Blame view

sources/apps/l10n/eo/contacts.po 23.5 KB
42e4f8d60   Kload   add all apps
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
  # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013
  # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012
  # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2011, 2012
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/
  "
  "POT-Creation-Date: 2013-05-04 00:49+0200
  "
  "PO-Revision-Date: 2013-05-02 23:10+0000
  "
  "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>
  "
  "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: eo
  "
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
  "
  
  #: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
  msgid "Error getting contact object."
  msgstr "Eraro dum ekhaviĝis kontakta objekto."
  
  #: ajax/currentphoto.php:53
  msgid "Error reading contact photo."
  msgstr "Eraro dum lego de kontakta foto."
  
  #: ajax/currentphoto.php:67
  msgid "Error saving temporary file."
  msgstr "Eraro dum konservado de provizora dosiero."
  
  #: ajax/currentphoto.php:70
  msgid "The loading photo is not valid."
  msgstr "La alŝutata foto ne validas."
  
  #: ajax/oc_photo.php:28
  msgid "No contact info was submitted."
  msgstr ""
  
  #: ajax/oc_photo.php:32
  msgid "No photo path was submitted."
  msgstr "Neniu vojo al foto sendiĝis."
  
  #: ajax/oc_photo.php:39
  msgid "File doesn't exist:"
  msgstr "Dosiero ne ekzistas:"
  
  #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
  msgid "Error loading image."
  msgstr "Eraro dum ŝargado de bildo."
  
  #: ajax/savecrop.php:96
  msgid "Error getting PHOTO property."
  msgstr "Eraro dum ekhaviĝis la propraĵon PHOTO."
  
  #: ajax/savecrop.php:116
  msgid "Error saving contact."
  msgstr "Eraro dum konserviĝis kontakto."
  
  #: ajax/savecrop.php:126
  msgid "Error resizing image"
  msgstr "Eraro dum aligrandiĝis bildo"
  
  #: ajax/savecrop.php:129
  msgid "Error cropping image"
  msgstr "Eraro dum stuciĝis bildo."
  
  #: ajax/savecrop.php:132
  msgid "Error creating temporary image"
  msgstr "Eraro dum kreiĝis provizora bildo."
  
  #: ajax/savecrop.php:135
  msgid "Error finding image: "
  msgstr "Eraro dum serĉo de bildo: "
  
  #: ajax/setpreference.php:37
  msgid "Key is not set for: "
  msgstr "Klavo ne agordiĝis por:"
  
  #: ajax/setpreference.php:41
  msgid "Value is not set for: "
  msgstr "Valoro ne agordiĝis por:"
  
  #: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
  msgid "Could not set preference: "
  msgstr "Ne eblis agordi preferon:"
  
  #: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
  #: lib/controller/importcontroller.php:39
  msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis. Nekonata eraro."
  
  #: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
  #: lib/controller/importcontroller.php:47
  msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  msgstr "Ne estas eraro, la dosiero alŝutiĝis sukcese."
  
  #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
  #: lib/controller/importcontroller.php:48
  msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  msgstr "La alŝutita dosiero transpasas la preskribon upload_max_filesize en php.ini"
  
  #: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
  #: lib/controller/importcontroller.php:50
  msgid ""
  "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  "the HTML form"
  msgstr "La alŝutita dosiero transpasas la preskribon MAX_FILE_SIZE kiu specifiĝis en la HTML-formularo"
  
  #: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
  #: lib/controller/importcontroller.php:51
  msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  msgstr "la alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis"
  
  #: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
  #: lib/controller/importcontroller.php:52
  msgid "No file was uploaded"
  msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis."
  
  #: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
  #: lib/controller/importcontroller.php:53
  msgid "Missing a temporary folder"
  msgstr "Mankas provizora dosierujo."
  
