Blame view
sources/apps/contacts/l10n/pt_PT/contacts.po
30.2 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # carlosamp <carlos.am.pereira@hotmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
7 8 9 10 11 12 |
# Carlos Moreira <crolidge@gmail.com>, 2013-2014 # Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2012-2013 # Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2013 # zedascouves <duartegrilo@gmail.com>, 2013 # zedascouves <duartegrilo@gmail.com>, 2012 # Fernando Moura <moura232@gmail.com>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
13 |
# rlameiro <geral@ricardolameiro.pt>, 2012 |
|
6d9380f96
|
14 |
# Goncalo Baiao <goncalo.baiao@gmail.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
15 |
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2011 |
|
6d9380f96
|
16 17 18 19 20 |
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012-2014 # Nelson Rosado <nelsontrosado@gmail.com>, 2014 # Andrew_Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014 # António Manuel Gomes Dionisio, 2013 # PapiMigas <papimigas@gmail.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
21 |
# rjgpp1994 <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
22 23 24 |
# rtbfreitas, 2014 # sccosta <sonia.peres.costa@gmail.com>, 2014 # Tiago Ferreira <tiago.ferreira@pcpronto.pt>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
25 26 27 28 29 30 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
31 32 33 34 35 36 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 00:48-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 04:48+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 |
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: pt_PT " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
49 |
#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109 templates/admin.php:16 |
|
d1bafeea1
|
50 51 |
msgid "Contacts" msgstr "Contactos" |
|
6d9380f96
|
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 |
#: js/addressbooks.js:85 msgid "Add new LDAP Addressbook" msgstr "Adicionar novo Livro de endereços LDAP" #: js/addressbooks.js:90 js/addressbooks.js:166 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: js/addressbooks.js:97 js/addressbooks.js:174 js/app.js:1390 js/app.js:1443 #: templates/contacts.php:372 templates/contacts.php:373 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: js/addressbooks.js:132 js/groups.js:519 |
|
d1bafeea1
|
66 67 |
msgid "Save" msgstr "Guardar" |
|
6d9380f96
|
68 69 70 |
#: js/addressbooks.js:162 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Editar livro de endereços" |
|
d1bafeea1
|
71 |
|
|
6d9380f96
|
72 73 74 |
#: js/addressbooks.js:400 msgid "Starting file import" msgstr "A iniciar importação de ficheiro" |
|
d1bafeea1
|
75 |
|
|
6d9380f96
|
76 77 78 79 80 81 82 |
#: js/addressbooks.js:404 js/addressbooks.js:432
msgid "Format selected: {format}"
msgstr "Format selected: {format}"
#: js/addressbooks.js:407 js/addressbooks.js:435
msgid "Automatic format detection"
msgstr "Deteção automática do formato"
|
|
d1bafeea1
|
83 |
|
|
6d9380f96
|
84 85 86 |
#: js/addressbooks.js:485
msgid "Processing {count}/{total} cards"
msgstr "A processar {count}/{total} cartões"
|
|
d1bafeea1
|
87 |
|
|
6d9380f96
|
88 89 90 |
#: js/addressbooks.js:509
msgid "Total:{total}, Success:{imported}, Errors:{failed}"
msgstr "Total:{total}, Com êxito:{imported}, Erros:{failed}"
|
|
d1bafeea1
|
91 |
|
|
6d9380f96
|
92 |
#: js/addressbooks.js:663 |
|
d1bafeea1
|
93 94 |
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "O livro de endereços {name} já existe"
|
|
6d9380f96
|
95 96 |
#: js/addressbooks.js:697 js/otherbackendconfig.js:141 #: js/otherbackendconfig.js:200 |
|
d1bafeea1
|
97 98 |
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "Não foi possível adicionar o livro de endereços: {error}"
|
|
6d9380f96
|
99 |
#: js/addressbooks.js:738 |
|
d1bafeea1
|
100 101 |
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "Não foi possível carregar o livro de endereços: {error}"
|
|
6d9380f96
|
102 103 104 105 106 |
#: js/admin.js:92 js/storage.js:27 msgid "Server error! Please inform system administator" msgstr "Erro no servidor! Por favor informe o Administrador do Sistema" #: js/app.js:223 |
|
d1bafeea1
|
107 108 |
msgid "Indexing contacts" msgstr "A indexar os contactos" |
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/app.js:233 |
|
d1bafeea1
|
110 111 |
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "Erro irrecuperável enquanto tentava carregar os livros de endereço: {msg}"
|
|
6d9380f96
|
112 |
#: js/app.js:234 |
|
d1bafeea1
|
113 114 |
msgid "Error." msgstr "Erro." |
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/app.js:329 js/app.js:343 |
|
d1bafeea1
|
116 117 |
msgid "Add to..." msgstr "Adicionar a..." |
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/app.js:333 js/app.js:345 |
|
d1bafeea1
|
119 120 |
msgid "Remove from..." msgstr "Remover de..." |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/app.js:350 |
|
d1bafeea1
|
122 123 |
msgid "Add group..." msgstr "Adicionar grupo..." |
|
6d9380f96
|
124 |
#: js/app.js:478 |
|
d1bafeea1
|
125 126 |
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "URL inválido: \"{url}\""
|
|
6d9380f96
|
127 |
#: js/app.js:504 |
|
d1bafeea1
|
128 129 |
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "Correio eletrónico inválido: \"{url}\""
|
|
6d9380f96
|
130 |
#: js/app.js:587 |
|
d1bafeea1
|
131 132 |
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "Falhou a junção. Não se encontrou o contacto: {id}"
|
|
6d9380f96
|
133 |
#: js/app.js:600 |
|
d1bafeea1
|
134 135 |
msgid "Merge failed." msgstr "Junção falhou." |
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/app.js:607 |
|
d1bafeea1
|
137 138 |
msgid "Merge failed. Error saving contact." msgstr "Junção falhou. Erro ao guardar contacto." |
|
6d9380f96
|
139 |
#: js/app.js:627 |
|
d1bafeea1
|
140 141 |
msgid "Select photo" msgstr "Selecione uma fotografia" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: js/app.js:710 js/app.js:1686 |
|
d1bafeea1
|
143 144 |
msgid "Network or server error. Please inform administrator." msgstr "Erro de rede ou do servidor. Por favor, informe o administrador." |
|
6d9380f96
|
145 146 147 148 149 150 151 152 153 |
#: js/app.js:794
msgid "Only images can be used as contact photos"
msgstr "Apenas imagens podem ser usadas para as fotos dos contatos"
#: js/app.js:803
msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}"
msgstr "O tamanho do ficheiro \"{filename}\" excede o máximo permitido {tamanho}"
#: js/app.js:972
|
|
d1bafeea1
|
154 155 |
msgid "Error adding to group." msgstr "Erro a adicionar ao grupo." |
|
6d9380f96
|
156 |
#: js/app.js:995 |
|
d1bafeea1
|
157 158 |
msgid "Error removing from group." msgstr "Erro a remover do grupo." |
|
6d9380f96
|
159 160 161 162 163 164 165 166 167 |
#: js/app.js:1188 msgid "" "You have selected over 300 contacts. " "This will most likely fail! Click here to try anyway." msgstr "Você selecionou mais de 300 contactos. Isto irá falhar de certeza! Clique aqui para tentar na mesma." #: js/app.js:1226 |
|
d1bafeea1
|
168 169 |
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "Erro ao marcar {name} como favorito."
