Blame view
sources/l10n/it/core.po
19.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 |
# nappo <leone@inventati.org>, 2013 # idetao <marcxosm@gmail.com>, 2013 # polxmod <paolo.velati@gmail.com>, 2013 # Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
14 15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000 " |
|
31b7f2792
|
20 21 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: it " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
34 |
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 |
|
03e52840d
|
35 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
36 37 |
msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s ha condiviso «%s» con te" |
|
03e52840d
|
38 |
|
|
31b7f2792
|
39 |
#: ajax/share.php:169 |
|
03e52840d
|
40 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
41 42 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Impossibile inviare email ai seguenti utenti: %s" |
|
03e52840d
|
43 |
|
|
31b7f2792
|
44 45 46 |
#: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Modalità di manutenzione attivata" |
|
03e52840d
|
47 |
|
|
31b7f2792
|
48 49 50 |
#: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Modalità di manutenzione disattivata" |
|
03e52840d
|
51 |
|
|
31b7f2792
|
52 53 54 |
#: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "Database aggiornato" |
|
03e52840d
|
55 |
|
|
31b7f2792
|
56 57 58 |
#: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "Aggiornamento della cache dei file in corso, potrebbe richiedere molto tempo..." |
|
03e52840d
|
59 |
|
|
31b7f2792
|
60 61 62 63 64 |
#: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "Cache dei file aggiornata" #: ajax/update.php:26 |
|
03e52840d
|
65 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
66 67 |
msgid "... %d%% done ..." msgstr "... %d%% completato ..." |
|
03e52840d
|
68 |
|
|
31b7f2792
|
69 70 71 |
#: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "Non è stata fornita alcun immagine o file" |
|
03e52840d
|
72 |
|
|
31b7f2792
|
73 74 75 |
#: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "Tipo di file sconosciuto" |
|
03e52840d
|
76 |
|
|
31b7f2792
|
77 78 79 |
#: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "Immagine non valida" |
|
03e52840d
|
80 |
|
|
31b7f2792
|
81 82 83 |
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Nessuna immagine di profilo provvisoria disponibile, riprova" |
|
03e52840d
|
84 |
|
|
31b7f2792
|
85 86 87 |
#: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "Dati di ritaglio non forniti" |
|
03e52840d
|
88 89 90 91 |
#: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" |
|
31b7f2792
|
92 |
#: js/config.php:33 |
|
03e52840d
|
93 94 |
msgid "Monday" msgstr "Lunedì" |
|
31b7f2792
|
95 |
#: js/config.php:34 |
|
03e52840d
|
96 97 |
msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" |
|
31b7f2792
|
98 |
#: js/config.php:35 |
|
03e52840d
|
99 100 |
msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" |
|
31b7f2792
|
101 |
#: js/config.php:36 |
|
03e52840d
|
102 103 |
msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" |
|
31b7f2792
|
104 |
#: js/config.php:37 |
|
03e52840d
|
105 106 |
msgid "Friday" msgstr "Venerdì" |
|
31b7f2792
|
107 |
#: js/config.php:38 |
|
03e52840d
|
108 109 |
msgid "Saturday" msgstr "Sabato" |
|
31b7f2792
|
110 |
#: js/config.php:43 |
|
03e52840d
|
111 112 |
msgid "January" msgstr "Gennaio" |
|
31b7f2792
|
113 |
#: js/config.php:44 |
|
03e52840d
|
114 115 |
msgid "February" msgstr "Febbraio" |
|
31b7f2792
|
116 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
117 118 |
msgid "March" msgstr "Marzo" |
|
31b7f2792
|
119 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
120 121 |
msgid "April" msgstr "Aprile" |
|
31b7f2792
|
122 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
123 124 |
msgid "May" msgstr "Maggio" |
|
31b7f2792
|
125 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
126 127 |
msgid "June" msgstr "Giugno" |
|
31b7f2792
|
128 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
129 130 |
msgid "July" msgstr "Luglio" |
|
31b7f2792
|
131 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
132 133 |
msgid "August" msgstr "Agosto" |
|
31b7f2792
|
134 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "September" msgstr "Settembre" |