  #: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
  msgid "Failed to write to disk"
  msgstr "Malsukcesis skribo al disko"
  
  #: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
  msgid "Not enough storage available"
  msgstr ""
  
  #: ajax/uploadimport.php:69
  msgid "Upload of blacklisted file:"
  msgstr ""
  
  #: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
  msgid "Error uploading contacts to storage."
  msgstr "Eraro dum alŝutiĝis kontaktoj al konservejo."
  
  #: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
  msgid "Couldn't save temporary image: "
  msgstr "Ne eblis konservi provizoran bildon: "
  
  #: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
  msgid "Couldn't load temporary image: "
  msgstr "Ne eblis ŝargi provizoran bildon: "
  
  #: appinfo/app.php:28
  msgid "Contacts"
  msgstr "Kontaktoj"
  
  #: export.php:68
  #, php-format
  msgid "%d_selected_contacts"
  msgstr "%d_selected_contacts"
  
  #: js/addressbooks.js:144
  msgid "Uploading..."
  msgstr "Alŝutante..."
  
  #: js/addressbooks.js:200
  msgid "Imported {count} of {total} contacts"
  msgstr ""
  
  #: js/addressbooks.js:217
  msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
  msgstr ""
  
  #: js/addressbooks.js:310
  msgid "An address book called {name} already exists"
  msgstr ""
  
  #: js/addressbooks.js:338
  msgid "Failed adding address book: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/addressbooks.js:374
  msgid "Failed loading address books: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:293 js/app.js:307
  msgid "Add to..."
  msgstr "Aldoni al..."
  
  #: js/app.js:297 js/app.js:309
  msgid "Remove from..."
  msgstr "Forigi el..."
  
  #: js/app.js:314
  msgid "Add group..."
  msgstr "Aldoni grupon..."
  
  #: js/app.js:396
  msgid "Indexing contacts"
  msgstr "Indeksante kontaktojn"
  
  #: js/app.js:493
  msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:506
  msgid "Merge failed."
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:513
  msgid "Merge failed. Error saving contact."
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:532
  msgid "Select photo"
  msgstr "Elekti foton"
  
  #: js/app.js:582 js/app.js:1421
  msgid "Network or server error. Please inform administrator."
  msgstr "Reta aŭ servila eraro. Bonvolu sciigi al la administranto."
  
  #: js/app.js:589
  msgid "Failed saving sort order: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:622
  msgid "Failed saving last group: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:778
  msgid "Error adding to group."
  msgstr "Eraro dum aldono al grupo."
  
  #: js/app.js:807
  msgid "Error removing from group."
  msgstr "Eraro dum forigo el grupo."
  
  #: js/app.js:835
  msgid "There was an error opening a mail composer."
  msgstr "Eraro okazis dum malfermo de retpoŝtomesaĝoredaktilo."
  
  #: js/app.js:954
  msgid "Error setting {name} as favorite."
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:1093 js/app.js:1097 templates/contacts.php:141
  msgid "Merge contacts"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:1119 js/app.js:1173 js/settings.js:120 templates/contacts.php:290
  #: templates/settings.php:62
  msgid "Cancel"
  msgstr "Nuligi"
  
  #: js/app.js:1147 templates/contacts.php:133
  msgid "Add group"
  msgstr "Aldoni grupon"
  
  #: js/app.js:1151
  msgid "OK"
  msgstr "Akcepti"
  
  #: js/app.js:1275
  msgid "No files selected for upload."
  msgstr "Neniu dosiero elektita por alŝuto."
  
  #: js/app.js:1286
  msgid ""
  "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  "on this server."
  msgstr "La dosiero, kiun vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieraj alŝutoj en ĉi tiu servilo."
  
  #: js/app.js:1385
  msgid "Edit profile picture"
  msgstr "Redakti profilbildon"
  
  #: js/app.js:1403
  msgid "Error loading profile picture."
  msgstr "Eraro dum ŝargado de profila bildo."
  
  #: js/contacts.js:306
  msgid "Failed deleting property: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/contacts.js:497
  msgid "Is this correct?"
  msgstr "Ĉu ĉi tio ĝustas?"
  
