Blame view
sources/l10n/is/files.po
9.2 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
03e52840d
|
6 7 8 9 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
10 11 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
12 13 14 15 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
03e52840d
|
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: is " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Gat ekki fært %s - Skrá með þessu nafni er þegar til" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Gat ekki fært %s" |
|
31b7f2792
|
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 |
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Nafn skráar má ekki vera tómt" #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "" |
|
03e52840d
|
58 |
|
|
31b7f2792
|
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 |
#: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "" #: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "" #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "" #: ajax/upload.php:64 |
|
03e52840d
|
89 90 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Engin skrá var send inn. Óþekkt villa." |
|
31b7f2792
|
91 |
#: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
92 93 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Engin villa, innsending heppnaðist" |
|
31b7f2792
|
94 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
95 96 97 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Innsend skrá er stærri en upload_max stillingin í php.ini:" |
|
31b7f2792
|
98 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
99 100 101 102 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu." |
|
31b7f2792
|
103 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
104 105 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér" |
|
31b7f2792
|
106 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
107 108 |
msgid "No file was uploaded" msgstr "Engin skrá skilaði sér" |
|
31b7f2792
|
109 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
110 111 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu" |
|
31b7f2792
|
112 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
113 114 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk" |
|
31b7f2792
|
115 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
116 117 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "" |
|
31b7f2792
|
118 119 120 121 122 123 124 125 126 |
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "" #: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "" #: ajax/upload.php:172 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Ógild mappa." |
|
31b7f2792
|
129 |
#: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "Files" msgstr "Skrár" |
|
31b7f2792
|
132 133 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
03e52840d
|
134 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
135 136 137 |
#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "Ekki nægt pláss tiltækt" |
|
03e52840d
|
138 |
|
|
31b7f2792
|
139 140 141 |
#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Hætt við innsendingu." |
|
03e52840d
|
142 |
|
|
31b7f2792
|
143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 |
#: js/file-upload.js:344 msgid "Could not get result from server." msgstr "" #: js/file-upload.js:436 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Innsending í gangi. Ef þú ferð af þessari síðu mun innsending misheppnast." #: js/file-upload.js:523 msgid "URL cannot be empty" msgstr "" |
|
03e52840d
|
155 |
|
|
31b7f2792
|
156 157 158 159 160 |
#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "" #: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 |
|
03e52840d
|
161 162 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} er þegar til"
|
|
31b7f2792
|
163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 |
#: js/file-upload.js:595 msgid "Could not create file" msgstr "" #: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create folder" msgstr "" #: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Deila" #: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Endurskýra" |
|
03e52840d
|
182 |
|
|
31b7f2792
|
183 184 185 |
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 msgid "Pending" msgstr "Bíður" |
|
03e52840d
|
186 |
|
|
31b7f2792
|
187 188 189 |
#: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" msgstr "" |
|
03e52840d
|
190 |
|
|
31b7f2792
|
191 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
192 193 |
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "yfirskrifaði {new_name} með {old_name}"
|
|
31b7f2792
|
194 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
195 196 |
msgid "undo" msgstr "afturkalla" |
|
31b7f2792
|
197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 |
#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
|
|
03e52840d
|
215 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
216 217 218 219 220 221 222 |
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/files.js:72 |
|
03e52840d
|
223 224 |
msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' er ekki leyfilegt nafn." |
|
31b7f2792
|
225 |
#: js/files.js:81 |
|
03e52840d
|
226 227 228 229 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Ógilt nafn, táknin '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' eru ekki leyfð." |
|
31b7f2792
|
230 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
231 232 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "" |
|
31b7f2792
|
233 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
234 235 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
|
|
31b7f2792
|
236 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
237 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
238 239 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" |
|
03e52840d
|
240 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
241 242 243 244 245 246 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" |
|
03e52840d
|
247 |
|
|
31b7f2792
|
248 249 250 251 252 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "" |
|
03e52840d
|
253 |
|
|
31b7f2792
|
254 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
255 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
256 257 258 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "" |
|
03e52840d
|
259 |
|
|
31b7f2792
|
260 261 262 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "" |
|
03e52840d
|
263 |
|
|
31b7f2792
|
264 265 266 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "Villa" |
|
03e52840d
|
267 |
|
|
31b7f2792
|
268 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
269 270 |
msgid "Name" msgstr "Nafn" |
|
31b7f2792
|
271 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
272 273 |
msgid "Size" msgstr "Stærð" |
|
31b7f2792
|
274 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
275 276 |
msgid "Modified" msgstr "Breytt" |
|
31b7f2792
|
277 278 279 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "" |
|
03e52840d
|
280 |
|
|
31b7f2792
|
281 282 283 284 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "" |
|
03e52840d
|
285 |
|
|
31b7f2792
|
286 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 |
msgid "Upload" msgstr "Senda inn" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Meðhöndlun skrár" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Hámarks stærð innsendingar" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "hámark mögulegt: " #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Nauðsynlegt til að sækja margar skrár og möppur í einu." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Virkja ZIP niðurhal." #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 er ótakmarkað" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Hámarks inntaksstærð fyrir ZIP skrár" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Vista" |
|
31b7f2792
|
321 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
322 323 |
msgid "New" msgstr "Nýtt" |
|
31b7f2792
|
324 325 326 327 328 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
329 330 |
msgid "Text file" msgstr "Texta skrá" |
|
31b7f2792
|
331 332 333 334 335 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" msgstr "" #: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
336 337 |
msgid "Folder" msgstr "Mappa" |
|
31b7f2792
|
338 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "From link" msgstr "Af tengli" |
|
31b7f2792
|
341 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "Deleted files" msgstr "" |
|
31b7f2792
|
344 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "Cancel upload" msgstr "Hætta við innsendingu" |
|
31b7f2792
|
347 348 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" |
|
03e52840d
|
349 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
350 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!" |
|
31b7f2792
|
353 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "Download" msgstr "Niðurhal" |
|
0f30ed153
|
356 357 358 359 360 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "Hætta deilingu" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
361 362 |
msgid "Delete" msgstr "Eyða" |
|
03e52840d
|
363 |
|
|
0f30ed153
|
364 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
365 366 |
msgid "Upload too large" msgstr "Innsend skrá er of stór" |
|
0f30ed153
|
367 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
368 369 370 371 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni." |
|
0f30ed153
|
372 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
373 374 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu." |
|
0f30ed153
|
375 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
376 377 378 379 380 381 |
msgid "Current scanning" msgstr "Er að skima" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "" |