
6d9380f96
|
464 |
#: js/tags.js:19 |
|
31b7f2792
|
465 |
msgid "Enter new" |
|
6d9380f96
|
466 |
msgstr "Введіть новий" |
|
31b7f2792
|
467 |
|
|
6d9380f96
|
468 |
#: js/tags.js:33 |
|
31b7f2792
|
469 470 |
msgid "Delete" msgstr "Видалити" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: js/tags.js:43 |
|
31b7f2792
|
472 473 |
msgid "Add" msgstr "Додати" |
|
6d9380f96
|
474 |
#: js/tags.js:57 |
|
31b7f2792
|
475 |
msgid "Edit tags" |
|
6d9380f96
|
476 |
msgstr "Редагувати теги" |
|
31b7f2792
|
477 |
|
|
6d9380f96
|
478 |
#: js/tags.js:75 |
|
31b7f2792
|
479 |
msgid "Error loading dialog template: {error}"
|
|
6d9380f96
|
480 |
msgstr "Помилка при завантаженні шаблону діалогу: {error}"
|
|
31b7f2792
|
481 |
|
|
6d9380f96
|
482 |
#: js/tags.js:288 |
|
31b7f2792
|
483 |
msgid "No tags selected for deletion." |
|
6d9380f96
|
484 485 486 487 |
msgstr "Жодних тегів не обрано для видалення."
#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
|
|
0f30ed153
|
488 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
489 |
|
|
6d9380f96
|
490 |
#: js/update.js:43 |
|
31b7f2792
|
491 |
msgid "Please reload the page." |
|
6d9380f96
|
492 |
msgstr "Будь ласка, перезавантажте сторінку." |
|
31b7f2792
|
493 |
|
|
6d9380f96
|
494 495 496 |
#: js/update.js:52 msgid "The update was unsuccessful." msgstr "" |
|
03e52840d
|
497 |
|
|
6d9380f96
|
498 |
#: js/update.js:61 |
|
03e52840d
|
499 500 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Оновлення виконалось успішно. Перенаправляємо вас на ownCloud." |
|
6d9380f96
|
501 502 |
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:110 msgid "Couldn't reset password because the token is invalid" |
|
0f30ed153
|
503 |
msgstr "" |
|
03e52840d
|
504 |
|
|
6d9380f96
|
505 506 507 |
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:136 msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." msgstr "" |
|
03e52840d
|
508 |
|
|
6d9380f96
|
509 |
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:151 |
|
31b7f2792
|
510 |
msgid "" |
|
6d9380f96
|
511 512 |
"Couldn't send reset email because there is no email address for this " "username. Please contact your administrator." |
|
0f30ed153
|
513 |
msgstr "" |
|
03e52840d
|
514 |
|
|
6d9380f96
|
515 516 517 518 |
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:168 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s пароль скинуто" |
|
03e52840d
|
519 |
|
|
6d9380f96
|
520 521 522 523 524 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Використовуйте наступне посилання для скидання пароля: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
|
|
31b7f2792
|
525 526 |
msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Ви отримаєте посилання для скидання вашого паролю на Ел. пошту." |
|
03e52840d
|
527 |
|
|
6d9380f96
|
528 529 530 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51 #: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35 |
|
03e52840d
|
531 532 |
msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" |
|
6d9380f96
|
533 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13 |
|
31b7f2792
|
534 535 536 537 538 |
msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" |
|
6d9380f96
|
539 |
msgstr "Ваші файли зашифровані. Якщо ви не зробили придатний ключ відновлення, не буде ніякої можливості отримати дані назад після того, як ваш пароль буде скинутий. Якщо ви не знаєте, що робити, будь ласка, зверніться до адміністратора, щоб продовжити. Ви дійсно хочете продовжити?" |
|
31b7f2792
|
540 |
|
|
6d9380f96
|
541 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 |
|
31b7f2792
|
542 |
msgid "Yes, I really want to reset my password now" |
|
6d9380f96
|
543 |
msgstr "Так, я справді бажаю скинути мій пароль зараз" |
|
31b7f2792
|
544 |
|
|
6d9380f96
|
545 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 |
|
31b7f2792
|
546 |
msgid "Reset" |
|
6d9380f96
|
547 |
msgstr "Перевстановити" |
|
03e52840d
|
548 549 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 |
|
03e52840d
|
550 551 |
msgid "New password" msgstr "Новий пароль" |
|
6d9380f96
|
552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6 msgid "New Password" msgstr "" #: setup/controller.php:140 #, php-format msgid "" "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " "Use it at your own risk! " msgstr "Mac OS X не підтримується і %s не буде коректно працювати на цій платформі. Випробовуєте на свій риск!" #: setup/controller.php:144 msgid "" "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." msgstr "" |
|
03e52840d
|
567 568 569 570 571 572 573 574 |
#: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Особисте" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Користувачі" |
|
6d9380f96
|
575 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:117 |
|
03e52840d
|
576 577 578 579 580 |
msgid "Apps" msgstr "Додатки" #: strings.php:8 msgid "Admin" |
|
31b7f2792
|
581 |
msgstr "Адмін" |
|
03e52840d
|
582 583 584 585 |
#: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Допомога" |