  #: js/contacts.js:917 js/contacts.js:956
  msgid "# groups"
  msgstr "# grupoj"
  
  #: js/contacts.js:1856
  msgid ""
  "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
  "them to be deleted."
  msgstr "Iuj kontaktoj estas markitaj por forigo, sed ankoraŭ ne forigitaj. Bonvolu atendi ĝis ili foriĝos."
  
  #: js/contacts.js:1867
  msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
  msgstr "Klaku por malfari forigon de {num} kontaktoj"
  
  #: js/contacts.js:1882
  msgid "Cancelled deletion of {num}"
  msgstr "Nuliĝis forigo de {num}"
  
  #: js/groups.js:216
  msgid "Contact is already in this group."
  msgstr "La kontakto jam estas en ĉi tiu grupo."
  
  #: js/groups.js:229
  msgid "Contacts are already in this group."
  msgstr "La kontaktoj jam estas en ĉi tiu grupo."
  
  #: js/groups.js:289
  msgid "Couldn't get contact list."
  msgstr "Ne eblis ekhavi kontaktoliston."
  
  #: js/groups.js:300
  msgid "Contact is not in this group."
  msgstr "La kontakto ne estas en ĉi tiu grupo."
  
  #: js/groups.js:314
  msgid "Contacts are not in this group."
  msgstr "La kontaktoj ne estas en ĉi tiu grupo."
  
  #: js/groups.js:437
  msgid "Failed deleting group: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/groups.js:565
  msgid "A group named {group} already exists"
  msgstr "Grupo nomata {group} jam ekzistas"
  
  #: js/groups.js:600
  msgid ""
  "You can drag groups to
  "
  "arrange them as you like."
  msgstr ""
  
  #: js/groups.js:615
  msgid "Failed adding group: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/groups.js:626
  msgid "All"
  msgstr "Ĉio"
  
  #: js/groups.js:639 js/groups.js:642
  msgid "Favorites"
  msgstr "Favoratoj"
  
  #: js/groups.js:696
  msgid "Shared by {owner}"
  msgstr "Kunhavigita de {owner}"
  
  #: js/loader.js:49
  msgid "Result: "
  msgstr "Rezulto: "
  
  #: js/loader.js:49
  msgid " imported, "
  msgstr " enportoj, "
  
  #: js/loader.js:49
  msgid " failed."
  msgstr "malsukcesoj."
  
  #: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
  msgid "Error"
  msgstr "Eraro"
  
  #: js/settings.js:75
  msgid "Displayname cannot be empty."
  msgstr "Montronomo devas ne esti malplena."
  
  #: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
  msgid "Show CardDav link"
  msgstr "Montri CardDav-ligilon"
  
  #: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
  msgid "Show read-only VCF link"
  msgstr "Montri nur legeblan VCF-ligilon"
  
  #: js/settings.js:99 templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:292
  #: templates/settings.php:40
  msgid "Download"
  msgstr "Elŝuti"
  
  #: js/settings.js:101 templates/settings.php:45
  msgid "Edit"
  msgstr "Redakti"
  
  #: js/settings.js:102 templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:237
  #: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:251
  #: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:306
  #: templates/contacts.php:433 templates/settings.php:50
  msgid "Delete"
  msgstr "Forigi"
  
  #: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
  msgid "More..."
  msgstr "Pli..."
  
  #: js/settings.js:162
  msgid "Less..."
  msgstr "Malpli..."
  
  #: js/storage.js:201
  msgid "Failed loading photo: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/storage.js:440
  msgid "Request failed: {error}"
  msgstr ""
  
  #: lib/backend/ldap.php:178
  msgid "There was an error updating the addressbook."
  msgstr "Eraro okazis dum ĝisdatiĝis la adresaro."
  
