Blame view
sources/apps/calendar/l10n/sv/calendar.po
17.8 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# Patrik Nilsson <asavartzeth@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
7 8 |
# Christer Eriksson <post@hceriksson.com>, 2012 # Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
9 10 |
# JaneJanet, 2014 # enoch85 <enoch85@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
11 |
# Gustav Smedberg <shadow.elf@hotmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
12 |
# henrik hjelm <mailto@henrikhjelm.se>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
13 14 15 |
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012 # Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012 # Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012 |
|
6d9380f96
|
16 |
# Stefan Gagner <stefan@mei-ya.se>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
17 18 19 20 21 22 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
23 24 25 26 27 28 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 |
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sv " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Alla kalendrar är inte fullständigt sparade i cache" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Allt verkar vara fullständigt sparat i cache" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Inga kalendrar funna" #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Inga händelser funna." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Fel kalender" |
|
6d9380f96
|
61 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Du har inte behörighet att ändra denna händelse." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Filen innehöll inga händelser eller så är alla händelser redan sparade i kalendern." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
72 73 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
74 75 76 77 78 79 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Misslyckad import" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
80 81 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Ny tidszon:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Tidszon ändrad" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Ogiltig begäran" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" |
|
6d9380f96
|
99 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
100 101 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Raderingen misslyckades" |
|
6d9380f96
|
102 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
103 104 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
105 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
106 107 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
108 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
109 110 |
msgid "group" msgstr "Grupp" |
|
6d9380f96
|
111 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
112 113 |
msgid "can edit" msgstr "kan redigera" |
|
6d9380f96
|
114 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
115 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
116 |
msgstr "får dela" |
|
d1bafeea1
|
117 |
|
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
119 120 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
122 |
msgid "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
123 |
msgstr "ddd d/M" |
|
d1bafeea1
|
124 |
|
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
126 |
msgid "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
127 |
msgstr "dddd d/M" |
|
d1bafeea1
|
128 |
|
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
130 131 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
133 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
134 |
msgstr "d[ MMM yyyy]{ '–'[ d] MMM yyyy}"
|
|
d1bafeea1
|
135 |
|
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
137 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
138 |
msgstr "dddd d MMM yyyy" |
|
d1bafeea1
|
139 |
|
|
6d9380f96
|
140 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
141 142 |
msgid "Sunday" msgstr "Söndag" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Monday" msgstr "Måndag" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
147 148 |
msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" |
|
6d9380f96
|
149 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
150 151 |
msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" |
|
6d9380f96
|
152 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
153 154 |
msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" |
|
6d9380f96
|
155 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
156 157 |
msgid "Friday" msgstr "Fredag" |
|
6d9380f96
|
158 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 |
msgid "Saturday" msgstr "Lördag" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Sön." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Mån." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Tis." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Ons." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Tor." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Fre." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Lör." |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
190 191 |
msgid "January" msgstr "Januari" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "February" msgstr "Februari" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
196 197 |
msgid "March" msgstr "Mars" |
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "April" msgstr "April" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "May" msgstr "Maj" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "June" msgstr "Juni" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "July" msgstr "Juli" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
211 212 |
msgid "August" msgstr "Augusti" |
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
214 215 |
msgid "September" msgstr "September" |
|
6d9380f96
|
216 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
217 218 |
msgid "October" msgstr "Oktober" |
|
6d9380f96
|
219 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
220 221 |
msgid "November" msgstr "November" |
|
6d9380f96
|
222 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 |
msgid "December" msgstr "December" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Jan." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Feb." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Apr." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Maj." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Jun." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Jul." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Aug." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Okt." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Dec." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Hela dagen" |
|
6d9380f96
|
277 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 |
msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Saknade eller ogiltiga fält" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Rubrik" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Från datum" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Från tid" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Till datum" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Till tid" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Händelsen slutar innan den börjar" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Det blev ett databasfel" |