|
31b7f2792
|
137 |
#: js/config.php:52 |
|
03e52840d
|
138 139 |
msgid "October" msgstr "Ottobre" |
|
31b7f2792
|
140 |
#: js/config.php:53 |
|
03e52840d
|
141 142 |
msgid "November" msgstr "Novembre" |
|
31b7f2792
|
143 |
#: js/config.php:54 |
|
03e52840d
|
144 145 |
msgid "December" msgstr "Dicembre" |
|
31b7f2792
|
146 |
#: js/js.js:387 |
|
03e52840d
|
147 148 |
msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" |
|
31b7f2792
|
149 |
#: js/js.js:858 |
|
03e52840d
|
150 151 |
msgid "seconds ago" msgstr "secondi fa" |
|
31b7f2792
|
152 153 154 155 156 |
#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n minuto fa" msgstr[1] "%n minuti fa" |
|
03e52840d
|
157 |
|
|
31b7f2792
|
158 159 160 161 162 |
#: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n ora fa" msgstr[1] "%n ore fa" |
|
03e52840d
|
163 |
|
|
31b7f2792
|
164 |
#: js/js.js:861 |
|
03e52840d
|
165 166 |
msgid "today" msgstr "oggi" |
|
31b7f2792
|
167 |
#: js/js.js:862 |
|
03e52840d
|
168 169 |
msgid "yesterday" msgstr "ieri" |
|
31b7f2792
|
170 171 172 173 174 |
#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n giorno fa" msgstr[1] "%n giorni fa" |
|
03e52840d
|
175 |
|
|
31b7f2792
|
176 |
#: js/js.js:864 |
|
03e52840d
|
177 178 |
msgid "last month" msgstr "mese scorso" |
|
31b7f2792
|
179 180 181 182 183 |
#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n mese fa" msgstr[1] "%n mesi fa" |
|
03e52840d
|
184 |
|
|
31b7f2792
|
185 |
#: js/js.js:866 |
|
03e52840d
|
186 187 |
msgid "months ago" msgstr "mesi fa" |
|
31b7f2792
|
188 |
#: js/js.js:867 |
|
03e52840d
|
189 190 |
msgid "last year" msgstr "anno scorso" |
|
31b7f2792
|
191 |
#: js/js.js:868 |
|
03e52840d
|
192 193 |
msgid "years ago" msgstr "anni fa" |
|
31b7f2792
|
194 |
#: js/oc-dialogs.js:123 |
|
03e52840d
|
195 196 |
msgid "Choose" msgstr "Scegli" |
|
31b7f2792
|
197 198 199 |
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Errore durante il caricamento del modello del selettore file: {error}"
|
|
03e52840d
|
200 |
|
|
31b7f2792
|
201 |
#: js/oc-dialogs.js:172 |
|
03e52840d
|
202 203 |
msgid "Yes" msgstr "Sì" |
|
31b7f2792
|
204 205 206 207 208 |
#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "No" #: js/oc-dialogs.js:199 |
|
03e52840d
|
209 210 |
msgid "Ok" msgstr "Ok" |
|
31b7f2792
|
211 212 213 |
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Errore durante il caricamento del modello di messaggio: {error}"
|
|
03e52840d
|
214 |
|
|
31b7f2792
|
215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 |
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} file in conflitto"
msgstr[1] "{count} file in conflitto"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr "Un file in conflitto"
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Quali file vuoi mantenere?"
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Se selezioni entrambe le versioni, sarà aggiunto un numero al nome del file copiato."
|
|
03e52840d
|
234 |
|
|
31b7f2792
|
235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 |
#: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" msgstr "(tutti i selezionati)" |
|
03e52840d
|
246 |
|
|
31b7f2792
|
247 248 249 |
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} selezionati)"
|
|
03e52840d
|
250 |
|
|
31b7f2792
|
251 252 253 254 255 |
#: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" msgstr "Errore durante il caricamento del modello del file esistente" #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 |
|
03e52840d
|
256 257 |
msgid "Shared" msgstr "Condivisi" |
|
31b7f2792
|
258 |
#: js/share.js:109 |
|
03e52840d
|
259 260 |
msgid "Share" msgstr "Condividi" |
|
31b7f2792
|
261 |
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 |
|
0f30ed153
|
262 |
#: js/share.js:719 |
|
31b7f2792
|
263 264 265 266 |
msgid "Error" msgstr "Errore" #: js/share.js:160 js/share.js:747 |
|
03e52840d
|
267 268 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Errore durante la condivisione" |
|
31b7f2792
|
269 |
#: js/share.js:171 |
|
03e52840d
|
270 271 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "Errore durante la rimozione della condivisione" |
|
31b7f2792
|
272 |
#: js/share.js:178 |
|
03e52840d
|
