Blame view
sources/l10n/it/lib.po
21.6 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 |
# francesco.capuano.587 <francesco@capu.it>, 2013 # idetao <marcxosm@gmail.com>, 2014 # Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014 # Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013-2014 |
|
03e52840d
|
10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
14 15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-29 07:50+0000 " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com> " "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: it " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 |
#: base.php:187 base.php:194 msgid "Cannot write into \"config\" directory!" msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"config\"." #: base.php:188 msgid "" "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config" " directory" msgstr "Ciò può essere normalmente corretto fornendo al server web accesso in scrittura alla cartella \"config\"" #: base.php:190 #, php-format msgid "See %s" msgstr "Vedere %s" #: base.php:195 private/util.php:413 |
|
31b7f2792
|
50 51 |
#, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
52 53 54 |
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the " "config directory%s." msgstr "Ciò può essere normalmente corretto %sfornendo al server web accesso in scrittura alla cartella \"config\"%s" |
|
31b7f2792
|
55 |
|
|
6d9380f96
|
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 |
#: base.php:675 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "Stai accedendo al server da un dominio non affidabile." #: base.php:676 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "Contatta il tuo amministratore di sistema. Se sei un amministratore, configura l'impostazione \"trusted_domain\" in config/config.php. Un esempio di configurazione è disponibile in config/config.sample.php." |
|
31b7f2792
|
66 |
|
|
6d9380f96
|
67 |
#: private/app.php:366 |
|
03e52840d
|
68 69 |
msgid "Help" msgstr "Aiuto" |
|
6d9380f96
|
70 |
#: private/app.php:379 |
|
03e52840d
|
71 72 |
msgid "Personal" msgstr "Personale" |
|
6d9380f96
|
73 |
#: private/app.php:390 |
|
03e52840d
|
74 75 |
msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" |
|
6d9380f96
|
76 |
#: private/app.php:402 |
|
03e52840d
|
77 78 |
msgid "Users" msgstr "Utenti" |
|
6d9380f96
|
79 |
#: private/app.php:415 |
|
03e52840d
|
80 81 |
msgid "Admin" msgstr "Admin" |
|
6d9380f96
|
82 |
#: private/app.php:987 |
|
31b7f2792
|
83 84 85 |
#, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Aggiornamento non riuscito \"%s\"." |
|
6d9380f96
|
86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 |
#: private/app.php:1144 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "L'applicazione \\\"%s\\\" non può essere installata poiché non è compatibile con questa versione di ownCloud." #: private/app.php:1156 msgid "No app name specified" msgstr "Il nome dell'applicazione non è specificato" #: private/avatar.php:66 |
|
31b7f2792
|
98 99 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Tipo di file sconosciuto" |
|
6d9380f96
|
100 |
#: private/avatar.php:71 |
|
31b7f2792
|
101 102 |
msgid "Invalid image" msgstr "Immagine non valida" |
|
6d9380f96
|
103 |
#: private/defaults.php:38 |
|
31b7f2792
|
104 105 |
msgid "web services under your control" msgstr "servizi web nelle tue mani" |
|
6d9380f96
|
106 107 108 |
#: private/installer.php:77 msgid "App directory already exists" msgstr "La cartella dell'applicazione esiste già" |
|
03e52840d
|
109 |
|
|
6d9380f96
|
110 111 112 113 |
#: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Impossibile creare la cartella dell'applicazione. Correggi i permessi. %s" |
|
31b7f2792
|
114 |
|
|
6d9380f96
|
115 |
#: private/installer.php:235 |
|
31b7f2792
|
116 117 |
msgid "No source specified when installing app" msgstr "Nessuna fonte specificata durante l'installazione dell'applicazione" |
|
6d9380f96
|
118 |
#: private/installer.php:242 |
|
31b7f2792
|
119 120 |
msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Nessun href specificato durante l'installazione dell'applicazione da http" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: private/installer.php:247 |
|
31b7f2792
|
122 123 |
msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Nessun percorso specificato durante l'installazione dell'applicazione da file locale" |
|
6d9380f96
|
124 |
#: private/installer.php:261 |
|
31b7f2792
|
125 126 127 |
#, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Gli archivi di tipo %s non sono supportati" |
|
6d9380f96
|
128 |
#: private/installer.php:275 |
|
31b7f2792
|
129 130 |
msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Apertura archivio non riuscita durante l'installazione dell'applicazione" |
|
6d9380f96
|
131 |
#: private/installer.php:313 |
|
31b7f2792
|
132 133 |
msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "L'applicazione non fornisce un file info.xml" |
|
03e52840d
|
134 |
|
|
6d9380f96
|
135 |
#: private/installer.php:319 |
|
31b7f2792
|
136 137 |
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "L'applicazione non può essere installata a causa di codice non consentito al suo interno" |
|
6d9380f96
|
138 |
#: private/installer.php:325 |
|
31b7f2792
|
139 140 141 142 |
msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "L'applicazione non può essere installata poiché non è compatibile con questa versione di ownCloud" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: private/installer.php:331 |
|
31b7f2792
|
144 145 146 |
msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" |
|
