Blame view

sources/apps/documents/l10n/ja/documents.po 8.76 KB
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
1
2
3
4
5
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
6
7
8
9
10
11
  # Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014
  # タカハシ <gomidori@live.jp>, 2013
  # Jake G. <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
  # kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
  # Mika Kobayashi, 2014
  # YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
12
13
14
15
16
17
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
18
19
20
21
  "POT-Creation-Date: 2014-06-19 00:43-0400
  "
  "PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000
  "
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
  "Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>
  "
  "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: ja_JP
  "
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
  #: ajax/admin.php:22
  msgid "Format filter server is down or misconfigured"
  msgstr "フォーマットフィルタサーバーが稼働していないか設定ミス"
  
  #: ajax/documentController.php:43
  msgid "Can't create document"
  msgstr "文書を生成することができません"
  
  #: ajax/documentController.php:82
  msgid "You don't have permission to rename this document"
  msgstr "ドキュメント名を変更する権限がありません"
  
  #: ajax/personal.php:26
  msgid "An error occurred while changing directory."
  msgstr "ディレクトリの変更中にエラーが発生しました。"
  
  #: ajax/personal.php:34
  msgid "Directory saved successfully."
  msgstr "ディレクトリの保存に成功しました。"
  
  #: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
  #: templates/settings.php:2
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
58
59
  msgid "Documents"
  msgstr "ドキュメント"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
60
61
62
  #: js/documents.js:86
  msgid "Failed to load documents."
  msgstr "ドキュメントのロードに失敗しました。"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
63

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
64
65
66
  #: js/documents.js:121
  msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
  msgstr "ドキュメントはありません。アップロードするか、作成してください。"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
67

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
68
  #: js/documents.js:156
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
69
70
  msgid "Share"
  msgstr "共有"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
71
72
73
74
75
  #: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:80
  msgid "Close"
  msgstr "閉じる"
  
  #: js/documents.js:275
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
76
  msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
77
  msgstr "サーバーに接続されていません。再接続してください。"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
78

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
79
  #: js/documents.js:339
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
80
81
82
83
  msgid ""
  "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
  " to use 'Close' button instead."
  msgstr "このページを編集モードのままにしておくと、保存されないデータが出てきます。その代わりに「閉じる」ボタンを使うことをお勧めします。"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
84
  #: js/documents.js:360
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
85
86
87
88
89
  msgid ""
  "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
  "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
  "recently."
  msgstr "ドキュメントの読み込みに失敗。外部の odtエディターで開けるかどうか確認してください。これは、ドキュメントが最近、非共有になっているか削除されているのかもしれません。"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
90
91
92
  #: js/documents.js:382 js/locale.js:39
  msgid "Save"
  msgstr "保存"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
93

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
  #: js/documents.js:724 templates/documents.php:31
  msgid "Loading documents..."
  msgstr "ドキュメントを読込中..."
  
  #: js/documents.js:757
  msgid "'.' is an invalid file name."
  msgstr "'.' は無効なファイル名です。"
  
  #: js/documents.js:759
  msgid "File name cannot be empty."
  msgstr "ファイル名を空にすることはできません。"
  
  #: js/documents.js:766
  msgid ""
  "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  "allowed."
  msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
  
  #: js/locale.js:1
  msgid "Align Left"
  msgstr "左揃え"
  
  #: js/locale.js:2
  msgid "Alignment"
  msgstr "配置"
  
  #: js/locale.js:3
  msgid "Align Right"
  msgstr "右揃え"
  
  #: js/locale.js:4
  msgid "Annotate"
  msgstr "注釈"
  
  #: js/locale.js:5
  msgid "Background"
  msgstr "背景"
  
  #: js/locale.js:6
  msgid "Bold"
  msgstr "ボールド"
  
  #: js/locale.js:7
  msgid "Bottom"
  msgstr "下"
  
  #: js/locale.js:8
  msgid "Cancel"
  msgstr "キャンセル"
  
  #: js/locale.js:9
  msgid "Center"
  msgstr "中央"
  
  #: js/locale.js:10
  msgid "Clone"
  msgstr "複製"
  
  #: js/locale.js:11
  msgid "Clone this Style"
  msgstr "このスタイルを複製"
  
  #: js/locale.js:13
  msgid "Color"
  msgstr "色"
  
  #: js/locale.js:14
  msgid "Create"
  msgstr "作成"
  
  #: js/locale.js:15
  msgid "Decrease Indent"
  msgstr "インデントを減らす"
  
  #: js/locale.js:16
  msgid "Default Style"
  msgstr "デフォルトスタイル"
  
  #: js/locale.js:17
  msgid "Delete"
  msgstr "削除"
  
  #: js/locale.js:18
  msgid "Family"
  msgstr "家族"
  
  #: js/locale.js:19
  msgid "Font"
  msgstr "フォント"
  
  #: js/locale.js:20
  msgid "Font Effects"
  msgstr "フォント効果"
  
  #: js/locale.js:21
  msgid "Format"
  msgstr "書式"
  
  #: js/locale.js:22
  msgid "Increase Indent"
  msgstr "インデントを増やす"
  