  #: lib/backend/ldap.php:242
  msgid "There was an error deleting this addressbook."
  msgstr "Eraro okazis dum foriĝis ĉi tiu adresaro."
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:90
  msgid "Error creating address book"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:111
  msgid "Error deleting address book"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:130
  msgid "Error creating contact."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:151
  msgid "Error deleting contact."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:45
  #: lib/controller/contactcontroller.php:126
  #: lib/controller/contactcontroller.php:186
  msgid "Couldn't find contact."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:49
  msgid "Error merging into contact."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:52
  #: lib/controller/contactcontroller.php:144
  msgid "Error saving contact to backend."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:129
  #: lib/controller/contactcontroller.php:189
  msgid "Property name is not set."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:132
  #: lib/controller/contactcontroller.php:192
  #: lib/controller/contactcontroller.php:201
  msgid "Property checksum is not set."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:138
  #: lib/controller/contactcontroller.php:207
  msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
  msgstr "Informo pri vCard estas malĝusta. Bonvolu reŝargi la paĝon."
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:211
  msgid "Error setting property"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:215
  msgid "Error saving property to backend"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:84
  msgid "No group name given."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:67
  msgid "Error adding group."
  msgstr "Eraro dum aldono de grupo."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:105
  #: lib/controller/groupcontroller.php:133
  msgid "Group ID missing from request."
  msgstr "Grupidentigilo mankas en peto."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:109
  #: lib/controller/groupcontroller.php:137
  msgid "Contact ID missing from request."
  msgstr "Kontaktidentigilo mankas en peto."
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:73
  msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:118
  msgid "File name missing from request."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:123
  #: lib/controller/importcontroller.php:226
  msgid "Progress key missing from request."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:129
  msgid "Attempt to access blacklisted file:"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:168
  msgid "No contacts found in: "
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/settingscontroller.php:36
  msgid "No key is given."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/settingscontroller.php:40
  msgid "No value is given."
  msgstr ""
  
  #: lib/hooks.php:183
  msgid "{name}'s Birthday"
  msgstr "Naskiĝtago de {name}"
  
  #: lib/searchprovider.php:24
  msgid "Contact"
  msgstr "Kontakto"
  
  #: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
  #: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
  #: lib/utils/properties.php:190
  msgid "Other"
  msgstr "Alia"
  
  #: lib/utils/jsonserializer.php:107
  msgid "HomePage"
  msgstr "Hejmpaĝo"
  
  #: lib/utils/properties.php:66
  msgid "Jabber"
  msgstr "Jabber"
  
  #: lib/utils/properties.php:71
  msgid "Internet call"
  msgstr ""
  
  #: lib/utils/properties.php:76
  msgid "AIM"
  msgstr "AIM"
  
  #: lib/utils/properties.php:81
  msgid "MSN"
  msgstr "MSN"
  
  #: lib/utils/properties.php:86
  msgid "Twitter"
  msgstr "Tvitero"
  
  #: lib/utils/properties.php:91
  msgid "GoogleTalk"
  msgstr "GoogleTalk"
  
  #: lib/utils/properties.php:96
  msgid "Facebook"
  msgstr "Vizaĝlibro"
  
  #: lib/utils/properties.php:101
  msgid "XMPP"
  msgstr "XMPP"
  
  #: lib/utils/properties.php:106
  msgid "ICQ"
  msgstr "ICQ"
  
  #: lib/utils/properties.php:111
  msgid "Yahoo"
  msgstr "Yahoo!"
  