273 274 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Errore durante la modifica dei permessi" |
|
31b7f2792
|
275 |
#: js/share.js:187 |
|
03e52840d
|
276 277 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Condiviso con te e con il gruppo {group} da {owner}"
|
|
31b7f2792
|
278 |
#: js/share.js:189 |
|
03e52840d
|
279 280 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Condiviso con te da {owner}"
|
|
31b7f2792
|
281 282 283 |
#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "Condividi con utente o gruppo ..." |
|
03e52840d
|
284 |
|
|
31b7f2792
|
285 286 287 |
#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "Condividi collegamento" |
|
03e52840d
|
288 |
|
|
31b7f2792
|
289 |
#: js/share.js:222 |
|
03e52840d
|
290 291 |
msgid "Password protect" msgstr "Proteggi con password" |
|
0f30ed153
|
292 |
#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 |
|
03e52840d
|
293 294 |
msgid "Password" msgstr "Password" |
|
31b7f2792
|
295 296 297 298 299 |
#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Consenti caricamento pubblico" #: js/share.js:233 |
|
03e52840d
|
300 301 |
msgid "Email link to person" msgstr "Invia collegamento via email" |
|
31b7f2792
|
302 |
#: js/share.js:234 |
|
03e52840d
|
303 304 |
msgid "Send" msgstr "Invia" |
|
31b7f2792
|
305 |
#: js/share.js:239 |
|
03e52840d
|
306 307 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Imposta data di scadenza" |
|
31b7f2792
|
308 |
#: js/share.js:240 |
|
03e52840d
|
309 310 |
msgid "Expiration date" msgstr "Data di scadenza" |
|
31b7f2792
|
311 |
#: js/share.js:275 |
|
03e52840d
|
312 313 |
msgid "Share via email:" msgstr "Condividi tramite email:" |
|
31b7f2792
|
314 |
#: js/share.js:278 |
|
03e52840d
|
315 316 |
msgid "No people found" msgstr "Non sono state trovate altre persone" |
|
31b7f2792
|
317 318 319 320 321 |
#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "gruppo" #: js/share.js:333 |
|
03e52840d
|
322 323 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "La ri-condivisione non è consentita" |
|
31b7f2792
|
324 |
#: js/share.js:375 |
|
03e52840d
|
325 326 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Condiviso in {item} con {user}"
|
|
31b7f2792
|
327 |
#: js/share.js:397 |
|
03e52840d
|
328 329 |
msgid "Unshare" msgstr "Rimuovi condivisione" |
|
31b7f2792
|
330 331 332 333 334 |
#: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "notifica tramite email" #: js/share.js:408 |
|
03e52840d
|
335 336 |
msgid "can edit" msgstr "può modificare" |
|
31b7f2792
|
337 |
#: js/share.js:410 |
|
03e52840d
|
338 339 |
msgid "access control" msgstr "controllo d'accesso" |
|
31b7f2792
|
340 |
#: js/share.js:413 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "create" msgstr "creare" |
|
31b7f2792
|
343 |
#: js/share.js:416 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "update" msgstr "aggiornare" |
|
31b7f2792
|
346 |
#: js/share.js:419 |
|
03e52840d
|
347 |
msgid "delete" |
|
31b7f2792
|
348 |
msgstr "elimina" |
|
03e52840d
|
349 |
|
|
31b7f2792
|
350 |
#: js/share.js:422 |
|
03e52840d
|
351 |
msgid "share" |
|
31b7f2792
|
352 |
msgstr "condividi" |
|
03e52840d
|
353 |
|
|
0f30ed153
|
354 |
#: js/share.js:464 js/share.js:694 |
|
03e52840d
|
355 356 |
msgid "Password protected" msgstr "Protetta da password" |
|
31b7f2792
|
357 |
#: js/share.js:707 |
|
03e52840d
|
358 359 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Errore durante la rimozione della data di scadenza" |
|
31b7f2792
|
360 |
#: js/share.js:719 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Errore durante l'impostazione della data di scadenza" |
|
31b7f2792
|
363 |
#: js/share.js:734 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "Sending ..." msgstr "Invio in corso..." |
|
31b7f2792
|
366 |
#: js/share.js:745 |
|
03e52840d
|
367 368 |
msgid "Email sent" msgstr "Messaggio inviato" |
|
31b7f2792
|
369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 |
#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Il tipo di oggetto non è specificato."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "Inserisci nuovo"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Errore durante il caricamento del modello di finestra: {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata per l'eliminazione."