|
|
6d9380f96
|
170 |
#: js/app.js:1364 js/app.js:1368 templates/contacts.php:186 |
|
d1bafeea1
|
171 172 |
msgid "Merge contacts" msgstr "Juntar contactos" |
|
6d9380f96
|
173 |
#: js/app.js:1417 templates/contacts.php:167 |
|
d1bafeea1
|
174 175 |
msgid "Add group" msgstr "Adicionar grupo" |
|
6d9380f96
|
176 |
#: js/app.js:1421 |
|
d1bafeea1
|
177 178 |
msgid "OK" msgstr "OK" |
|
6d9380f96
|
179 |
#: js/app.js:1528 |
|
d1bafeea1
|
180 181 |
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "Não foi possível encontrar o contacto: {id}"
|
|
6d9380f96
|
182 |
#: js/app.js:1641 |
|
d1bafeea1
|
183 184 |
msgid "Edit profile picture" msgstr "Editar a fotografia de perfil." |
|
6d9380f96
|
185 |
#: js/app.js:1645 |
|
d1bafeea1
|
186 187 |
msgid "Crop photo" msgstr "Cortar foto" |
|
6d9380f96
|
188 |
#: js/contacts.js:904 |
|
d1bafeea1
|
189 |
msgid "Error parsing date: {date}"
|
|
6d9380f96
|
190 |
msgstr "Erro ao processar data: {date}"
|
|
d1bafeea1
|
191 |
|
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/contacts.js:1102 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "# groups" msgstr "# grupos" |
|
6d9380f96
|
195 196 197 198 199 200 201 |
#: js/contacts.js:1182
msgid "Error parsing birthday {bday}"
msgstr "Erro ao analisar aniversário {bday}"
#: js/contacts.js:1320
msgid "The backend does not support multi-byte characters."
msgstr "A base de dados não permite a programação em todas as codificações"
|
|
d1bafeea1
|
202 |
|
|
6d9380f96
|
203 |
#: js/contacts.js:2234 |
|
d1bafeea1
|
204 205 206 207 |
msgid "" "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "them to be deleted." msgstr "Alguns contactos forma marcados para apagar, mas ainda não foram apagados. Por favor espere que ele sejam apagados." |
|
6d9380f96
|
208 |
#: js/contacts.js:2245 |
|
d1bafeea1
|
209 210 |
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "Clique para desfazer a eliminar de {num} contactos"
|
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/contacts.js:2254 |
|
d1bafeea1
|
212 |
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
|
|
6d9380f96
|
213 |
msgstr "Cancelada a eliminação de {num} contactos"
|
|
d1bafeea1
|
214 215 216 217 |
#: js/groups.js:53 msgid "Add" msgstr "Adicionar" |
|
6d9380f96
|
218 |
#: js/groups.js:264 |
|
d1bafeea1
|
219 220 |
msgid "Contact is already in this group." msgstr "O contacto já está neste grupo." |
|
6d9380f96
|
221 |
#: js/groups.js:277 |
|
d1bafeea1
|
222 223 |
msgid "Contacts are already in this group." msgstr "Os contactos já estão neste grupo" |
|
6d9380f96
|
224 |
#: js/groups.js:343 |
|
d1bafeea1
|
225 226 |
msgid "Couldn't get contact list." msgstr "Não foi possível ler a lista de contactos" |
|
6d9380f96
|
227 |
#: js/groups.js:354 |
|
d1bafeea1
|
228 229 |
msgid "Contact is not in this group." msgstr "O contacto não está neste grupo" |
|
6d9380f96
|
230 |
#: js/groups.js:368 |
|
d1bafeea1
|
231 232 |
msgid "Contacts are not in this group." msgstr "Os contactos não estão neste grupo" |
|
6d9380f96
|
233 234 235 236 237 |
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr "Um grupo chamado \"{group}\" já existe"
#: js/groups.js:574
|
|
d1bafeea1
|
238 239 |
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "Erro ao tentar renomear o grupo: {error}"
|
|
6d9380f96
|
240 |
#: js/groups.js:646 |
|
d1bafeea1
|
241 242 243 244 245 246 |
msgid "" "You can drag groups to " "arrange them as you like." msgstr "Pode arrastar grupos para colocá-los como desejar." |
|
6d9380f96
|
247 |
#: js/groups.js:659 |
|
d1bafeea1
|
248 249 |
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Erro ao adicionar o grupo: {error}"
|
|
6d9380f96
|
250 |
#: js/groups.js:672 |
|
d1bafeea1
|
251 252 |
msgid "All" msgstr "Todos" |
|
6d9380f96
|
253 |
#: js/groups.js:687 js/groups.js:690 |
|
d1bafeea1
|
254 255 |
msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" |
|
6d9380f96
|
256 |
#: js/groups.js:751 |
|
d1bafeea1
|
257 258 |
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Partilhado por {owner}"
|
|
6d9380f96
|
259 |
#: js/groups.js:766 |
|
d1bafeea1
|
260 261 |
msgid "Not grouped" msgstr "Não agrupados" |
|
6d9380f96
|
262 |
#: js/groups.js:795 |
|
d1bafeea1
|
263 264 265 266 267 268 |
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "Erro ao carregar grupos: {error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Por favor seleccione o livro de endereços"
|
|
6d9380f96
|
269 |
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:41 |
|
d1bafeea1
|
270 |
msgid "Import into..." |
|
6d9380f96
|
271 |
msgstr "Importar para..." |
|
d1bafeea1
|
272 273 274 |
#: js/loader.js:31 msgid "Error loading import template" |
|
6d9380f96
|
275 |
msgstr "Erro ao importar o template" |
|
d1bafeea1
|
276 277 278 |
#: js/loader.js:48 msgid "Import contacts" |
|
6d9380f96
|
279 |
msgstr "Importar contactos" |
|
d1bafeea1
|
280 |
|
|
6d9380f96
|
281 |
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:37 |
|
d1bafeea1
|
282 283 |
msgid "Import" msgstr "Importar" |
|
6d9380f96
|
284 285 286 |
#: js/loader.js:68 msgid "Importing..." msgstr "A importar..." |
|
d1bafeea1
|
287 288 289 |
#: js/loader.js:92 msgid "Import done" msgstr "Importação terminada" |