6d9380f96
|
147 |
msgstr "L'applicazione non può essere installata poiché contiene il tag <shipped>true<shipped> che è consentito per le applicazioni native" |
|
31b7f2792
|
148 |
|
|
6d9380f96
|
149 |
#: private/installer.php:344 |
|
31b7f2792
|
150 151 152 153 |
msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "L'applicazione non può essere installata poiché la versione in info.xml/version non è la stessa riportata dall'app store" |
|
6d9380f96
|
154 |
#: private/json.php:29 |
|
03e52840d
|
155 156 |
msgid "Application is not enabled" msgstr "L'applicazione non è abilitata" |
|
6d9380f96
|
157 |
#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87 |
|
03e52840d
|
158 159 |
msgid "Authentication error" msgstr "Errore di autenticazione" |
|
31b7f2792
|
160 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
161 162 |
msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token scaduto. Ricarica la pagina." |
|
6d9380f96
|
163 164 165 |
#: private/json.php:74 msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" |
|
03e52840d
|
166 |
|
|
6d9380f96
|
167 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:26 |
|
03e52840d
|
168 169 170 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s digita il nome utente del database." |
|
6d9380f96
|
171 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:29 |
|
03e52840d
|
172 173 174 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s digita il nome del database." |
|
6d9380f96
|
175 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:32 |
|
03e52840d
|
176 177 178 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s non dovresti utilizzare punti nel nome del database" |
|
31b7f2792
|
179 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
180 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
181 182 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Nome utente e/o password MS SQL non validi: %s" |
|
03e52840d
|
183 |
|
|
31b7f2792
|
184 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 |
|
6d9380f96
|
185 186 |
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31 #: private/setup/postgresql.php:84 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "È necessario inserire un account esistente o l'amministratore." |
|
31b7f2792
|
189 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
6d9380f96
|
190 191 |
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" msgstr "Nome utente e/o password di MySQL/MariaDB non validi" |
|
03e52840d
|
192 |
|
|
31b7f2792
|
193 |
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 |
|
6d9380f96
|
194 195 196 197 198 199 200 |
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103 #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129 #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148 |
|
03e52840d
|
201 202 203 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Errore DB: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
204 |
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 |
|
6d9380f96
|
205 206 207 208 209 210 |
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104 #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130 #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149 |
|
03e52840d
|
211 212 213 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Il comando non consentito era: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
214 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
215 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
216 217 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "L'utente MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' esiste già." |
|
03e52840d
|
218 |
|
|
31b7f2792
|
219 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
6d9380f96
|
220 221 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" msgstr "Elimina questo utente da MySQL/MariaDB" |
|
03e52840d
|
222 |
|
|
31b7f2792
|
223 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
224 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
225 226 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" msgstr "L'utente MySQL/MariaDB '%s'@'%%' esiste già" |
|
03e52840d
|
227 |
|
|
31b7f2792
|
228 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
6d9380f96
|
229 230 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." msgstr "Elimina questo utente da MySQL/MariaDB." |
|
03e52840d
|
231 |
|
|
31b7f2792
|
232 233 234 235 236 237 238 |
#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "La connessione a Oracle non può essere stabilita" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Nome utente e/o password di Oracle non validi" |
|
6d9380f96
|
239 |
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 |
|
03e52840d
|
240 241 242 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Il comando non consentito era: \"%s\", nome: %s, password: %s" |
|
6d9380f96
|
243 |
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83 |
|
31b7f2792
|
244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 |
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Nome utente e/o password di PostgreSQL non validi" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Imposta un nome utente di amministrazione." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Imposta una password di amministrazione." |
|
03e52840d
|
254 |
|
|
6d9380f96
|
255 |
#: private/setup.php:170 |
|
03e52840d
|
256 257 258 259 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Il tuo server web non è configurato correttamente per consentire la sincronizzazione dei file poiché l'interfaccia WebDAV sembra essere danneggiata." |
|
6d9380f96
