Blame view
sources/l10n/et_EE/files.po
11.1 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Pisike Sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013-2014 # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013-2014 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: et_EE " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
45 46 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
47 |
msgstr "Ei saa liigutada faili %s - samanimeline fail on juba olemas" |
|
03e52840d
|
48 |
|
|
6d9380f96
|
49 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
50 51 52 |
#, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "%s liigutamine ebaõnnestus" |
|
6d9380f96
|
53 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
54 55 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "Faili nimi ei saa olla tühi." |
|
6d9380f96
|
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" on vigane failinimi." #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Vigane nimi, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ja '*' pole lubatud." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "Sihtkataloog on ümber tõstetud või kustutatud." |
|
31b7f2792
|
71 |
|
|
6d9380f96
|
72 |
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
73 74 75 76 77 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Nimi %s on juba kasutusel kataloogis %s. Palun vali mõni teine nimi." |
|
6d9380f96
|
78 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
79 80 |
msgid "Not a valid source" msgstr "Pole korrektne lähteallikas" |
|
6d9380f96
|
81 82 83 84 85 86 |
#: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Server ei võimalda URL-ide avamist, palun kontrolli serveri seadistust" #: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
87 88 89 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Viga %s allalaadimisel %s" |
|
6d9380f96
|
90 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
91 92 |
msgid "Error when creating the file" msgstr "Viga faili loomisel" |
|
03e52840d
|
93 |
|
|
6d9380f96
|
94 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
95 96 |
msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Kataloogi nimi ei saa olla tühi." |
|
6d9380f96
|
97 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
98 99 |
msgid "Error when creating the folder" msgstr "Viga kataloogi loomisel" |
|
6d9380f96
|
100 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
101 102 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Üleslaadimiste kausta määramine ebaõnnestus." |
|
6d9380f96
|
103 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
104 105 |
msgid "Invalid Token" msgstr "Vigane kontrollkood" |
|
6d9380f96
|
106 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
107 108 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles. Tundmatu viga" |
|
6d9380f96
|
109 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
110 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
111 |
msgstr "Ühtegi tõrget polnud, fail on üles laetud" |
|
03e52840d
|
112 |
|
|
6d9380f96
|
113 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
114 115 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " |
|
31b7f2792
|
116 |
msgstr "Üleslaetava faili suurus ületab php.ini poolt määratud upload_max_filesize suuruse:" |
|
03e52840d
|
117 |
|
|
6d9380f96
|
118 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
119 120 121 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
122 |
msgstr "Üleslaetud fail ületab MAX_FILE_SIZE suuruse, mis on HTML vormi jaoks määratud" |
|
03e52840d
|
123 |
|
|
6d9380f96
|
124 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
125 126 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Fail laeti üles ainult osaliselt" |
|
6d9380f96
|
127 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
128 129 |
msgid "No file was uploaded" msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles" |
|
6d9380f96
|
130 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
131 132 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Ajutiste failide kaust puudub" |
|
6d9380f96
|
133 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Kettale kirjutamine ebaõnnestus" |
|
6d9380f96
|
136 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Saadaval pole piisavalt ruumi" |
|
6d9380f96
|
139 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
140 141 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus. Üleslaetud faili ei leitud" |
|
6d9380f96
|
142 143 144 145 146 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus. Faili info hankimine ebaõnnestus." #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
147 148 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Vigane kaust." |
|
6d9380f96
|
149 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
150 151 |
msgid "Files" msgstr "Failid" |
|
6d9380f96
|
152 153 154 155 156 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
157 158 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Ei saa üles laadida {filename}, kuna see on kataloog või selle suurus on 0 baiti"
|
|
03e52840d
|
159 |
|
|
6d9380f96
|
160 161 162 163 164 165 166 167 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "Faili suurus {size1} ületab faili üleslaadimise mahu piirangu {size2}."
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Pole piisavalt vaba ruumi. Sa laadid üles {size1}, kuid ainult {size2} on saadaval."