|
31b7f2792
|
586 587 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" |
|
6d9380f96
|
588 |
msgstr "Помилка завантаження тегів." |
|
31b7f2792
|
589 590 591 |
#: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" |
|
6d9380f96
|
592 |
msgstr "Тег вже існує" |
|
31b7f2792
|
593 594 595 |
#: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" |
|
6d9380f96
|
596 |
msgstr "Помилка видалення тегу(ів)" |
|
31b7f2792
|
597 598 599 |
#: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" |
|
6d9380f96
|
600 |
msgstr "Помилка встановлення тегів" |
|
31b7f2792
|
601 602 603 |
#: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" |
|
6d9380f96
|
604 |
msgstr "Помилка зняття тегів" |
|
31b7f2792
|
605 606 607 |
#: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" |
|
6d9380f96
|
608 |
msgstr "Помилка позначення улюблених" |
|
31b7f2792
|
609 610 611 |
#: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" |
|
6d9380f96
|
612 |
msgstr "Помилка зняття позначки улюблених" |
|
31b7f2792
|
613 |
|
|
03e52840d
|
614 615 616 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Доступ заборонено" |
|
31b7f2792
|
617 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
618 619 |
msgid "Cloud not found" msgstr "Cloud не знайдено" |
|
31b7f2792
|
620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " |
|
6d9380f96
|
633 634 635 636 637 638 |
msgstr "Агов, просто щоб ви знали, що %s поділився %s з вами. Подивіться: %s " |
|
31b7f2792
|
639 640 641 642 |
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." |
|
6d9380f96
|
643 |
msgstr "Доступ до спільних даних вичерпається %s." |
|
03e52840d
|
644 |
|
|
31b7f2792
|
645 646 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" |
|
6d9380f96
|
647 |
msgstr "Будьмо!" |
|
03e52840d
|
648 |
|
|
6d9380f96
|
649 650 |
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 #: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
651 652 |
msgid "Security Warning" msgstr "Попередження про небезпеку" |
|
6d9380f96
|
653 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
654 655 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Ваша версія PHP вразлива для атак NULL Byte (CVE-2006-7243)" |
|
6d9380f96
|
656 |
#: templates/installation.php:27 |
|
31b7f2792
|
657 658 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." |
|
6d9380f96
|
659 |
msgstr "Будь ласка, оновіть вашу інсталяцію PHP для використання %s безпеки." |
|
31b7f2792
|
660 |
|
|
6d9380f96
|
661 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
662 663 664 665 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Не доступний безпечний генератор випадкових чисел, будь ласка, активуйте PHP OpenSSL додаток." |
|
6d9380f96
|
666 |
#: templates/installation.php:34 |
|
03e52840d
|
667 668 669 670 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Без безпечного генератора випадкових чисел зловмисник може визначити токени скидання пароля і заволодіти Вашим обліковим записом." |
|
6d9380f96
|
671 |
#: templates/installation.php:40 |
|
03e52840d
|
672 673 674 675 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Ваші дані каталогів і файлів, ймовірно, доступні з інтернету, тому що .htaccess файл не працює." |
|
6d9380f96
|
676 |
#: templates/installation.php:42 |
|
31b7f2792
|
677 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
678 679 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
680 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." |
|
6d9380f96
|
681 |
msgstr "Для отримання інформації, як правильно налаштувати сервер, див. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">документацію</a>." |
|
03e52840d
|
682 |
|
|
6d9380f96
|
683 |
#: templates/installation.php:48 |
|
03e52840d
|
684 685 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Створити <strong>обліковий запис адміністратора</strong>" |
|
6d9380f96
|
686 687 688 689 690 691 692 693 |
#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62 #: templates/login.php:41 templates/login.php:44 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: templates/installation.php:72 msgid "Storage & database" msgstr "" |
|
03e52840d
|
694 |
|
|
6d9380f96
|
695 |
#: templates/installation.php:79 |
|
03e52840d
|
696 697 |
msgid "Data folder" msgstr "Каталог даних" |
|
6d9380f96
|
698 |
#: templates/installation.php:92 |
|
03e52840d
|
699 700 |
msgid "Configure the database" msgstr "Налаштування бази даних" |
|
6d9380f96
|
701 702 703 704 |
#: templates/installation.php:96 #, php-format msgid "Only %s is available." msgstr "" |
|
03e52840d
|
705 |
|
|
6d9380f96
|
706 |
#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113 |
|
03e52840d
|
707 708 |
msgid "Database user" msgstr "Користувач бази даних" |
|
6d9380f96
|
709 |
#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122 |
|
03e52840d
|
710 711 |
msgid "Database password" msgstr "Пароль для бази даних" |
|
6d9380f96
|
712 |
#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129 |