|
6d9380f96
|
290 291 |
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:102 templates/contacts.php:376 #: templates/contacts.php:377 |
|
d1bafeea1
|
292 293 |
msgid "Close" msgstr "Fechar" |
|
6d9380f96
|
294 295 296 |
#: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207 msgid "Error, missing parameters: " msgstr "Erro, parâmetros em falta:" |
|
d1bafeea1
|
297 |
|
|
6d9380f96
|
298 |
#: js/storage.js:431 js/storage.js:470 |
|
d1bafeea1
|
299 300 |
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "Erro ao carregar fotografia: {error}"
|
|
6d9380f96
|
301 302 |
#: lib/addressbook.php:169 lib/contact.php:116 lib/contact.php:165 msgid "You do not have permissions to see this contact" |
|
d1bafeea1
|
303 |
msgstr "Não tem permissões para ver este contacto" |
|
6d9380f96
|
304 |
#: lib/addressbook.php:180 |
|
d1bafeea1
|
305 306 |
msgid "Contact not found" msgstr "Contacto não encontrado" |
|
6d9380f96
|
307 |
#: lib/addressbook.php:217 |
|
d1bafeea1
|
308 309 |
msgid "You do not have permissions to see these contacts" msgstr "Não tem permissões para ver estes contactos" |
|
6d9380f96
|
310 |
#: lib/addressbook.php:250 |
|
d1bafeea1
|
311 312 |
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book" msgstr "Não tem permissões para adicionar contactos ao livro de endereços" |
|
6d9380f96
|
313 |
#: lib/addressbook.php:257 |
|
d1bafeea1
|
314 315 |
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts" msgstr "O bastidor para este livro de endereços não suporta o adicionar de contactos" |
|
6d9380f96
|
316 |
#: lib/addressbook.php:302 lib/addressbook.php:342 lib/contact.php:254 |
|
d1bafeea1
|
317 318 |
msgid "You do not have permissions to delete this contact" msgstr "Não tem permissões para apagar este contacto." |
|
6d9380f96
|
319 |
#: lib/addressbook.php:309 lib/addressbook.php:349 |
|
d1bafeea1
|
320 321 |
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts" msgstr "O bastidor para este livro de endereços não suporta o apagar de contactos" |
|
6d9380f96
|
322 |
#: lib/addressbook.php:372 |
|
d1bafeea1
|
323 324 |
msgid "Unknown error" msgstr "Erro Desconhecido" |
|
6d9380f96
|
325 326 327 328 329 |
#: lib/addressbook.php:413 msgid "Access denied" msgstr "Acesso negado" #: lib/addressbook.php:420 |
|
d1bafeea1
|
330 331 |
msgid "The backend for this address book does not support updating" msgstr "O suporte deste livro de endereços não suporta atualizações" |
|
6d9380f96
|
332 |
#: lib/addressbook.php:451 |
|
d1bafeea1
|
333 334 |
msgid "You don't have permissions to delete the address book." msgstr "Não tem permissões para apagar este livro de endereços." |
|
6d9380f96
|
335 |
#: lib/app.php:156 |
|
d1bafeea1
|
336 337 |
msgid "Address book not found" msgstr "Nenhum livro de endereços encontrado." |
|
6d9380f96
|
338 |
#: lib/contact.php:269 |
|
d1bafeea1
|
339 340 |
msgid "You do not have permissions to update this contact" msgstr "Não tem permissões para atualizar este contacto" |
|
6d9380f96
|
341 |
#: lib/contact.php:282 |
|
d1bafeea1
|
342 343 |
msgid "The backend for this contact does not support updating it" msgstr "O suporte deste contacto não suporta atualizações" |
|
6d9380f96
|
344 345 346 |
#: lib/contact.php:299 msgid "This backend does not support adding contacts" msgstr "Backend não suporta contatos adicionais" |
|
d1bafeea1
|
347 |
|
|
6d9380f96
|
348 |
#: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482 |
|
d1bafeea1
|
349 350 |
msgid "Property not found" msgstr "Propriedade não encontrada" |
|
6d9380f96
|
351 |
#: lib/contact.php:530 |
|
d1bafeea1
|
352 353 |
msgid " Missing IM parameter for: " msgstr "Falta o parâmetro de mensagens instantâneas para:" |
|
6d9380f96
|
354 |
#: lib/contact.php:538 |
|
d1bafeea1
|
355 356 |
msgid "Unknown IM: " msgstr "Mensagens instantâneas desconhecida (IM)" |
|
6d9380f96
|
357 |
#: lib/contact.php:815 |
|
d1bafeea1
|
358 359 |
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "Aniversário de {name}"
|
|
6d9380f96
|
360 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:174 |
|
d1bafeea1
|
361 362 |
msgid "Error creating address book" msgstr "Erro ao criar livro de endereços" |
|
6d9380f96
|
363 364 365 366 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:206 #, php-format msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books" msgstr "O suporte \"%s\" não permite eliminar livros de endereços" |
|
d1bafeea1
|
367 |
|
|
6d9380f96
|
368 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:214 |
|
d1bafeea1
|
369 370 |
#, php-format msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book" |
|
6d9380f96
|
371 |
msgstr "Não tem permissões para eliminar o \"%s\" livro de endereços" |
|
d1bafeea1
|
372 |
|
|
6d9380f96
|
373 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:221 |
|
d1bafeea1
|
374 375 |
msgid "Error deleting address book" msgstr "Erro ao apagar o livro de endereços" |
|
6d9380f96
|
376 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:261 |
|
d1bafeea1
|
377 378 |
msgid "Error creating contact." msgstr "Erro a criar contacto." |
|
6d9380f96
|
379 380 381 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:270 msgid "Error creating contact" msgstr "Erro a criar o contacto" |