|
|
03e52840d
|
168 |
|
|
6d9380f96
|
169 |
#: js/file-upload.js:369 |
|
31b7f2792
|
170 171 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "Üleslaadimine tühistati." |
|
03e52840d
|
172 |
|
|
6d9380f96
|
173 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
174 175 |
msgid "Could not get result from server." msgstr "Serverist ei saadud tulemusi" |
|
03e52840d
|
176 |
|
|
6d9380f96
|
177 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
178 179 180 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Faili üleslaadimine on töös. Lehelt lahkumine katkestab selle üleslaadimise." |
|
6d9380f96
|
181 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
182 183 |
msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL ei saa olla tühi" |
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
03e52840d
|
185 186 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} on juba olemas"
|
|
6d9380f96
|
187 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
188 189 |
msgid "Could not create file" msgstr "Ei suuda luua faili" |
|
6d9380f96
|
190 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
191 192 |
msgid "Could not create folder" msgstr "Ei suuda luua kataloogi" |
|
6d9380f96
|
193 194 195 196 197 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "Viga URL-i haaramisel" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
198 199 |
msgid "Share" msgstr "Jaga" |
|
03e52840d
|
200 |
|
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
31b7f2792
|
202 203 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Kustuta jäädavalt" |
|
03e52840d
|
204 |
|
|
6d9380f96
|
205 206 207 208 209 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: js/fileactions.js:309 |
|
31b7f2792
|
210 211 |
msgid "Rename" msgstr "Nimeta ümber" |
|
03e52840d
|
212 |
|
|
6d9380f96
|
213 214 215 216 217 218 219 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Valmistatakse allalaadimist. See võib võtta veidi aega, kui on tegu suurte failidega. " #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
31b7f2792
|
220 221 |
msgid "Pending" msgstr "Ootel" |
|
6d9380f96
|
222 223 224 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "Viga faili liigutamisel." |
|
31b7f2792
|
225 |
|
|
6d9380f96
|
226 227 228 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "Viga faili eemaldamisel" |
|
03e52840d
|
229 |
|
|
6d9380f96
|
230 231 232 233 234 235 236 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "Viga" #: js/filelist.js:1292 msgid "Could not rename file" msgstr "Ei suuda faili ümber nimetada" |
|
03e52840d
|
237 |
|
|
6d9380f96
|
238 |
#: js/filelist.js:1410 |
|
31b7f2792
|
239 240 |
msgid "Error deleting file." msgstr "Viga faili kustutamisel." |
|
6d9380f96
|
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Muudetud" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
254 255 256 257 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n kataloog" msgstr[1] "%n kataloogi" |
|
6d9380f96
|
258 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
259 260 261 262 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n fail" msgstr[1] "%n faili" |
|
6d9380f96
|
263 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
264 265 266 267 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Laadin üles %n faili" msgstr[1] "Laadin üles %n faili" |
|
6d9380f96
|
268 269 270 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" on vigane failinimi."
|
|
03e52840d
|
271 |
|
|
6d9380f96
|
272 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
273 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" |
|
31b7f2792
|
274 |
msgstr "Sinu andmemaht on täis! Faile ei uuendata ega sünkroniseerita!" |
|
03e52840d
|
275 |
|
|
6d9380f96
|
276 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
277 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
278 |
msgstr "Su andmemaht on peaaegu täis ({usedSpacePercent}%)"
|
|
03e52840d
|
279 |
|
|
6d9380f96
|
280 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
281 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
282 283 284 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Krüpteerimisrakend on lubatud, kuid võtmeid pole lähtestatud. Palun logi välja ning uuesti sisse." |
|
03e52840d
|
285 |
|
|
6d9380f96
|
286 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
287 288 289 290 291 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Vigane Krüpteerimisrakendi privaatvõti . Palun uuenda oma privaatse võtme parool oma personaasete seadete all taastamaks ligipääsu oma krüpteeritud failidele." |
|
03e52840d
|
292 |
|
|
6d9380f96
|
293 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
294 295 296 297 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Krüpteering on keelatud, kuid sinu failid on endiselt krüpteeritud. Palun vaata oma personaalseid seadeid oma failide dekrüpteerimiseks." |
|
03e52840d
|
298 |
|
|
6d9380f96
|
299 300 301 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} ja {files}"
|
|
03e52840d
|
302 |
|
|
6d9380f96
|
303 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
304 305 306 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s ümbernimetamine ebaõnnestus" |
|
03e52840d
|
307 |
|
|
6d9380f96
|
308 309 310 311 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Üleslaadimine (max. %s)" |
|
03e52840d
|
312 |
|
|
6d9380f96
|
313 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 |
msgid "File handling" msgstr "Failide käsitlemine" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maksimaalne üleslaadimise suurus" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "maks. võimalik: " #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
326 327 |
msgid "Save" msgstr "Salvesta" |
|
6d9380f96
|
328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Kasuta seda aadressi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">oma failidele ligipääsuks WebDAV kaudu</a>" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
340 341 |
msgid "New" msgstr "Uus" |
|
6d9380f96
|
342 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
343 |
msgid "New text file" |
|
6d9380f96
|
344 |
msgstr "Uus tekstifail" |
|
31b7f2792
|
345 |
|
|
6d9380f96
|
346 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "Text file" msgstr "Tekstifail" |
|
6d9380f96
|
349 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
350 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
351 |
msgstr "Uus kaust" |
|
31b7f2792
|
352 |
|
|
6d9380f96
|
353 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "Folder" msgstr "Kaust" |
|
6d9380f96
|
356 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "From link" msgstr "Allikast" |
|
6d9380f96
|
359 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
360 361 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Sul puuduvad õigused siia failide üleslaadimiseks või tekitamiseks" |
|
03e52840d
|
362 |
|
|
6d9380f96
|
363 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Siin pole midagi. Lae midagi üles!" |
|
6d9380f96
|
366 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
367 368 |
msgid "Download" msgstr "Lae alla" |
|
6d9380f96
|
369 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
370 371 |
msgid "Upload too large" msgstr "Üleslaadimine on liiga suur" |
|
6d9380f96
|
372 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
373 374 375 376 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Failid, mida sa proovid üles laadida, ületab serveri poolt üleslaetavatele failidele määratud maksimaalse suuruse." |
|
6d9380f96
|
377 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
378 |
msgid "Files are being scanned, please wait." |
|
31b7f2792
|
379 |
msgstr "Faile skannitakse, palun oota." |
|
03e52840d
|
380 |
|
|
6d9380f96
|
381 382 383 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "Praegu skännimisel" |