  #: lib/utils/properties.php:116
  msgid "Skype"
  msgstr "Skajpo"
  
  #: lib/utils/properties.php:121
  msgid "QQ"
  msgstr "QQ"
  
  #: lib/utils/properties.php:126
  msgid "GaduGadu"
  msgstr "GaduGadu"
  
  #: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
  #: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
  msgid "Work"
  msgstr "Laboro"
  
  #: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
  #: lib/utils/properties.php:173
  msgid "Home"
  msgstr "Hejmo"
  
  #: lib/utils/properties.php:160
  msgid "Mobile"
  msgstr "Poŝtelefono"
  
  #: lib/utils/properties.php:162
  msgid "Text"
  msgstr "Teksto"
  
  #: lib/utils/properties.php:163
  msgid "Voice"
  msgstr "Voĉo"
  
  #: lib/utils/properties.php:164
  msgid "Message"
  msgstr "Mesaĝo"
  
  #: lib/utils/properties.php:165
  msgid "Fax"
  msgstr "Fakso"
  
  #: lib/utils/properties.php:166
  msgid "Video"
  msgstr "Videaĵo"
  
  #: lib/utils/properties.php:167
  msgid "Pager"
  msgstr "Televokilo"
  
  #: lib/utils/properties.php:174
  msgid "Internet"
  msgstr "Interreto"
  
  #: lib/utils/properties.php:187
  msgid "Friends"
  msgstr "Amikoj"
  
  #: lib/utils/properties.php:188
  msgid "Family"
  msgstr "Familio"
  
  #: lib/utils/properties.php:223
  msgid "There was an error deleting properties for this contact."
  msgstr "Eraro okazis dum forigo de propraĵoj de tiu ĉi kontakto."
  
  #: templates/contacts.php:6
  msgid "New Contact"
  msgstr "Nova kontakto"
  
  #: templates/contacts.php:10
  msgid "Group name"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:10
  msgid "New Group"
  msgstr "Nova grupo"
  
  #: templates/contacts.php:19
  msgid "Address books"
  msgstr "Adresaroj"
  
  #: templates/contacts.php:22
  msgid "Display name"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:22
  msgid "Add Address Book"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:95
  msgid "Import"
  msgstr "Enporti"
  
  #: templates/contacts.php:28
  msgid "Import into:"
  msgstr "Enporti en:"
  
  #: templates/contacts.php:29
  msgid "Select Address Book"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:32
  msgid "Select files"
  msgstr "Elekti dosierojn"
  
  #: templates/contacts.php:45
  msgid "(De-)select all"
  msgstr "(Mal)elekti ĉion"
  
  #: templates/contacts.php:48
  msgid "Groups"
  msgstr "Grupoj"
  
  #: templates/contacts.php:50
  msgid "Favorite"
  msgstr "Favorato"
  
  #: templates/contacts.php:51
  msgid "Merge selected"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:59 templates/contacts.php:291
  msgid "Close"
  msgstr "Fermi"
  
  #: templates/contacts.php:60
  msgid "Keyboard shortcuts"
  msgstr "Fulmoklavoj"
  
  #: templates/contacts.php:62
  msgid "Navigation"
  msgstr "Navigado"
  
  #: templates/contacts.php:65
  msgid "Next contact in list"
  msgstr "Jena kontakto en la listo"
  
  #: templates/contacts.php:67
  msgid "Previous contact in list"
  msgstr "Maljena kontakto en la listo"
  
  #: templates/contacts.php:69
  msgid "Expand/collapse current addressbook"
  msgstr "Etendi/Maletendi la nunan adresaron"
  
  #: templates/contacts.php:71
  msgid "Next addressbook"
  msgstr "Jena adresaro"
  
  #: templates/contacts.php:73
  msgid "Previous addressbook"
  msgstr "Maljena adresaro"
  
  #: templates/contacts.php:77
  msgid "Actions"
  msgstr "Agoj"
  
  #: templates/contacts.php:80
  msgid "Refresh contacts list"
  msgstr "Refreŝigi la kontaktoliston"
  
  #: templates/contacts.php:82
  msgid "Add new contact"
  msgstr "Aldoni novan kontakton"
  
  #: templates/contacts.php:84
  msgid "Add new addressbook"
  msgstr "Aldoni novan adresaron"
  
  #: templates/contacts.php:86
  msgid "Delete current contact"
  msgstr "Forigi la nunan kontakton"
  