|
d1bafeea1
|
382 |
|
|
6d9380f96
|
383 384 385 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:302 msgid "Error deleting contact" msgstr "Erro a eliminar o contacto" |
|
d1bafeea1
|
386 |
|
|
6d9380f96
|
387 388 389 390 391 392 393 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:342 msgid "Error retrieving contact" msgstr "Erro a obter o contacto" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:353 msgid "Error saving contact" msgstr "Erro a guardar o contacto" |
|
d1bafeea1
|
394 |
|
|
6d9380f96
|
395 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:359 |
|
d1bafeea1
|
396 397 |
msgid "Error removing contact from other address book." msgstr "Erro ao remover o contacto do livro de endereços." |
|
6d9380f96
|
398 399 400 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:366 msgid "Error getting moved contact" msgstr "Erro a obter o contacto movido" |
|
d1bafeea1
|
401 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:37 |
|
6d9380f96
|
402 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:63 |
|
d1bafeea1
|
403 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:97 |
|
6d9380f96
|
404 |
#: lib/controller/exportcontroller.php:67 |
|
d1bafeea1
|
405 406 |
msgid "Couldn't find contact." msgstr "Não é possível encontrar o contacto." |
|
6d9380f96
|
407 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:59 |
|
d1bafeea1
|
408 |
msgid "No contact data in request." |
|
6d9380f96
|
409 |
msgstr "Não há dados de contacto no pedido." |
|
d1bafeea1
|
410 |
|
|
6d9380f96
|
411 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:67 |
|
d1bafeea1
|
412 413 414 415 416 417 |
msgid "Error merging into contact." msgstr "Erro ao adicionar detalhes ao contacto." #: lib/controller/contactcontroller.php:71 msgid "Error saving contact to backend." msgstr "Erro ao guardar o contacto no suporte." |
|
6d9380f96
|
418 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:103 |
|
d1bafeea1
|
419 420 |
msgid "Property name is not set." msgstr "O nome da propriedade não está definido," |
|
6d9380f96
|
421 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:109 |
|
d1bafeea1
|
422 |
msgid "Property checksum is not set." |
|
6d9380f96
|
423 |
msgstr "A propriedade checksum não está configurada." |
|
d1bafeea1
|
424 |
|
|
6d9380f96
|
425 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:131 |
|
d1bafeea1
|
426 427 |
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "A informação sobre o vCard está incorreta. Por favor recarregue a página" |
|
6d9380f96
|
428 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:142 |
|
d1bafeea1
|
429 430 |
msgid "Error updating contact" msgstr "Erro ao actualizar o contacto" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:149 |
|
d1bafeea1
|
432 |
msgid "Error saving contact to backend" |
|
6d9380f96
|
433 |
msgstr "Erro ao guardar o contacto no suporte" |
|
d1bafeea1
|
434 |
|
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:142 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "No photo path was submitted." msgstr "Nenhum caminho da foto definido." |
|
d1bafeea1
|
438 |
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203 |
|
6d9380f96
|
439 440 |
msgid "Error loading image from cache" msgstr "Erro a carregar a imagem da cache" |
|
d1bafeea1
|
441 |
|
|
6d9380f96
|
442 |
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:213 |
|
d1bafeea1
|
443 444 |
msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "Erro a obter a propriedade Foto" |
|
6d9380f96
|
445 446 447 448 449 |
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:217 msgid "Error saving contact." msgstr "Erro a guardar o contacto." #: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90 |
|
d1bafeea1
|
450 451 |
msgid "No group name given." msgstr "Grupo sem nome." |
|
6d9380f96
|
452 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:74 |
|
d1bafeea1
|
453 454 |
msgid "Error adding group." msgstr "Erro a adicionar o grupo" |
|
6d9380f96
|
455 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:150 |
|
d1bafeea1
|
456 457 |
msgid "No group name to rename from given." msgstr "Não foi dado um novo nome ao grupo recebido." |
|
6d9380f96
|
458 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:155 |
|
d1bafeea1
|
459 460 |
msgid "No group name to rename to given." msgstr "Não foi dado um novo nome ao grupo dado." |
|
6d9380f96
|
461 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:160 |
|
d1bafeea1
|
462 463 |
msgid "Error renaming group." msgstr "Erro ao renomear grupo." |
|
6d9380f96
|
464 465 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:210 #: lib/controller/groupcontroller.php:267 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "Group ID missing from request." msgstr "Falta o ID do grupo no pedido" |
|
6d9380f96
|
468 469 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:217 #: lib/controller/groupcontroller.php:274 |
|
d1bafeea1
|
470 471 |
msgid "Group name missing from request." msgstr "Nome de grupo em falta." |
|
6d9380f96
|
472 473 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:224 #: lib/controller/groupcontroller.php:281 |
|
d1bafeea1
|
474 475 |
