Blame view
sources/apps/documents/l10n/it/documents.po
8.17 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 10 11 |
# dimariaj87 <dimariaj87@gmail.com>, 2014 # idetao <marcxosm@gmail.com>, 2014 # Matt <staffhabbfoca@live.it>, 2013 # Oliver Gasser, 2013 # Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014 # Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
12 13 14 15 16 17 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
18 19 20 21 22 23 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 00:43-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000 " "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com> " |
|
d1bafeea1
|
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: it " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 |
#: ajax/admin.php:22 msgid "Format filter server is down or misconfigured" msgstr "Il formato del filtro del server è inattivo o configurato in modo errato" #: ajax/documentController.php:43 msgid "Can't create document" msgstr "Impossibile creare il documento" #: ajax/documentController.php:82 msgid "You don't have permission to rename this document" msgstr "Non hai i permessi per rinominare questo documento" #: ajax/personal.php:26 msgid "An error occurred while changing directory." msgstr "Si è verificato un errore durante il cambio di cartella." #: ajax/personal.php:34 msgid "Directory saved successfully." msgstr "Cartella salvata correttamente." #: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2 #: templates/settings.php:2 |
|
d1bafeea1
|
58 59 |
msgid "Documents" msgstr "Documenti" |
|
6d9380f96
|
60 61 62 |
#: js/documents.js:86 msgid "Failed to load documents." msgstr "Caricamento documenti non riuscito." |
|
d1bafeea1
|
63 |
|
|
6d9380f96
|
64 65 66 |
#: js/documents.js:121 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "Nessun documento trovato. Carica o crea un documento!" |
|
d1bafeea1
|
67 |
|
|
6d9380f96
|
68 |
#: js/documents.js:156 |
|
d1bafeea1
|
69 70 |
msgid "Share" msgstr "Condividi" |
|
6d9380f96
|
71 72 73 74 75 |
#: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:80 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: js/documents.js:275 |
|
d1bafeea1
|
76 77 |
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgstr "Nessuna connessione al server. Riprova a connetterti." |
|
6d9380f96
|
78 |
#: js/documents.js:339 |
|
d1bafeea1
|
79 80 81 82 |
msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." msgstr "Lasciare questa pagina nella modalità potrebbe causare il mancato salvataggio dei dati. Si consiglia invece di utilizzare il pulsante 'Chiudi'." |
|
6d9380f96
|
83 |
#: js/documents.js:360 |
|
d1bafeea1
|
84 85 86 87 88 |
msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." msgstr "Caricamento del documento non riuscito. Controlla se può essere aperto con un editor odt esterno. Ciò può anche significare che è stato tolto dalla condivisione o che è stato eliminato recentemente." |
|
6d9380f96
|
89 90 91 |
#: js/documents.js:382 js/locale.js:39 msgid "Save" msgstr "Salva" |
|
d1bafeea1
|
92 |
|
|
6d9380f96
|
93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 |
#: js/documents.js:724 templates/documents.php:31 msgid "Loading documents..." msgstr "Caricamento documenti..." #: js/documents.js:757 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' non è un nome file valido." #: js/documents.js:759 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Il nome del file non può essere vuoto." #: js/documents.js:766 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nome non valido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' non sono consentiti." |
|
d1bafeea1
|
110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 |
#: js/locale.js:1 msgid "Align Left" msgstr "Allineamento a sinistra" #: js/locale.js:2 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: js/locale.js:3 msgid "Align Right" msgstr "Allineamento a destra" #: js/locale.js:4 msgid "Annotate" msgstr "Annota" #: js/locale.js:5 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: js/locale.js:6 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: js/locale.js:7 msgid "Bottom" msgstr "In basso" #: js/locale.js:8 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: js/locale.js:9 msgid "Center" msgstr "Centrato" #: js/locale.js:10 msgid "Clone" msgstr "Clona" #: js/locale.js:11 msgid "Clone this Style" msgstr "Clona questo stile" #: js/locale.js:13 msgid "Color" msgstr "Colore" #: js/locale.js:14 msgid "Create" msgstr "Crea" #: js/locale.js:15 msgid "Decrease Indent" msgstr "Riduci rientro" #: js/locale.js:16 msgid "Default Style" msgstr "Stile