Blame view

sources/apps/documents/l10n/it/documents.po 8.17 KB
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
1
2
3
4
5
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
6
7
8
9
10
11
  # dimariaj87 <dimariaj87@gmail.com>, 2014
  # idetao <marcxosm@gmail.com>, 2014
  # Matt <staffhabbfoca@live.it>, 2013
  # Oliver Gasser, 2013
  # Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014
  # Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013-2014
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
12
13
14
15
16
17
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
18
19
20
21
22
23
  "POT-Creation-Date: 2014-06-19 00:43-0400
  "
  "PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000
  "
  "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>
  "
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
  "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: it
  "
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
  #: ajax/admin.php:22
  msgid "Format filter server is down or misconfigured"
  msgstr "Il formato del filtro del server è inattivo o configurato in modo errato"
  
  #: ajax/documentController.php:43
  msgid "Can't create document"
  msgstr "Impossibile creare il documento"
  
  #: ajax/documentController.php:82
  msgid "You don't have permission to rename this document"
  msgstr "Non hai i permessi per rinominare questo documento"
  
  #: ajax/personal.php:26
  msgid "An error occurred while changing directory."
  msgstr "Si è verificato un errore durante il cambio di cartella."
  
  #: ajax/personal.php:34
  msgid "Directory saved successfully."
  msgstr "Cartella salvata correttamente."
  
  #: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
  #: templates/settings.php:2
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
58
59
  msgid "Documents"
  msgstr "Documenti"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
60
61
62
  #: js/documents.js:86
  msgid "Failed to load documents."
  msgstr "Caricamento documenti non riuscito."
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
63

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
64
65
66
  #: js/documents.js:121
  msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
  msgstr "Nessun documento trovato. Carica o crea un documento!"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
67

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
68
  #: js/documents.js:156
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
69
70
  msgid "Share"
  msgstr "Condividi"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
71
72
73
74
75
  #: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:80
  msgid "Close"
  msgstr "Chiudi"
  
  #: js/documents.js:275
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
76
77
  msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
  msgstr "Nessuna connessione al server. Riprova a connetterti."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
78
  #: js/documents.js:339
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
79
80
81
82
  msgid ""
  "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
  " to use 'Close' button instead."
  msgstr "Lasciare questa pagina nella modalità potrebbe causare il mancato salvataggio dei dati. Si consiglia invece di utilizzare il pulsante 'Chiudi'."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
83
  #: js/documents.js:360
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
84
85
86
87
88
  msgid ""
  "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
  "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
  "recently."
  msgstr "Caricamento del documento non riuscito. Controlla se può essere aperto con un editor odt esterno. Ciò può anche significare che è stato tolto dalla condivisione o che è stato eliminato recentemente."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
89
90
91
  #: js/documents.js:382 js/locale.js:39
  msgid "Save"
  msgstr "Salva"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
92

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
  #: js/documents.js:724 templates/documents.php:31
  msgid "Loading documents..."
  msgstr "Caricamento documenti..."
  
  #: js/documents.js:757
  msgid "'.' is an invalid file name."
  msgstr "'.' non è un nome file valido."
  
  #: js/documents.js:759
  msgid "File name cannot be empty."
  msgstr "Il nome del file non può essere vuoto."
  
  #: js/documents.js:766
  msgid ""
  "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  "allowed."
  msgstr "Nome non valido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' non sono consentiti."
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
  
  #: js/locale.js:1
  msgid "Align Left"
  msgstr "Allineamento a sinistra"
  
  #: js/locale.js:2
  msgid "Alignment"
  msgstr "Allineamento"
  
  #: js/locale.js:3
  msgid "Align Right"
  msgstr "Allineamento a destra"
  
  #: js/locale.js:4
  msgid "Annotate"
  msgstr "Annota"
  
  #: js/locale.js:5
  msgid "Background"
  msgstr "Sfondo"
  
  #: js/locale.js:6
  msgid "Bold"
  msgstr "Grassetto"
  
  #: js/locale.js:7
  msgid "Bottom"
  msgstr "In basso"
  
  #: js/locale.js:8
  msgid "Cancel"
  msgstr "Annulla"
  
  #: js/locale.js:9
  msgid "Center"
  msgstr "Centrato"
  
  #: js/locale.js:10
  msgid "Clone"
  msgstr "Clona"
  
  #: js/locale.js:11
  msgid "Clone this Style"
  msgstr "Clona questo stile"
  
  #: js/locale.js:13
  msgid "Color"
  msgstr "Colore"
  
  #: js/locale.js:14
  msgid "Create"
  msgstr "Crea"
  
  #: js/locale.js:15
  msgid "Decrease Indent"
  msgstr "Riduci rientro"
  
  #: js/locale.js:16
  msgid "Default Style"
  msgstr "Stile predefinito"
  
  #: js/locale.js:17
  msgid "Delete"
  msgstr "Elimina"
  
  #: js/locale.js:18
  msgid "Family"
  msgstr "Famiglia"
  
  #: js/locale.js:19
  msgid "Font"
  msgstr "Carattere"
  
  #: js/locale.js:20
  msgid "Font Effects"
  msgstr "Effetti carattere"
  