|
260 |
#: private/setup.php:171 |
|
03e52840d
|
261 262 263 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Leggi attentamente le <a href='%s'>guide d'installazione</a>." |
|
6d9380f96
|
264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 |
#: private/share/mailnotifications.php:91 #: private/share/mailnotifications.php:137 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s ha condiviso «%s» con te" #: private/share/share.php:494 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché il file non esiste" #: private/share/share.php:501 #, php-format msgid "You are not allowed to share %s" msgstr "Non ti è consentito condividere %s" #: private/share/share.php:531 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'utente %s è il proprietario dell'oggetto" #: private/share/share.php:537 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'utente %s non esiste" #: private/share/share.php:546 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'utente %s non appartiene ad alcun gruppo di cui %s è membro" #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'oggetto è già condiviso con %s" #: private/share/share.php:567 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché il gruppo %s non esiste" #: private/share/share.php:574 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché %s non appartiene al gruppo %s" #: private/share/share.php:627 msgid "" "You need to provide a password to create a public link, only protected links" " are allowed" msgstr "Devi fornire una password per creare un collegamento pubblico, sono consentiti solo i collegamenti protetti" #: private/share/share.php:653 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché i collegamenti non sono consentiti" #: private/share/share.php:660 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "Il tipo di condivisione %s non è valido per %s" #: private/share/share.php:860 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "Impostazione permessi per %s non riuscita, poiché i permessi superano i permessi accordati a %s" #: private/share/share.php:921 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "Impostazione permessi per %s non riuscita, poiché l'elemento non è stato trovato" #: private/share/share.php:1046 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "Il motore di condivisione %s deve implementare l'interfaccia OCP\\Share_Backend" #: private/share/share.php:1053 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Motore di condivisione %s non trovato" #: private/share/share.php:1059 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "Motore di condivisione di %s non trovato" #: private/share/share.php:1476 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'utente %s l'ha condiviso precedentemente" #: private/share/share.php:1485 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché i permessi superano quelli accordati a %s" #: private/share/share.php:1501 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché la ri-condivisione non è consentita" #: private/share/share.php:1513 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché il motore di condivisione per %s non riesce a trovare la sua fonte" #: private/share/share.php:1527 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché il file non è stato trovato nella cache" #: private/tags.php:183 |
|
31b7f2792
|
385 386 387 |
#, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare la categoria \"%s\"" |
|
6d9380f96
|
388 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
03e52840d
|
389 390 |
msgid "seconds ago" msgstr "secondi fa" |
|
6d9380f96
|
391 |
#: private/template/functions.php:135 |
|
31b7f2792
|
392 393 394 395 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n minuto fa" msgstr[1] "%n minuti fa" |
|
03e52840d
|
396 |
|
|
6d9380f96
|
397 |
#: private/template/functions.php:136 |
|
31b7f2792
|
398 399 400 401 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n ora fa" msgstr[1] "%n ore fa" |
|
03e52840d
|
402 |
|
|
6d9380f96
|
403 |
#: private/template/functions.php:137 |
|
03e52840d
|
404 405 |
msgid "today" msgstr "oggi" |
|
6d9380f96
|
406 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "yesterday" msgstr "ieri" |
|
6d9380f96
|
409 |
#: private/template/functions.php:140 |
|
31b7f2792
|
410 411 412 413 |
msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n giorno fa" msgstr[1] "%n giorni fa" |
|
03e52840d
|
414 |
|
|
6d9380f96
|
415 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
416 |
msgid "last month" |
|
31b7f2792
|
417 |
msgstr "mese scorso" |
|
03e52840d
|
418 |
|
|
6d9380f96
|
419 |
#: private/template/functions.php:143 |
|
31b7f2792
|
420 421 422 423 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n mese fa" msgstr[1] "%n mesi fa" |
|
03e52840d
|
424 |
|
|
6d9380f96
|
425 |
#: private/template/functions.php:145 |
|
03e52840d
|
426 |
msgid "last year" |
|
31b7f2792
|
427 |
msgstr "anno scorso" |
|
03e52840d
|
428 |
|
|
6d9380f96
|
429 |
#: private/template/functions.php:146 |
|
03e52840d
|
430 431 |
msgid "years ago" msgstr "anni fa" |
|
6d9380f96
|
432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 |