predefinito" #: js/locale.js:17 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: js/locale.js:18 msgid "Family" msgstr "Famiglia" #: js/locale.js:19 msgid "Font" msgstr "Carattere" #: js/locale.js:20 msgid "Font Effects" msgstr "Effetti carattere" #: js/locale.js:21 msgid "Format" msgstr "Formato" #: js/locale.js:22 msgid "Increase Indent" msgstr "Aumenta rientro" #: js/locale.js:23 msgid "Insert Image" msgstr "Inserisci immagine" #: js/locale.js:24 msgid "Invite Members" msgstr "Invita membri" #: js/locale.js:25 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: js/locale.js:26 msgid "Justified" msgstr "Giustificato" #: js/locale.js:27 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" #: js/locale.js:28 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: js/locale.js:29 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: js/locale.js:30 msgid "Members" msgstr "Membri" #: js/locale.js:31 msgid "New Name:" msgstr "Nuovo nome:" #: js/locale.js:32 templates/public.php:12 msgid "OK" msgstr "OK" #: js/locale.js:33 msgid "Open" msgstr "Apri" #: js/locale.js:34 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: js/locale.js:35 msgid "Paragraph..." msgstr "Paragrafo..." #: js/locale.js:36 msgid "Paragraph Styles" msgstr "Stili paragrafo" #: js/locale.js:37 msgid "Redo" msgstr "Rifai" #: js/locale.js:38 msgid "Right" msgstr "Destra" |
|
d1bafeea1
|
258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 |
#: js/locale.js:40 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: js/locale.js:41 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" #: js/locale.js:42 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrato" #: js/locale.js:43 msgid "Style" msgstr "Stile" #: js/locale.js:44 msgid "Text" msgstr "Testo" #: js/locale.js:45 msgid "Top" msgstr "In alto" #: js/locale.js:46 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: js/locale.js:47 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: js/locale.js:48 msgid "Unknown Author" msgstr "Autore sconosciuto" |
|
6d9380f96
|
293 294 295 |
#: js/viewer/viewer.js:31 msgid "Edit" msgstr "Modifica" |
|
d1bafeea1
|
296 |
|
|
6d9380f96
|
297 298 299 |
#: lib/db/member.php:39 msgid "guest" msgstr "ospite" |
|
d1bafeea1
|
300 |
|
|
6d9380f96
|
301 302 303 |
#: templates/admin.php:4 msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)" msgstr "Supporto MS Word (richiede openOffice/libreOffice)" |
|
d1bafeea1
|
304 |
|
|
6d9380f96
|
305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 |
#: templates/admin.php:9 msgid "Local" msgstr "Locale" #: templates/admin.php:10 msgid "" "openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is " "provided via preview_libreoffice_path in config.php" msgstr "openOffice/libreOffice è installato su questo server. Il percorso al binario è fornito tramite preview_libreoffice_path in config.php" #: templates/admin.php:16 msgid "External" msgstr "Esterno" #: templates/admin.php:17 msgid "" "openOffice/libreOffice is installed on external server running a format " "filter server" msgstr "openOffice/libreOffice è installato su un server esterno che esegue un servizio di filtro del formato" #: templates/admin.php:22 msgid "scheme://domain.tld[:port]" msgstr "scheme://dominio.tld[:porta]" #: templates/admin.php:25 msgid "Server URL" msgstr "URL del server" #: templates/admin.php:27 msgid "Apply" msgstr "Applica" |
|
d1bafeea1
|
336 337 338 339 |
#: templates/documents.php:5 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" |
|
6d9380f96
|
340 341 342 343 344 345 |
#: templates/documents.php:7 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Caricamento (massimo %s)" #: templates/documents.php:27 |
|
d1bafeea1
|
346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 |
msgid "Upload" msgstr "Carica" #: templates/personal.php:4 msgid "Save new documents to" msgstr "Salva i nuovi documenti in" #: templates/public.php:8 msgid "Wrong password. Please retry." msgstr "Password errata. Riprova." #: templates/public.php:11 msgid "Password" msgstr "Password" #: templates/public.php:17 |
|
6d9380f96
|
362 363 364 |
#, php-format msgid "Guest %s" msgstr "Ospite %s" |
|
d1bafeea1
|
365 |
|
|
6d9380f96
|
366 |
#: templates/public.php:21 |
|
d1bafeea1
|
367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 |
msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "Questo collegamento è scaduto o non è mai esistito. Contatta la persona che lo ha condiviso per i dettagli." #: templates/settings.php:9 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Funzionalità avanzate" #: templates/settings.php:10 msgid "(Unstable)" msgstr "(Non stabile)" |