  #: templates/contacts.php:91
  msgid ""
  "<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
  "import existing contacts from a VCF file.</p>"
  msgstr "<h3>Vi havas neniun kontakton en via adresaro.</h3><p>Aldonu novan kontakton aŭ enporti ekzistantajn kontaktojn el VCF-dosiero.</p>"
  
  #: templates/contacts.php:94
  msgid "Add contact"
  msgstr "Aldoni kontakton"
  
  #: templates/contacts.php:142
  msgid "Which contact should the data be merged into?"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:150
  msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:162
  msgid "Compose mail"
  msgstr "Redakti retpoŝtomesaĝon"
  
  #: templates/contacts.php:180
  msgid "Delete group"
  msgstr "Forigi grupon"
  
  #: templates/contacts.php:194
  msgid "Delete current photo"
  msgstr "Forigi nunan foton"
  
  #: templates/contacts.php:195
  msgid "Edit current photo"
  msgstr "Redakti nunan foton"
  
  #: templates/contacts.php:196
  msgid "Upload new photo"
  msgstr "Alŝuti novan foton"
  
  #: templates/contacts.php:197
  msgid "Select photo from ownCloud"
  msgstr "Elekti foton el ownCloud"
  
  #: templates/contacts.php:208 templates/contacts.php:209
  msgid "First name"
  msgstr "Persona nomo"
  
  #: templates/contacts.php:213 templates/contacts.php:214
  msgid "Additional names"
  msgstr "Pliaj nomoj"
  
  #: templates/contacts.php:218 templates/contacts.php:219
  msgid "Last name"
  msgstr "Familia nomo"
  
  #: templates/contacts.php:226
  msgid "Select groups"
  msgstr "Elekti grupojn"
  
  #: templates/contacts.php:229
  msgid "Select address book"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:233 templates/contacts.php:297
  msgid "Nickname"
  msgstr "Kromnomo"
  
  #: templates/contacts.php:236
  msgid "Enter nickname"
  msgstr "Enigu kromnomon"
  
  #: templates/contacts.php:240 templates/contacts.php:296
  msgid "Title"
  msgstr "Titolo"
  
  #: templates/contacts.php:243
  msgid "Enter title"
  msgstr "Enigi titolon"
  
  #: templates/contacts.php:247 templates/contacts.php:295
  msgid "Organization"
  msgstr "Organizaĵo"
  
  #: templates/contacts.php:250
  msgid "Enter organization"
  msgstr "Enigi organizaĵon"
  
  #: templates/contacts.php:254 templates/contacts.php:298
  msgid "Birthday"
  msgstr "Naskiĝotago"
  
  #: templates/contacts.php:285
  msgid "Notes go here..."
  msgstr "Notoj iras tie ĉi..."
  
  #: templates/contacts.php:292
  msgid "Export as VCF"
  msgstr "Malenporti kiel VCF"
  
  #: templates/contacts.php:294
  msgid "Add"
  msgstr "Aldoni"
  
  #: templates/contacts.php:299
  msgid "Phone"
  msgstr "Telefono"
  
  #: templates/contacts.php:300
  msgid "Email"
  msgstr "Retpoŝtadreso"
  
  #: templates/contacts.php:301
  msgid "Instant Messaging"
  msgstr "Tujmesaĝado"
  
  #: templates/contacts.php:302
  msgid "Address"
  msgstr "Adreso"
  
  #: templates/contacts.php:303
  msgid "Note"
  msgstr "Noto"
  
  #: templates/contacts.php:304
  msgid "Web site"
  msgstr "TTT-ejo"
  
  #: templates/contacts.php:306
  msgid "Delete contact"
  msgstr "Forigi kontakton"
  
  #: templates/contacts.php:319 templates/contacts.php:334
  #: templates/contacts.php:348 templates/contacts.php:373
  #: templates/contacts.php:410
  msgid "Preferred"
  msgstr "Preferata"
  
  #: templates/contacts.php:321
  msgid "Please specify a valid email address."
  msgstr "Bonvolu specifi validan retpoŝtadreson."
  