|
03e52840d
|
713 714 |
msgid "Database name" msgstr "Назва бази даних" |
|
6d9380f96
|
715 |
#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139 |
|
03e52840d
|
716 717 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Таблиця бази даних" |
|
6d9380f96
|
718 |
#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
719 720 |
msgid "Database host" msgstr "Хост бази даних" |
|
6d9380f96
|
721 722 723 724 725 726 727 |
#: templates/installation.php:157 msgid "" "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " "change this." msgstr "" #: templates/installation.php:159 |
|
03e52840d
|
728 729 |
msgid "Finish setup" msgstr "Завершити налаштування" |
|
6d9380f96
|
730 |
#: templates/installation.php:159 |
|
31b7f2792
|
731 |
msgid "Finishing …" |
|
6d9380f96
|
732 733 734 735 736 737 738 |
msgstr "Завершується ..." #: templates/layout.user.php:40 msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " "JavaScript</a> and re-load this interface." |
|
31b7f2792
|
739 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
740 |
#: templates/layout.user.php:44 |
|
31b7f2792
|
741 742 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." |
|
6d9380f96
|
743 |
msgstr "%s доступний. Отримай більше інформації про те, як оновити." |
|
03e52840d
|
744 |
|
|
6d9380f96
|
745 |
#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
746 747 |
msgid "Log out" msgstr "Вихід" |
|
6d9380f96
|
748 |
#: templates/login.php:11 |
|
03e52840d
|
749 750 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Автоматичний вхід в систему відхилений!" |
|
6d9380f96
|
751 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
752 753 754 755 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Якщо Ви не міняли пароль останнім часом, Ваш обліковий запис може бути скомпрометованим!" |
|
6d9380f96
|
756 |
#: templates/login.php:14 |
|
03e52840d
|
757 758 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Будь ласка, змініть свій пароль, щоб знову захистити Ваш обліковий запис." |
|
6d9380f96
|
759 |
#: templates/login.php:19 |
|
31b7f2792
|
760 |
msgid "Server side authentication failed!" |
|
6d9380f96
|
761 |
msgstr "Помилка аутентифікації на боці Сервера !" |
|
31b7f2792
|
762 |
|
|
6d9380f96
|
763 |
#: templates/login.php:20 |
|
31b7f2792
|
764 |
msgid "Please contact your administrator." |
|
6d9380f96
|
765 |
msgstr "Будь ласка, зверніться до вашого Адміністратора." |
|
31b7f2792
|
766 |
|
|
6d9380f96
|
767 768 769 |
#: templates/login.php:50 msgid "Forgot your password? Reset it!" msgstr "" |
|
03e52840d
|
770 |
|
|
6d9380f96
|
771 |
#: templates/login.php:55 |
|
03e52840d
|
772 773 |
msgid "remember" msgstr "запам'ятати" |
|
6d9380f96
|
774 |
#: templates/login.php:59 |
|
03e52840d
|
775 776 |
msgid "Log in" msgstr "Вхід" |
|
6d9380f96
|
777 |
#: templates/login.php:65 |
|
03e52840d
|
778 779 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Альтернативні Логіни" |
|
31b7f2792
|
780 781 782 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
783 784 785 |
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Агов,<br><br>просто щоб ви знали, що %s поділився »%s« з вами.<br><a href=\"%s\">Подивіться!</a><br><br>" |
|
03e52840d
|
786 |
|
|
31b7f2792
|
787 788 |
#: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." |
|
6d9380f96
|
789 |
msgstr "Цей екземпляр OwnCloud зараз працює в монопольному режимі одного користувача" |
|
03e52840d
|
790 |
|
|
31b7f2792
|
791 792 |
#: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." |
|
6d9380f96
|
793 |
msgstr "Це означає, що лише адміністратори можуть використовувати цей екземпляр." |
|
31b7f2792
|
794 795 796 797 798 |
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." |
|
6d9380f96
|
799 |
msgstr "Зверніться до системного адміністратора, якщо це повідомлення зберігається або з'являєтья несподівано." |
|
31b7f2792
|
800 801 802 |
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." |
|
6d9380f96
|
803 |
msgstr "Дякуємо за ваше терпіння." |
|
31b7f2792
|
804 805 |
#: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
806 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 |
msgid "%s will be updated to version %s." msgstr "" #: templates/update.admin.php:7 msgid "The following apps will be disabled:" msgstr "" #: templates/update.admin.php:17 #, php-format msgid "The theme %s has been disabled." msgstr "" #: templates/update.admin.php:21 msgid "" "Please make sure that the database, the config folder and the data folder " "have been backed up before proceeding." msgstr "" #: templates/update.admin.php:23 msgid "Start update" msgstr "" |
|
31b7f2792
|
828 829 830 831 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." |
|
6d9380f96
|
832 |
msgstr "Цей ownCloud зараз оновлюється, це може тривати певний час." |
|
31b7f2792
|
833 834 835 |
#: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." |
|
6d9380f96
|
836 |
msgstr "Будь ласка, перезавантажте незабаром цю сторінку, щоб продовжити користуватися OwnCloud." |