msgid "Contact ID missing from request." msgstr "Falta o ID do contacto no pedido" |
|
6d9380f96
|
476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 |
#: lib/controller/importcontroller.php:48 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Nenhum ficheiro foi carregado. Erro desconhecido" #: lib/controller/importcontroller.php:57 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Não ocorreram erros, o ficheiro foi submetido com sucesso" #: lib/controller/importcontroller.php:58 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "O ficheiro enviado excede a directiva upload_max_filesize no php. ini " #: lib/controller/importcontroller.php:60 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "O tamanho do ficheiro carregado ultrapassa o valor MAX_FILE_SIZE definido no formulário HTML" #: lib/controller/importcontroller.php:61 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "O ficheiro selecionado foi apenas carregado parcialmente" #: lib/controller/importcontroller.php:62 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nenhum ficheiro foi submetido" #: lib/controller/importcontroller.php:63 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Está a faltar a pasta temporária" #: lib/controller/importcontroller.php:64 |
|
d1bafeea1
|
508 509 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Falhou a escrita no disco" |
|
6d9380f96
|
510 |
#: lib/controller/importcontroller.php:75 |
|
d1bafeea1
|
511 512 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Não há espaço suficiente em disco" |
|
6d9380f96
|
513 |
#: lib/controller/importcontroller.php:83 |
|
d1bafeea1
|
514 |
msgid "Attempt to upload blacklisted file:" |
|
6d9380f96
|
515 |
msgstr "Tentativa de envio de ficheiro bloqueado:" |
|
d1bafeea1
|
516 |
|
|
6d9380f96
|
517 |
#: lib/controller/importcontroller.php:103 |
|
d1bafeea1
|
518 519 |
msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "Erro a carregar os contactos para o armazenamento." |
|
6d9380f96
|
520 |
#: lib/controller/importcontroller.php:148 |
|
d1bafeea1
|
521 |
msgid "Error moving file to imports folder." |
|
6d9380f96
|
522 |
msgstr "Erro ao mover ficheiro para a pasta de importação." |
|
d1bafeea1
|
523 |
|
|
6d9380f96
|
524 |
#: lib/controller/importcontroller.php:167 |
|
d1bafeea1
|
525 |
msgid "You do not have permissions to import into this address book." |
|
6d9380f96
|
526 |
msgstr "Não tem permissões para importar para este livro de endereços." |
|
d1bafeea1
|
527 |
|
|
6d9380f96
|
528 |
#: lib/controller/importcontroller.php:175 |
|
d1bafeea1
|
529 |
msgid "File name missing from request." |
|
6d9380f96
|
530 |
msgstr "O nome do ficheiro está em falta." |
|
d1bafeea1
|
531 |
|
|
6d9380f96
|
532 533 |
#: lib/controller/importcontroller.php:180 #: lib/controller/importcontroller.php:307 |
|
d1bafeea1
|
534 |
msgid "Progress key missing from request." |
|
6d9380f96
|
535 |
msgstr "Chave de progresso em falta no pedido." |
|
d1bafeea1
|
536 |
|
|
6d9380f96
|
537 |
#: lib/controller/importcontroller.php:186 |
|
d1bafeea1
|
538 |
msgid "Attempt to access blacklisted file:" |
|
6d9380f96
|
539 |
msgstr "Tentativa de acesso a ficheiro bloqueado:" |
|
d1bafeea1
|
540 |
|
|
6d9380f96
|
541 |
#: lib/controller/settingscontroller.php:36 |
|
d1bafeea1
|
542 |
msgid "No key is given." |
|
6d9380f96
|
543 |
msgstr "A chave não foi fornecida." |
|
d1bafeea1
|
544 |
|
|
6d9380f96
|
545 |
#: lib/controller/settingscontroller.php:40 |
|
d1bafeea1
|
546 |
msgid "No value is given." |
|
6d9380f96
|
547 |
msgstr "Não foi fornecido qualquer valor." |
|
d1bafeea1
|
548 |
|
|
6d9380f96
|
549 |
#: lib/controller/settingscontroller.php:51 |
|
d1bafeea1
|
550 551 |
msgid "Could not set preference: " msgstr "Não foi possível definir as preferências :" |
|
6d9380f96
|
552 |
#: lib/searchprovider.php:37 |
|
d1bafeea1
|
553 554 |
msgid "Contact" msgstr "Contacto" |
|
6d9380f96
|
555 556 557 |
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165 #: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185 #: lib/utils/properties.php:200 |
|
d1bafeea1
|
558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 |
msgid "Other" msgstr "Outro" #: lib/utils/jsonserializer.php:114 msgid "HomePage" msgstr "Página Inicial" #: lib/utils/properties.php:71 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: lib/utils/properties.php:76 msgid "Internet call" |
|
6d9380f96
|
571 |
msgstr "Chamada através da Internet" |
|
d1bafeea1
|
572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 |
#: lib/utils/properties.php:81 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: lib/utils/properties.php:86 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: lib/utils/properties.php:91 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: lib/utils/properties.php:96 msgid "GoogleTalk" msgstr "GoogleTalk" #: lib/utils/properties.php:101 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: lib/utils/properties.php:106 msgid "XMPP" msgstr "XMPP" #: lib/utils/properties.php:111 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: lib/utils/properties.php:116 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: lib/utils/properties.php:121 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: lib/utils/properties.php:126 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: lib/utils/properties.php:131 msgid "GaduGadu" msgstr "GaduGadu" |