  #: templates/contacts.php:321
  msgid "someone@example.com"
  msgstr "iu@example.com"
  
  #: templates/contacts.php:323
  msgid "Mail to address"
  msgstr "Retpoŝtmesaĝo al adreso"
  
  #: templates/contacts.php:324
  msgid "Delete email address"
  msgstr "Forigi retpoŝþadreson"
  
  #: templates/contacts.php:336
  msgid "Enter phone number"
  msgstr "Enigi telefonnumeron"
  
  #: templates/contacts.php:338
  msgid "Delete phone number"
  msgstr "Forigi telefonnumeron"
  
  #: templates/contacts.php:352
  msgid "Go to web site"
  msgstr "Iri al TTT-ejon"
  
  #: templates/contacts.php:353
  msgid "Delete URL"
  msgstr "Forigi URL-on"
  
  #: templates/contacts.php:364
  msgid "View on map"
  msgstr "Vidi en mapo"
  
  #: templates/contacts.php:365
  msgid "Delete address"
  msgstr "Forigi adreson"
  
  #: templates/contacts.php:377
  msgid "1 Main Street"
  msgstr "1 Ĉefa Strato"
  
  #: templates/contacts.php:378
  msgid "Street address"
  msgstr "Stratadreso"
  
  #: templates/contacts.php:382
  msgid "12345"
  msgstr "12345"
  
  #: templates/contacts.php:383
  msgid "Postal code"
  msgstr "Poŝtkodo"
  
  #: templates/contacts.php:385
  msgid "Your city"
  msgstr "Via urbo"
  
  #: templates/contacts.php:386
  msgid "City"
  msgstr "Urbo"
  
  #: templates/contacts.php:390
  msgid "Some region"
  msgstr "Iu regiono"
  
  #: templates/contacts.php:391
  msgid "State or province"
  msgstr "Subŝtato aŭ provinco"
  
  #: templates/contacts.php:395
  msgid "Your country"
  msgstr "Via lando"
  
  #: templates/contacts.php:396
  msgid "Country"
  msgstr "Lando"
  
  #: templates/contacts.php:418
  msgid "Instant Messenger"
  msgstr "Tujmesaĝilo"
  
  #: templates/contacts.php:420
  msgid "Delete IM"
  msgstr "Forigi tujmesaĝadon"
  
  #: templates/contacts.php:430 templates/settings.php:36
  msgid "Share"
  msgstr "Kunhavigi"
  
  #: templates/contacts.php:431
  msgid "Export"
  msgstr "Elporti"
  
  #: templates/contacts.php:432
  msgid "CardDAV link"
  msgstr "CardDAV-ligilo"
  
  #: templates/part.cropphoto.php:31
  msgid "The temporary image has been removed from cache."
  msgstr "La provizora bildo estas forigita de la kaŝmemoro."
  
  #: templates/settings.php:3
  msgid "CardDAV syncing addresses"
  msgstr "adresoj por CardDAV-sinkronigo"
  
  #: templates/settings.php:3
  msgid "more info"
  msgstr "pli da informo"
  
  #: templates/settings.php:5
  msgid "Primary address (Kontact et al)"
  msgstr "Ĉefa adreso (por Kontakt kaj aliaj)"
  
  #: templates/settings.php:7
  msgid "iOS/OS X"
  msgstr "iOS/OS X"
  
  #: templates/settings.php:11
  msgid "Addressbooks"
  msgstr "Adresaroj"
  
  #: templates/settings.php:58
  msgid "New Address Book"
  msgstr "Nova adresaro"
  
  #: templates/settings.php:59
  msgid "Name"
  msgstr "Nomo"
  
  #: templates/settings.php:60
  msgid "Description"
  msgstr "Priskribo"
  
  #: templates/settings.php:61
  msgid "Save"
  msgstr "Konservi"