|
6d9380f96
|
312 313 314 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "Intervall är inte giltigt. Det måste vara ett positivt heltal!" |
|
d1bafeea1
|
315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Företag" #: lib/app.php:123 msgid "Call" |
|
6d9380f96
|
325 |
msgstr "Ring" |
|
d1bafeea1
|
326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 |
#: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Klienter" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Leverantör" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" |
|
6d9380f96
|
337 |
msgstr "Helgdagar" |
|
d1bafeea1
|
338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 |
#: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Idéer" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Resa" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Jubileum" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Möte" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Annat" |
|
6d9380f96
|
358 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 |
msgid "Personal" msgstr "Personlig" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projekt" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Frågor" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Arbetet" |
|
6d9380f96
|
373 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
374 375 |
msgid "by" msgstr "av" |
|
6d9380f96
|
376 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
377 378 |
msgid "unnamed" msgstr "Namn saknas" |
|
6d9380f96
|
379 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
380 381 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Du har inte behörighet att ändra denna kalender." |
|
6d9380f96
|
382 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
383 384 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Du har inte behörighet att radera denna kalender." |
|
6d9380f96
|
385 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
386 387 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Du har inte behörighet att lägga till denna kalender." |
|
6d9380f96
|
388 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
389 390 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Du har inte behörighet att lägga till händelser till denna kalender." |
|
6d9380f96
|
391 392 393 394 395 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Du kan inte lägga till privata händelser till en delad kalender." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
396 397 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Du har inte behörighet att radera denna händelse." |
|
6d9380f96
|
398 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
399 400 |
msgid "Busy" msgstr "Upptagen" |
|
6d9380f96
|
401 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
402 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
403 |
msgstr "Visa hela händelsen" |
|
d1bafeea1
|
404 |
|
|
6d9380f96
|
405 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
406 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
407 |
msgstr "Visa endast upptagna" |
|
d1bafeea1
|
408 |
|
|
6d9380f96
|
409 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
410 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
411 |
msgstr "Göm händelse" |
|
d1bafeea1
|
412 |
|
|
6d9380f96
|
413 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
414 415 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Upprepas inte" |
|
6d9380f96
|
416 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
417 418 |
msgid "Daily" msgstr "Dagligen" |
|
6d9380f96
|
419 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
420 421 |
msgid "Weekly" msgstr "Varje vecka" |
|
6d9380f96
|
422 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
423 424 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Varje vardag" |
|
6d9380f96
|
425 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
426 427 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Varannan vecka" |
|
6d9380f96
|
428 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
429 430 |
msgid "Monthly" msgstr "Varje månad" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
432 433 |
msgid "Yearly" msgstr "Årligen" |
|
6d9380f96
|
434 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
435 436 |
msgid "never" msgstr "aldrig" |
|
6d9380f96
|
437 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
438 439 |
msgid "by occurrences" msgstr "efter händelser" |
|
6d9380f96
|
440 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
441 442 |
msgid "by date" msgstr "efter datum" |
|
6d9380f96
|
443 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
444 445 |
msgid "by monthday" msgstr "efter dag i månaden" |
|
6d9380f96
|
446 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
447 448 |
msgid "by weekday" msgstr "efter veckodag" |
|
6d9380f96
|
449 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
450 |
msgid "events week of month" |
|
6d9380f96
|
451 |
msgstr "händelse vecka i månad" |
|
d1bafeea1
|
452 |
|
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "first" msgstr "första" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "second" msgstr "andra" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
460 461 |
msgid "third" msgstr "tredje" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
463 464 |
msgid "fourth" msgstr "fjärde" |
|
6d9380f96
|
465 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "fifth" msgstr "femte" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
469 470 |
msgid "last" msgstr "sist" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
472 473 |
msgid "by events date" msgstr "efter händelsedatum" |
|
6d9380f96
|
474 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
475 476 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "efter årsdag(ar)" |
|
6d9380f96
|
477 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
478 479 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "efter veckonummer" |
|
6d9380f96
|
480 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
481 482 |
msgid "by day and month" msgstr "efter dag och månad" |
|
6d9380f96
|
483 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Kontakters födelsedagar" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Kal." |
|
6d9380f96
|
494 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
495 496 |
msgid "Day" msgstr "Dag" |
|
6d9380f96
|
497 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
498 499 |
msgid "Week" msgstr "Vecka" |
|
6d9380f96
|
500 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
501 502 |
msgid "Month" msgstr "Månad" |
|
6d9380f96
|
503 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
504 505 |
msgid "Today" msgstr "Idag" |
|
6d9380f96
|
506 507 508 509 510 511 512 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDAV-länk" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" |
|
d1bafeea1
|
513 |
|
|
6d9380f96
|
514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 |
