Blame view
sources/l10n/el/files.po
11.9 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 |
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013 # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013 # gtsamis <gtsamis@yahoo.com>, 2013 # frerisp <petrosfreris@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
14 15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: el " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s - υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s" |
|
31b7f2792
|
44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 |
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό." #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "" #: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "" #: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "" |
|
03e52840d
|
83 |
|
|
31b7f2792
|
84 85 86 87 88 89 90 91 92 |
#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Αδυναμία ορισμού καταλόγου αποστολής." #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Μη έγκυρο Token" #: ajax/upload.php:64 |
|
03e52840d
|
93 94 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα" |
|
31b7f2792
|
95 |
#: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
96 97 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς" |
|
31b7f2792
|
98 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
99 100 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " |
|
31b7f2792
|
101 |
msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini" |
|
03e52840d
|
102 |
|
|
31b7f2792
|
103 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
104 105 106 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
107 |
msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα" |
|
03e52840d
|
108 |
|
|
31b7f2792
|
109 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
110 111 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει" |
|
31b7f2792
|
112 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
113 114 |
msgid "No file was uploaded" msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε" |
|
31b7f2792
|
115 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
116 117 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος" |
|
31b7f2792
|
118 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
119 120 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο" |
|
31b7f2792
|
121 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
122 123 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος" |
|
31b7f2792
|
124 125 126 127 128 129 130 131 132 |
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "" #: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "" #: ajax/upload.php:172 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Μη έγκυρος φάκελος." |
|
31b7f2792
|
135 |
#: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "Files" msgstr "Αρχεία" |
|
31b7f2792
|
138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος"
#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε."
#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""
#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Το κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή."
#: js/file-upload.js:523
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη"
#: js/file-upload.js:595
msgid "Could not create file"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create folder"
msgstr ""
|
|
03e52840d
|
178 |
#: js/fileactions.js:125 |
|
31b7f2792
|
179 180 181 182 |
msgid "Share" msgstr "Διαμοιρασμός" #: js/fileactions.js:137 |
|
03e52840d
|
183 184 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Μόνιμη διαγραφή" |
|
31b7f2792
|
185 |
#: js/fileactions.js:194 |
|
03e52840d
|
186 187 |
msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" |
|
31b7f2792
|
188 |
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 |
|
03e52840d
|
189 190 |
msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" |
|
31b7f2792
|
191 192 193 |
#: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" msgstr "" |
|
03e52840d
|
194 |
|
|
31b7f2792
|
195 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
196 197 |
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "αντικαταστάθηκε το {new_name} με {old_name}"
|
|
31b7f2792
|
198 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
199 200 |
msgid "undo" msgstr "αναίρεση" |
|
31b7f2792
|
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 |
#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n φάκελος"
msgstr[1] "%n φάκελοι"
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n αρχείο"
msgstr[1] "%n αρχεία"
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Ανέβασμα %n αρχείου"
msgstr[1] "Ανέβασμα %n αρχείων"
|
|
03e52840d
|
226 |
|
|
31b7f2792
|
227 |
#: js/files.js:72 |
|
03e52840d
|
228 229 |
msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου." |
|
31b7f2792
|
230 |
#: js/files.js:81 |
|
03e52840d
|
231 232 233 234 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται." |
|
31b7f2792
|
235 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
236 237 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Ο αποθηκευτικός σας χώρος είναι γεμάτος, τα αρχεία δεν μπορούν να ενημερωθούν ή να συγχρονιστούν πια!" |
|
31b7f2792
|
238 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
239 240 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ο αποθηκευτικός χώρος είναι σχεδόν γεμάτος ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
241 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
242 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
243 244 245 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "" |
|
03e52840d
|
246 |
|
|
31b7f2792
|
247 248 249 250 251 252 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" |
|
03e52840d
|
253 |
|
|
31b7f2792
|
254 255 256 257 258 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Η κρυπτογράφηση απενεργοποιήθηκε, αλλά τα αρχεία σας είναι ακόμα κρυπτογραφημένα. Παρακαλούμε απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση αρχείων από τις προσωπικές σας ρυθμίσεις" |
|
03e52840d
|
259 |
|
|
31b7f2792
|
260 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
261 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
262 263 264 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Η λήψη προετοιμάζεται. Αυτό μπορεί να πάρει ώρα εάν τα αρχεία έχουν μεγάλο μέγεθος." |
|
03e52840d
|
265 |
|
|
31b7f2792
|
266 267 268 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου" |
|
03e52840d
|
269 |
|
|
31b7f2792
|
270 271 272 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" |
|
03e52840d
|
273 |
|
|
31b7f2792
|
274 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
275 276 |
msgid "Name" msgstr "Όνομα" |
|
31b7f2792
|
277 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
278 279 |
msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" |
|
31b7f2792
|
280 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
281 282 |
msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" |
|
31b7f2792
|
283 284 285 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "" |
|
03e52840d
|
286 |
|
|
31b7f2792
|
287 288 289 290 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s" |
|
03e52840d
|
291 |
|
|
31b7f2792
|
292 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
293 |
msgid "Upload" |
|
31b7f2792
|
294 |
msgstr "Μεταφόρτωση" |
|
03e52840d
|
295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 |
#: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Διαχείριση αρχείων" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "μέγιστο δυνατό:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 για απεριόριστο" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" |
|
31b7f2792
|
327 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
328 329 |
msgid "New" msgstr "Νέο" |
|
31b7f2792
|
330 331 332 333 334 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
335 336 |
msgid "Text file" msgstr "Αρχείο κειμένου" |
|
31b7f2792
|
337 338 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" |
|
0f30ed153
|
339 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
340 341 |
#: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" |
|
31b7f2792
|
344 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "From link" msgstr "Από σύνδεσμο" |
|
31b7f2792
|
347 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "Deleted files" msgstr "Διαγραμμένα αρχεία" |
|
31b7f2792
|
350 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "Cancel upload" msgstr "Ακύρωση αποστολής" |
|
31b7f2792
|
353 354 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" |
|
03e52840d
|
355 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
356 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
357 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" |
|
31b7f2792
|
358 |
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανεβάστε κάτι!" |
|
03e52840d
|
359 |
|
|
31b7f2792
|
360 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "Download" msgstr "Λήψη" |
|
0f30ed153
|
363 364 365 366 367 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
368 369 |
msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" |
|
03e52840d
|
370 |
|
|
0f30ed153
|
371 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
372 373 |
msgid "Upload too large" msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή" |
|
0f30ed153
|
374 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
375 376 377 378 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή." |
|
0f30ed153
|
379 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
380 |
msgid "Files are being scanned, please wait." |
|
31b7f2792
|
381 |
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε." |
|
03e52840d
|
382 |
|
|
0f30ed153
|
383 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
384 |
msgid "Current scanning" |
|
31b7f2792
|
385 |
msgstr "Τρέχουσα ανίχνευση" |
|
03e52840d
|
386 387 388 |
#: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." |
|
31b7f2792
|
389 |
msgstr "Ενημέρωση της μνήμης cache του συστήματος αρχείων..." |