#: private/user/manager.php:238 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Solo i seguenti caratteri sono ammessi in un nome utente: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", e \"_.@-\"" #: private/user/manager.php:243 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Deve essere fornito un nome utente valido" #: private/user/manager.php:247 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Deve essere fornita una password valida" #: private/user/manager.php:252 msgid "The username is already being used" msgstr "Il nome utente è già utilizzato" #: private/util.php:398 msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." msgstr "Nessun driver di database (sqlite, mysql o postgresql) installato" #: private/util.php:405 #, php-format msgid "" "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to " "the root directory%s." msgstr "I permessi possono essere normalmente corretti %sfornendo al server web accesso in scrittura alla cartella radice%s." #: private/util.php:412 msgid "Cannot write into \"config\" directory" msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"config\"" #: private/util.php:425 msgid "Cannot write into \"apps\" directory" msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"apps\"" #: private/util.php:426 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps" " directory%s or disabling the appstore in the config file." msgstr "Ciò può essere normalmente corretto %sfornendo al server web accesso in scrittura alla cartella \"apps\"%s o disabilitando il negozio di applicazioni nel file di configurazione." #: private/util.php:440 #, php-format msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)" msgstr "Impossibile creare la cartella \"data\" (%s)" #: private/util.php:441 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the " "webserver write access to the root directory</a>." msgstr "Ciò può essere normalmente corretto <a href=\"%s\" target=\"_blank\">fornendo al server web accesso in scrittura alla cartella radice</a>." #: private/util.php:457 #, php-format msgid "Setting locale to %s failed" msgstr "L'impostazione della localizzazione a %s non è riuscita" #: private/util.php:460 msgid "" "Please install one of theses locales on your system and restart your " "webserver." msgstr "Installa una delle seguenti localizzazioni sul tuo sistema e riavvia il server web." #: private/util.php:464 msgid "Please ask your server administrator to install the module." msgstr "Chiedi all'amministratore del tuo server di installare il modulo." #: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482 #: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510 #: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531 #: private/util.php:546 #, php-format msgid "PHP module %s not installed." msgstr "Il modulo PHP %s non è installato." #: private/util.php:538 #, php-format msgid "PHP %s or higher is required." msgstr "Richiesto PHP %s o superiore" #: private/util.php:539 msgid "" "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. " "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community." msgstr "Chiedi al tuo amministratore di aggiornare PHP all'ultima versione. La tua versione di PHP non è più supportata da ownCloud e dalla comunità di PHP." #: private/util.php:556 msgid "" "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "PHP Safe Mode è abilitato. ownCloud richiede che sia disabilitato per funzionare correttamente." #: private/util.php:557 msgid "" "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "PHP Safe Mode è un'impostazione sconsigliata e solitamente inutile che dovrebbe essere disabilitata. Chiedi al tuo amministratore di disabilitarlo nel file php.ini o nella configurazione del server web." #: private/util.php:564 msgid "" "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "Magic Quotes è abilitato. ownCloud richiede che sia disabilitato per funzionare correttamente." #: private/util.php:565 msgid "" "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "Magic Quotes è un'impostazione sconsigliata e solitamente inutile che dovrebbe essere disabilitata. Chiedi al tuo amministratore di disabilitarlo nel file php.ini o nella configurazione del server web." #: private/util.php:579 msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" msgstr "Sono stati installati moduli PHP, ma sono elencati ancora come mancanti?" #: private/util.php:580 msgid "Please ask your server administrator to restart the web server." msgstr "Chiedi all'amministratore di riavviare il server web." #: private/util.php:609 msgid "PostgreSQL >= 9 required" msgstr "Richiesto PostgreSQL >= 9" #: private/util.php:610 msgid "Please upgrade your database version" msgstr "Aggiorna la versione del tuo database" #: private/util.php:617 msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version" msgstr "Si è verificato un errore durante il controllo della versione di PostgreSQL" #: private/util.php:618 msgid "" "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more " "information about the error" msgstr "Assicurati di avere PostgreSQL >= 9 o controlla i log per ulteriori informazioni sull'errore" #: private/util.php:680 msgid "" "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed" " by other users." msgstr "Modifica i permessi in 0770 in modo tale che la cartella non sia leggibile dagli altri utenti." #: private/util.php:689 #, php-format msgid "Data directory (%s) is readable by other users" msgstr "La cartella dei dati (%s) è leggibile dagli altri utenti" #: private/util.php:710 #, php-format msgid "Data directory (%s) is invalid" msgstr "La cartella dei dati (%s) non è valida" #: private/util.php:711 msgid "" "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its " "root." msgstr "Verifica che la cartella dei dati contenga un file \".ocdata\" nella sua radice." #: public/files/locknotacquiredexception.php:39 #, php-format msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." msgstr "Impossibile ottenere il blocco di tipo %d su \"%s\"." |