|
6d9380f96
|
616 617 618 619 620 621 |
#: lib/utils/properties.php:136 msgid "ownCloud" msgstr "ownCloud" #: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171 #: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199 |
|
d1bafeea1
|
622 623 |
msgid "Work" msgstr "Emprego" |
|
6d9380f96
|
624 625 |
#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169 #: lib/utils/properties.php:183 |
|
d1bafeea1
|
626 627 |
msgid "Home" msgstr "Casa" |
|
6d9380f96
|
628 |
#: lib/utils/properties.php:170 |
|
d1bafeea1
|
629 630 |
msgid "Mobile" msgstr "Telemóvel" |
|
6d9380f96
|
631 |
#: lib/utils/properties.php:172 |
|
d1bafeea1
|
632 633 |
msgid "Text" msgstr "Texto" |
|
6d9380f96
|
634 |
#: lib/utils/properties.php:173 |
|
d1bafeea1
|
635 636 |
msgid "Voice" msgstr "Voz" |
|
6d9380f96
|
637 |
#: lib/utils/properties.php:174 |
|
d1bafeea1
|
638 639 |
msgid "Message" msgstr "Mensagem" |
|
6d9380f96
|
640 |
#: lib/utils/properties.php:175 |
|
d1bafeea1
|
641 642 |
msgid "Fax" msgstr "Fax" |
|
6d9380f96
|
643 |
#: lib/utils/properties.php:176 |
|
d1bafeea1
|
644 645 |
msgid "Video" msgstr "Vídeo" |
|
6d9380f96
|
646 |
#: lib/utils/properties.php:177 |
|
d1bafeea1
|
647 648 |
msgid "Pager" msgstr "Pager" |
|
6d9380f96
|
649 |
#: lib/utils/properties.php:184 |
|
d1bafeea1
|
650 651 |
msgid "Internet" msgstr "Internet" |
|
6d9380f96
|
652 |
#: lib/utils/properties.php:197 |
|
d1bafeea1
|
653 654 |
msgid "Friends" msgstr "Amigos" |
|
6d9380f96
|
655 |
#: lib/utils/properties.php:198 |
|
d1bafeea1
|
656 657 |
msgid "Family" msgstr "Familia" |
|
6d9380f96
|
658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 |
#: templates/admin.php:18 msgid "Enable LDAP Backend" msgstr "Activar LDAP Backend" #: templates/admin.php:19 msgid "Enable LDAP backend for the contacts application" msgstr "Activar LDAP backend para a aplicação de contactos " #: templates/admin.php:20 msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions" msgstr "Atenção: LDAP Backend em modo beta, usar com cuidado" #: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:138 msgid "New contact" msgstr "Novo contacto" |
|
d1bafeea1
|
673 |
|
|
6d9380f96
|
674 |
#: templates/contacts.php:13 |
|
d1bafeea1
|
675 676 |
msgid "Group name" msgstr "Grupo" |
|
6d9380f96
|
677 678 679 |
#: templates/contacts.php:13 msgid "New group" msgstr "Novo grupo" |
|
d1bafeea1
|
680 |
|
|
6d9380f96
|
681 |
#: templates/contacts.php:22 |
|
d1bafeea1
|
682 683 |
msgid "Address books" msgstr "Livro de endereços" |
|
6d9380f96
|
684 |
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:74 |
|
d1bafeea1
|
685 686 |
msgid "Display name" msgstr "Mostrar nome" |
|
6d9380f96
|
687 |
#: templates/contacts.php:25 |
|
d1bafeea1
|
688 689 |
msgid "Add Address Book" msgstr "Adicionar Livro de Endereços" |
|
6d9380f96
|
690 691 692 693 694 695 696 697 698 |
#: templates/contacts.php:30 msgid "Add LDAP Address Book" msgstr "Adicionar Livro de Endereços LDAP" #: templates/contacts.php:44 msgid "Automatic format" msgstr "Formato automático" #: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:54 |
|
d1bafeea1
|
699 700 |
msgid "Select file..." msgstr "Seleccionar ficheiro..." |
|
6d9380f96
|
701 |
#: templates/contacts.php:71 |
|
d1bafeea1
|
702 703 |
msgid "(De-)select all" msgstr "(Des)seleccionar todos" |
|
6d9380f96
|
704 |
#: templates/contacts.php:73 |
|
d1bafeea1
|
705 |
msgid "Sort order" |
|
6d9380f96
|
706 |
msgstr "Ordem da ordenação" |
|
d1bafeea1
|
707 |
|
|
6d9380f96
|
708 |
#: templates/contacts.php:75 |
|
d1bafeea1
|
709 |
msgid "First- Lastname" |
|
6d9380f96
|
710 |
msgstr "Primeiro- Último Nome" |
|
d1bafeea1
|
711 |
|
|
6d9380f96
|
712 |
#: templates/contacts.php:76 |
|
d1bafeea1
|
713 |
msgid "Last-, Firstname" |
|
6d9380f96
|
714 |
msgstr "Último-, Primeiro Nome" |
|
d1bafeea1
|
715 |
|
|
6d9380f96
|
716 717 718 719 720 721 722 |
#: templates/contacts.php:82 templates/contacts.php:83 #: templates/contacts.php:230 templates/contacts.php:231 #: templates/contacts.php:515 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: templates/contacts.php:86 templates/contacts.php:271 |
|
d1bafeea1
|
723 724 |
msgid "Groups" msgstr "Grupos" |
|
6d9380f96
|
725 726 727 728 |
#: templates/contacts.php:88 templates/contacts.php:380 #: templates/contacts.php:381 msgid "Download" msgstr "Transferir" |
|
d1bafeea1
|
729 |
|
|
6d9380f96
|
730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 |
#: templates/contacts.php:89 msgid "Merge" msgstr "Fundir" #: templates/contacts.php:92 templates/contacts.php:326 #: templates/contacts.php:365 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/contacts.php:93 templates/contacts.php:331 #: templates/contacts.php:364 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: templates/contacts.php:94 templates/contacts.php:336 #: templates/contacts.php:367 msgid "Address" msgstr "Endereço" |
|
d1bafeea1
|
748 |
|
|
6d9380f96
|
749 750 751 752 753 |
#: templates/contacts.php:95 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: templates/contacts.php:103 |