#: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Uppdatera tidzon automatiskt" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Tidformat" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24tim" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12tim" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Starta veckan på" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Töm cache för upprepade händelser" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Primär CalDAV adress" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X CalDAV adress" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
551 552 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Dela kalender" |
|
6d9380f96
|
553 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
554 555 |
msgid "Download" msgstr "Ladda ner" |
|
6d9380f96
|
556 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
557 |
msgid "Edit" |
|
6d9380f96
|
558 |
msgstr "Ändra" |
|
d1bafeea1
|
559 |
|
|
6d9380f96
|
560 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
561 |
msgid "Delete" |
|
6d9380f96
|
562 |
msgstr "Ta bort" |
|
d1bafeea1
|
563 564 565 |
#: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" |
|
6d9380f96
|
566 |
msgstr "Ny kalender" |
|
d1bafeea1
|
567 568 569 |
#: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" |
|
6d9380f96
|
570 |
msgstr "Ändra kalender" |
|
d1bafeea1
|
571 572 573 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
574 |
msgstr "Redigera händelse" |
|
d1bafeea1
|
575 576 577 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
578 |
msgstr "Spara händelse" |
|
d1bafeea1
|
579 580 581 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
582 |
msgstr "Ta bort händelse" |
|
d1bafeea1
|
583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Händelseinfo" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Repetera" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Deltagare" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Dela" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Rubrik för händelsen" |
|
6d9380f96
|
607 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
608 609 |
msgid "from" msgstr "från" |
|
6d9380f96
|
610 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
611 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
612 |
msgstr "till" |
|
d1bafeea1
|
613 |
|
|
6d9380f96
|
614 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
615 |
msgid "All Day Event" |
|
6d9380f96
|
616 |
msgstr "Heldags evenemang" |
|
d1bafeea1
|
617 |
|
|
6d9380f96
|
618 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
619 620 |
msgid "Advanced options" msgstr "Avancerade alternativ" |
|
6d9380f96
|
621 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
622 623 |
msgid "Location" msgstr "Plats" |
|
6d9380f96
|
624 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
625 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
626 |
msgstr "Kategorier (kommaseparerade)" |
|
d1bafeea1
|
627 |
|
|
6d9380f96
|
628 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
629 630 |
msgid "Edit categories" msgstr "Redigera kategorier" |
|
6d9380f96
|
631 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
632 633 |
msgid "Description" msgstr "Beskrivning" |
|
6d9380f96
|
634 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
635 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
636 |
msgstr "Exportera händelse" |
|
d1bafeea1
|
637 |
|
|
6d9380f96
|
638 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
639 640 |
msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" |
|
6d9380f96
|
641 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
642 643 |
msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" |
|
6d9380f96
|
644 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
645 646 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Välj veckodagar" |
|
6d9380f96
|
647 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
648 649 650 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Välj dagar" |
|
6d9380f96
|
651 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
652 653 |
msgid "and the events day of year." msgstr "och händelsedagen för året." |
|
6d9380f96
|
654 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
655 656 |
msgid "and the events day of month." msgstr "och händelsedagen för månaden." |
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
658 659 |
msgid "Select months" msgstr "Välj månader" |
|
6d9380f96
|
660 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
661 662 |
msgid "Select weeks" msgstr "Välj veckor" |
|
6d9380f96
|
663 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
664 665 |
msgid "and the events week of year." msgstr "och händelsevecka för året." |
|
6d9380f96
|
666 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
667 668 |
msgid "Interval" msgstr "Hur ofta" |
|
6d9380f96
|
669 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
670 671 |
msgid "End" msgstr "Slut" |
|
6d9380f96
|
672 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
673 674 |
msgid "occurrences" msgstr "Händelser" |
|
6d9380f96
|
675 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
676 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
677 |
msgstr "Synlighet för andra" |
|
d1bafeea1
|
678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "skapa en ny kalender" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importera en kalenderfil" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Välj en kalender" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Namn på ny kalender" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Ta ett ledigt namn!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "En kalender med detta namn finns redan. Om du fortsätter ändå så kommer dessa kalendrar att slås samman." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Ta bort alla händelser från den valda kalendern" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importera" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Stäng " #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Skapa en ny händelse" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
723 |
msgstr "Skapa händelse" |
|
d1bafeea1
|
724 725 726 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
727 |
msgstr "Dela med användare eller grupp" |
|
d1bafeea1
|
728 729 730 731 732 733 734 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Sluta dela" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
735 |
msgstr "Delas inte med någon" |
|
d1bafeea1
|
736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Skicka E-post" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Delad via kalender" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
747 |
msgstr "Delas inte med någon via kalendern" |
|
d1bafeea1
|
748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Visa en händelse" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Inga kategorier valda" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
762 763 764 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s av %s" |
|
d1bafeea1
|
765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Åtkomstklass" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Från" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "på" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Till" |