  #: js/locale.js:21
  msgid "Format"
  msgstr "Formato"
  
  #: js/locale.js:22
  msgid "Increase Indent"
  msgstr "Aumenta rientro"
  
  #: js/locale.js:23
  msgid "Insert Image"
  msgstr "Inserisci immagine"
  
  #: js/locale.js:24
  msgid "Invite Members"
  msgstr "Invita membri"
  
  #: js/locale.js:25
  msgid "Italic"
  msgstr "Corsivo"
  
  #: js/locale.js:26
  msgid "Justified"
  msgstr "Giustificato"
  
  #: js/locale.js:27
  msgid "Justify"
  msgstr "Giustifica"
  
  #: js/locale.js:28
  msgid "Left"
  msgstr "Sinistra"
  
  #: js/locale.js:29
  msgid "Loading"
  msgstr "Caricamento"
  
  #: js/locale.js:30
  msgid "Members"
  msgstr "Membri"
  
  #: js/locale.js:31
  msgid "New Name:"
  msgstr "Nuovo nome:"
  
  #: js/locale.js:32 templates/public.php:12
  msgid "OK"
  msgstr "OK"
  
  #: js/locale.js:33
  msgid "Open"
  msgstr "Apri"
  
  #: js/locale.js:34
  msgid "Options"
  msgstr "Opzioni"
  
  #: js/locale.js:35
  msgid "Paragraph..."
  msgstr "Paragrafo..."
  
  #: js/locale.js:36
  msgid "Paragraph Styles"
  msgstr "Stili paragrafo"
  
  #: js/locale.js:37
  msgid "Redo"
  msgstr "Rifai"
  
  #: js/locale.js:38
  msgid "Right"
  msgstr "Destra"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
  #: js/locale.js:40
  msgid "Size"
  msgstr "Dimensione"
  
  #: js/locale.js:41
  msgid "Spacing"
  msgstr "Spaziatura"
  
  #: js/locale.js:42
  msgid "Strikethrough"
  msgstr "Barrato"
  
  #: js/locale.js:43
  msgid "Style"
  msgstr "Stile"
  
  #: js/locale.js:44
  msgid "Text"
  msgstr "Testo"
  
  #: js/locale.js:45
  msgid "Top"
  msgstr "In alto"
  
  #: js/locale.js:46
  msgid "Underline"
  msgstr "Sottolineato"
  
  #: js/locale.js:47
  msgid "Undo"
  msgstr "Annulla"
  
  #: js/locale.js:48
  msgid "Unknown Author"
  msgstr "Autore sconosciuto"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
293
294
295
  #: js/viewer/viewer.js:31
  msgid "Edit"
  msgstr "Modifica"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
296

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
297
298
299
  #: lib/db/member.php:39
  msgid "guest"
  msgstr "ospite"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
300

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
301
302
303
  #: templates/admin.php:4
  msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
  msgstr "Supporto MS Word (richiede openOffice/libreOffice)"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
304

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
  #: templates/admin.php:9
  msgid "Local"
  msgstr "Locale"
  
  #: templates/admin.php:10
  msgid ""
  "openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
  "provided via preview_libreoffice_path in config.php"
  msgstr "openOffice/libreOffice è installato su questo server. Il percorso al binario è fornito tramite preview_libreoffice_path in config.php"
  
  #: templates/admin.php:16
  msgid "External"
  msgstr "Esterno"
  
  #: templates/admin.php:17
  msgid ""
  "openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
  "filter server"
  msgstr "openOffice/libreOffice è installato su un server esterno che esegue un servizio di filtro del formato"
  
  #: templates/admin.php:22
  msgid "scheme://domain.tld[:port]"
  msgstr "scheme://dominio.tld[:porta]"
  
  #: templates/admin.php:25
  msgid "Server URL"
  msgstr "URL del server"
  
  #: templates/admin.php:27
  msgid "Apply"
  msgstr "Applica"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
336
337
338
339
  
  #: templates/documents.php:5
  msgid "New document"
  msgstr "Nuovo documento"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
340
341
342
343
344
345
  #: templates/documents.php:7
  #, php-format
  msgid "Upload (max. %s)"
  msgstr "Caricamento (massimo %s)"
  
  #: templates/documents.php:27
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
  msgid "Upload"
  msgstr "Carica"
  
  #: templates/personal.php:4
  msgid "Save new documents to"
  msgstr "Salva i nuovi documenti in"
  
  #: templates/public.php:8
  msgid "Wrong password. Please retry."
  msgstr "Password errata. Riprova."
  
  #: templates/public.php:11
  msgid "Password"
  msgstr "Password"
  
  #: templates/public.php:17
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
362
363
364
  #, php-format
  msgid "Guest %s"
  msgstr "Ospite %s"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
365

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
366
  #: templates/public.php:21
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
  msgid ""
  "This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
  "who shared it with you for details."
  msgstr "Questo collegamento è scaduto o non è mai esistito. Contatta la persona che lo ha condiviso per i dettagli."
  
  #: templates/settings.php:9
  msgid "Advanced feature-set"
  msgstr "Funzionalità avanzate"
  
  #: templates/settings.php:10
  msgid "(Unstable)"
  msgstr "(Non stabile)"