|
d1bafeea1
|
754 755 |
msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" |
|
6d9380f96
|
756 |
#: templates/contacts.php:105 |
|
d1bafeea1
|
757 758 |
msgid "Navigation" msgstr "Navegação" |
|
6d9380f96
|
759 |
#: templates/contacts.php:108 |
|
d1bafeea1
|
760 761 |
msgid "Next contact in list" msgstr "Próximo contacto na lista" |
|
6d9380f96
|
762 |
#: templates/contacts.php:110 |
|
d1bafeea1
|
763 764 |
msgid "Previous contact in list" msgstr "Contacto anterior na lista" |
|
6d9380f96
|
765 |
#: templates/contacts.php:112 |
|
d1bafeea1
|
766 767 |
msgid "Expand/collapse current addressbook" msgstr "Expandir/encolher o livro de endereços atual" |
|
6d9380f96
|
768 |
#: templates/contacts.php:114 |
|
d1bafeea1
|
769 770 |
msgid "Next addressbook" msgstr "Próximo livro de endereços" |
|
6d9380f96
|
771 |
#: templates/contacts.php:116 |
|
d1bafeea1
|
772 773 |
msgid "Previous addressbook" msgstr "Livro de endereços anterior" |
|
6d9380f96
|
774 |
#: templates/contacts.php:120 |
|
d1bafeea1
|
775 776 |
msgid "Actions" msgstr "Ações" |
|
6d9380f96
|
777 |
#: templates/contacts.php:123 |
|
d1bafeea1
|
778 779 |
msgid "Refresh contacts list" msgstr "Recarregar lista de contactos" |
|
6d9380f96
|
780 |
#: templates/contacts.php:125 |
|
d1bafeea1
|
781 782 |
msgid "Add new contact" msgstr "Adicionar novo contacto" |
|
6d9380f96
|
783 |
#: templates/contacts.php:127 |
|
d1bafeea1
|
784 785 |
msgid "Add new addressbook" msgstr "Adicionar novo Livro de endereços" |
|
6d9380f96
|
786 |
#: templates/contacts.php:129 |
|
d1bafeea1
|
787 788 |
msgid "Delete current contact" msgstr "Apagar o contacto atual" |
|
6d9380f96
|
789 |
#: templates/contacts.php:135 |
|
d1bafeea1
|
790 |
msgid "" |
|
6d9380f96
|
791 792 |
"You have no contacts in your address book or your address book is disabled." msgstr "Não tem nenhuns contatos no seu livro de endereços ou o seu livro de endereços está desativo" |
|
d1bafeea1
|
793 |
|
|
6d9380f96
|
794 795 796 |
#: templates/contacts.php:136 msgid "Add a new contact or import existing contacts from a VCF file." msgstr "Adicione um novo contato ou importe através de um ficheiro VCF " |
|
d1bafeea1
|
797 |
|
|
6d9380f96
|
798 |
#: templates/contacts.php:187 |
|
d1bafeea1
|
799 |
msgid "Which contact should the data be merged into?" |
|
6d9380f96
|
800 |
msgstr "Quais os dados dos contactos que devem ser juntados?" |
|
d1bafeea1
|
801 |
|
|
6d9380f96
|
802 |
#: templates/contacts.php:195 |
|
d1bafeea1
|
803 |
msgid "Delete the other(s) after successful merge?" |
|
6d9380f96
|
804 |
msgstr "Eliminar o(s) outro(s) após finalizar com sucesso a junção?" |
|
d1bafeea1
|
805 |
|
|
6d9380f96
|
806 |
#: templates/contacts.php:210 |
|
d1bafeea1
|
807 808 |
msgid "Compose mail" msgstr "Escrever e-mail." |
|
6d9380f96
|
809 |
#: templates/contacts.php:238 |
|
d1bafeea1
|
810 811 |
msgid "Delete current photo" msgstr "Eliminar a foto actual" |
|
6d9380f96
|
812 |
#: templates/contacts.php:239 |
|
d1bafeea1
|
813 814 |
msgid "Edit current photo" msgstr "Editar a foto actual" |
|
6d9380f96
|
815 |
#: templates/contacts.php:240 |
|
d1bafeea1
|
816 817 |
msgid "Upload new photo" msgstr "Carregar nova foto" |
|
6d9380f96
|
818 819 820 |
#: templates/contacts.php:241 msgid "Select photo from Files" msgstr "Seleccione a foto a partir dos ficheiros" |
|
d1bafeea1
|
821 |
|
|
6d9380f96
|
822 823 824 825 826 827 |
#: templates/contacts.php:243 msgid "Favorite" msgstr "Favorito" #: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:248 #: templates/contacts.php:526 templates/contacts.php:529 |
|
d1bafeea1
|
828 829 |
msgid "Name" msgstr "Nome" |
|
6d9380f96
|
830 |
#: templates/contacts.php:254 |
|
d1bafeea1
|
831 832 |
msgid "First name" msgstr "Primeiro Nome" |
|
6d9380f96
|
833 |
#: templates/contacts.php:258 |
|
d1bafeea1
|
834 835 |
msgid "Additional names" msgstr "Nomes adicionais" |
|
6d9380f96
|
836 |
#: templates/contacts.php:262 |
|
d1bafeea1
|
837 838 |
msgid "Last name" msgstr "Ultimo Nome" |
|
6d9380f96
|
839 840 841 |
#: templates/contacts.php:278 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" |
|
d1bafeea1
|
842 |
|
|
6d9380f96
|
843 |
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:362 |
|
d1bafeea1
|
844 845 |
msgid "Nickname" msgstr "Alcunha" |
|
6d9380f96
|
846 |
#: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:361 |
|
d1bafeea1
|
847 848 |
msgid "Title" msgstr "Título " |
|
6d9380f96
|
849 |
#: templates/contacts.php:305 templates/contacts.php:360 |
|
d1bafeea1
|
850 851 |
msgid "Organization" msgstr "Organização" |
|
6d9380f96
|
852 |
#: templates/contacts.php:315 templates/contacts.php:363 |
|
d1bafeea1
|
853 854 |
msgid "Birthday" msgstr "Aniversário" |
|
6d9380f96
|
855 856 857 858 859 860 861 862 863 |
#: templates/contacts.php:341 msgid "Website" msgstr "Site da Internet" #: templates/contacts.php:346 msgid "Instant messaging" msgstr "Mensagens Instantâneas" #: templates/contacts.php:352 |
|
d1bafeea1
|
864 865 |
msgid "Notes go here..." msgstr "As notas ficam aqui:" |
|
6d9380f96
|
866 |
#: templates/contacts.php:359 |
|
d1bafeea1
|
867 |
msgid "Add field..." |
|
6d9380f96
|
868 |