  #: js/locale.js:23
  msgid "Insert Image"
  msgstr "画像を挿入"
  
  #: js/locale.js:24
  msgid "Invite Members"
  msgstr "メンバーを招待"
  
  #: js/locale.js:25
  msgid "Italic"
  msgstr "イタリック"
  
  #: js/locale.js:26
  msgid "Justified"
  msgstr "両端揃え"
  
  #: js/locale.js:27
  msgid "Justify"
  msgstr "両端揃え"
  
  #: js/locale.js:28
  msgid "Left"
  msgstr "左"
  
  #: js/locale.js:29
  msgid "Loading"
  msgstr "読込中"
  
  #: js/locale.js:30
  msgid "Members"
  msgstr "メンバー"
  
  #: js/locale.js:31
  msgid "New Name:"
  msgstr "新しい名前:"
  
  #: js/locale.js:32 templates/public.php:12
  msgid "OK"
  msgstr "OK"
  
  #: js/locale.js:33
  msgid "Open"
  msgstr "開く"
  
  #: js/locale.js:34
  msgid "Options"
  msgstr "オプション"
  
  #: js/locale.js:35
  msgid "Paragraph..."
  msgstr "段落..."
  
  #: js/locale.js:36
  msgid "Paragraph Styles"
  msgstr "段落スタイル"
  
  #: js/locale.js:37
  msgid "Redo"
  msgstr "やり直し"
  
  #: js/locale.js:38
  msgid "Right"
  msgstr "右"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
  #: js/locale.js:40
  msgid "Size"
  msgstr "サイズ"
  
  #: js/locale.js:41
  msgid "Spacing"
  msgstr "間隔"
  
  #: js/locale.js:42
  msgid "Strikethrough"
  msgstr "取消線"
  
  #: js/locale.js:43
  msgid "Style"
  msgstr "スタイル"
  
  #: js/locale.js:44
  msgid "Text"
  msgstr "TTY TDD"
  
  #: js/locale.js:45
  msgid "Top"
  msgstr "上"
  
  #: js/locale.js:46
  msgid "Underline"
  msgstr "下線"
  
  #: js/locale.js:47
  msgid "Undo"
  msgstr "元に戻す"
  
  #: js/locale.js:48
  msgid "Unknown Author"
  msgstr "不明な作者"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
294
295
296
  #: js/viewer/viewer.js:31
  msgid "Edit"
  msgstr "編集"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
297

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
298
299
300
  #: lib/db/member.php:39
  msgid "guest"
  msgstr "ゲスト"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
301

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
302
303
304
  #: templates/admin.php:4
  msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
  msgstr "MS Word サポート (openOffice/libreOffice が必要)"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
305

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
  #: templates/admin.php:9
  msgid "Local"
  msgstr "ローカル"
  
  #: templates/admin.php:10
  msgid ""
  "openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
  "provided via preview_libreoffice_path in config.php"
  msgstr "openOffice/libreOffice はこのサーバーにインストールされています。バイナリへのパスは、config.php の preview_libreoffice_path で指定することができます。"
  
  #: templates/admin.php:16
  msgid "External"
  msgstr "外部"
  
  #: templates/admin.php:17
  msgid ""
  "openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
  "filter server"
  msgstr "openOffice/libreOffice は、フォーマットフィルターサーバーが動作している外部サーバーにインストールされています。"
  
  #: templates/admin.php:22
  msgid "scheme://domain.tld[:port]"
  msgstr "scheme://domain.tld[:port]"
  
  #: templates/admin.php:25
  msgid "Server URL"
  msgstr "サーバーURL"
  
  #: templates/admin.php:27
  msgid "Apply"
  msgstr "適用"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
337
338
339
340
  
  #: templates/documents.php:5
  msgid "New document"
  msgstr "新しいドキュメント"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
341
342
343
344
345
346
  #: templates/documents.php:7
  #, php-format
  msgid "Upload (max. %s)"
  msgstr "アップロード ( 最大 %s )"
  
  #: templates/documents.php:27
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
347
348
349
350
351
  msgid "Upload"
  msgstr "アップロード"
  
  #: templates/personal.php:4
  msgid "Save new documents to"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
352
  msgstr "新規ドキュメントの保存先:"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
  
  #: templates/public.php:8
  msgid "Wrong password. Please retry."
  msgstr "間違ったパスワード。もう一度入力してください。"
  
  #: templates/public.php:11
  msgid "Password"
  msgstr "パスワード"
  
  #: templates/public.php:17
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
363
364
365
  #, php-format
  msgid "Guest %s"
  msgstr "ゲスト %s"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
366

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
367
  #: templates/public.php:21
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
  msgid ""
  "This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
  "who shared it with you for details."
  msgstr "このリンクは期限が切れているか、すでに存在しません。詳細は、それを共有した方に連絡していください。"
  
  #: templates/settings.php:9
  msgid "Advanced feature-set"
  msgstr "高度な機能セット"
  
  #: templates/settings.php:10
  msgid "(Unstable)"
  msgstr "(不安定)"