msgstr "Adicionar campo..." |
|
d1bafeea1
|
869 |
|
|
6d9380f96
|
870 |
#: templates/contacts.php:366 |
|
d1bafeea1
|
871 872 |
msgid "Instant Messaging" msgstr "Mensagens Instantâneas" |
|
6d9380f96
|
873 |
#: templates/contacts.php:368 |
|
d1bafeea1
|
874 875 |
msgid "Note" msgstr "Nota" |
|
6d9380f96
|
876 |
#: templates/contacts.php:369 |
|
d1bafeea1
|
877 878 |
msgid "Web site" msgstr "Página web" |
|
6d9380f96
|
879 880 881 |
#: templates/contacts.php:393 templates/contacts.php:408 #: templates/contacts.php:422 templates/contacts.php:437 #: templates/contacts.php:479 templates/contacts.php:489 |
|
d1bafeea1
|
882 883 |
msgid "Preferred" msgstr "Preferido" |
|
6d9380f96
|
884 |
#: templates/contacts.php:398 |
|
d1bafeea1
|
885 886 |
msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Por favor indique um endereço de correio válido" |
|
6d9380f96
|
887 |
#: templates/contacts.php:398 |
|
d1bafeea1
|
888 889 |
msgid "someone@example.com" msgstr "alguem@exemplo.com" |
|
6d9380f96
|
890 |
#: templates/contacts.php:400 |
|
d1bafeea1
|
891 892 |
msgid "Mail to address" msgstr "Enviar correio para o endereço" |
|
6d9380f96
|
893 |
#: templates/contacts.php:401 |
|
d1bafeea1
|
894 895 |
msgid "Delete email address" msgstr "Eliminar o endereço de correio" |
|
6d9380f96
|
896 |
#: templates/contacts.php:413 |
|
d1bafeea1
|
897 898 |
msgid "Enter phone number" msgstr "Insira o número de telefone" |
|
6d9380f96
|
899 |
#: templates/contacts.php:429 |
|
d1bafeea1
|
900 901 |
msgid "Go to web site" msgstr "Ir para página web" |
|
6d9380f96
|
902 |
#: templates/contacts.php:446 |
|
d1bafeea1
|
903 904 |
msgid "View on map" msgstr "Ver no mapa" |
|
6d9380f96
|
905 |
#: templates/contacts.php:454 |
|
d1bafeea1
|
906 907 |
msgid "Street address" msgstr "Endereço da Rua" |
|
6d9380f96
|
908 |
#: templates/contacts.php:458 |
|
d1bafeea1
|
909 910 |
msgid "Postal code" msgstr "Código Postal" |
|
6d9380f96
|
911 |
#: templates/contacts.php:460 |
|
d1bafeea1
|
912 913 |
msgid "City" msgstr "Cidade" |
|
6d9380f96
|
914 |
#: templates/contacts.php:464 |
|
d1bafeea1
|
915 |
msgid "State or province" |
|
6d9380f96
|
916 |
msgstr "Distrito" |
|
d1bafeea1
|
917 |
|
|
6d9380f96
|
918 |
#: templates/contacts.php:468 |
|
d1bafeea1
|
919 920 |
msgid "Country" msgstr "País" |
|
6d9380f96
|
921 |
#: templates/contacts.php:495 |
|
d1bafeea1
|
922 923 |
msgid "Instant Messenger" msgstr "Mensageiro instantâneo" |
|
6d9380f96
|
924 |
#: templates/contacts.php:508 |
|
d1bafeea1
|
925 926 |
msgid "Active" msgstr "Activo" |
|
6d9380f96
|
927 |
#: templates/contacts.php:511 |
|
d1bafeea1
|
928 929 |
msgid "Share" msgstr "Partilhar" |
|
6d9380f96
|
930 |
#: templates/contacts.php:512 |
|
d1bafeea1
|
931 932 |
msgid "Export" msgstr "Exportar" |
|
6d9380f96
|
933 |
#: templates/contacts.php:513 |
|
d1bafeea1
|
934 |
msgid "CardDAV link" |
|
6d9380f96
|
935 936 937 938 939 |
msgstr "Endereço CardDAV" #: templates/contacts.php:514 msgid "Edit" msgstr "Editar" |
|
d1bafeea1
|
940 |
|
|
6d9380f96
|
941 942 943 |
#: templates/contacts.php:533 msgid "Addressbook URI" msgstr "Livro de endereços URI" |
|
d1bafeea1
|
944 |
|
|
6d9380f96
|
945 946 947 |
#: templates/contacts.php:536 msgid "URI" msgstr "URI" |
|
d1bafeea1
|
948 |
|
|
6d9380f96
|
949 950 951 |
#: templates/contacts.php:540 templates/contacts.php:543 msgid "Description" msgstr "Descrição" |
|
d1bafeea1
|
952 |
|
|
6d9380f96
|
953 954 955 |
#: templates/contacts.php:547 templates/contacts.php:550 msgid "LDAP URL" msgstr "LDAP URL" |
|
d1bafeea1
|
956 |
|
|
6d9380f96
|
957 958 959 |
#: templates/contacts.php:554 templates/contacts.php:556 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimos" |
|
d1bafeea1
|
960 |
|
|
6d9380f96
|
961 962 963 |
#: templates/contacts.php:560 msgid "Read-only" msgstr "Apenas de leitura" |
|
d1bafeea1
|
964 |
|
|
6d9380f96
|
965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 |
#: templates/contacts.php:562 msgid "Read-Only" msgstr "Apenas de leitura" #: templates/contacts.php:566 templates/contacts.php:569 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: templates/contacts.php:574 templates/contacts.php:577 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" #: templates/contacts.php:581 templates/contacts.php:584 msgid "Page size" msgstr "Tamanho da página" #: templates/contacts.php:588 msgid "Base DN for search" msgstr "Base DN para pesquisa" #: templates/contacts.php:591 msgid "Base DN" msgstr "DN base" #: templates/contacts.php:595 msgid "Search filter" msgstr "Filtro de pesquisa" #: templates/contacts.php:598 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: templates/contacts.php:602 msgid "Base DN for modification" msgstr "Base DN para alteracão " #: templates/contacts.php:605 msgid "Base DN modification" msgstr "Alteracão da Base DN" #: templates/contacts.php:609 msgid "Connector" msgstr "Conector" #: templates/contacts.php:616 msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)" msgstr "Valor de ligação (Utilize um editor externo e copy/paste)" #: templates/contacts.php:622 msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)" msgstr "Copiar de (Aviso, substitua o actual valor configurado)" |