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
|
|
0f30ed153
|
403 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
404 405 |
#: js/update.js:17 |
|
03e52840d
|
406 407 408 409 410 |
msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." msgstr "L'aggiornamento non è riuscito. Segnala il problema alla <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">comunità di ownCloud</a>." |
|
31b7f2792
|
411 |
#: js/update.js:21 |
|
03e52840d
|
412 413 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "L'aggiornamento è stato effettuato correttamente. Stai per essere reindirizzato a ownCloud." |
|
31b7f2792
|
414 415 416 417 |
#: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "Ripristino password di %s" |
|
03e52840d
|
418 419 420 421 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Usa il collegamento seguente per ripristinare la password: {link}"
|
|
31b7f2792
|
422 423 424 425 426 427 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "Il collegamento per ripristinare la password è stato inviato al tuo indirizzo di posta.<br>Se non lo ricevi in tempi ragionevoli, controlla le cartelle della posta indesiderata.<br>Se non dovesse essere nemmeno lì, contatta il tuo amministratore locale." |
|
03e52840d
|
428 |
|
|
31b7f2792
|
429 430 431 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "Richiesta non riuscita!<br>Sei sicuro che l'indirizzo di posta/nome utente fosse corretto?" |
|
03e52840d
|
432 |
|
|
31b7f2792
|
433 434 435 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Riceverai un collegamento per ripristinare la tua password via email" |
|
03e52840d
|
436 |
|
|
0f30ed153
|
437 438 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 |
|
03e52840d
|
439 440 |
msgid "Username" msgstr "Nome utente" |
|
31b7f2792
|
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "I file sono cifrati. Se non hai precedentemente abilitato la chiave di recupero, non sarà più possibile ritrovare i tuoi dati una volta che la password sarà ripristinata. Se non sei sicuro, per favore contatta l'amministratore prima di proseguire. Vuoi davvero continuare?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Sì, voglio davvero ripristinare la mia password adesso" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "Ripristina" |
|
03e52840d
|
456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "La password è stata ripristinata" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Alla pagina di accesso" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Ripristina la password" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Personale" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Utenti" |
|
0f30ed153
|
480 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 |
|
03e52840d
|
481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 |
msgid "Apps" msgstr "Applicazioni" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Aiuto" |
|
31b7f2792
|
491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "Errore di caricamento delle etichette" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "L'etichetta esiste già" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Errore di eliminazione delle etichette" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Errore di assegnazione delle etichette" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Errore di rimozione delle etichette" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "Errore di creazione dei preferiti" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Errore di rimozione dai preferiti" |
|
03e52840d
|
518 519 520 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Accesso negato" |
|
31b7f2792
|
521 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
522 523 |
msgid "Cloud not found" msgstr "Nuvola non trovata" |
|
31b7f2792
|
524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "Ciao, volevo informarti che %s ha condiviso %s con te. Vedi: %s " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "La condivisione scadrà il %s." |
|
03e52840d
|
548 |
|
|
31b7f2792
|
549 550 551 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Saluti!" |
|
03e52840d
|
552 |
|
|
0f30ed153
|
553 554 |
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 |
|
03e52840d
|
555 556 |
msgid "Security Warning" msgstr "Avviso di sicurezza" |
|
0f30ed153
|
557 |
#: templates/installation.php:25 |
|
31b7f2792
|
558 559 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "La tua versione di PHP è vulnerabile all'attacco NULL Byte (CVE-2006-7243)" |
|
0f30ed153
|
560 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
561 562 563 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Aggiorna la tua installazione di PHP per utilizzare %s in sicurezza." |
|
0f30ed153
|
564 |
#: templates/installation.php:32 |
|
03e52840d
|
565 566 567 568 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Non è disponibile alcun generatore di numeri casuali sicuro. Abilita l'estensione OpenSSL di PHP" |
|
0f30ed153
|
569 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
570 571 572 573 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Senza un generatore di numeri casuali sicuro, un malintenzionato potrebbe riuscire a individuare i token di ripristino delle password e impossessarsi del tuo account." |
|
0f30ed153
|
574 |
#: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
575 576 577 578 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "La cartella dei dati e i file sono probabilmente accessibili da Internet poiché il file .htaccess non funziona." |
|
0f30ed153
|
579 |
#: templates/installation.php:41 |
|
31b7f2792
|
580 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
581 582 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
583 584 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Per informazioni su come configurare correttamente il tuo server, vedi la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentazione</a>." |
|
03e52840d
|
585 |
|
|
0f30ed153
|
586 |
#: templates/installation.php:47 |
|
03e52840d
|
587 588 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Crea un <strong>account amministratore</strong>" |
|
0f30ed153
|
589 |
#: templates/installation.php:66 |
|
03e52840d
|
590 |
msgid "Advanced" |
|
31b7f2792
|
591 |
msgstr "Avanzat" |
|
03e52840d
|
592 |
|
|
0f30ed153
|
593 |
#: templates/installation.php:73 |
|
03e52840d
|
594 595 |
msgid "Data folder" msgstr "Cartella dati" |
|
0f30ed153
|
596 |
#: templates/installation.php:85 |
|
03e52840d
|
597 598 |
msgid "Configure the database" msgstr "Configura il database" |
|
0f30ed153
|
599 600 601 |
#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 |
|
03e52840d
|
602 603 |
msgid "will be used" msgstr "sarà utilizzato" |
|
0f30ed153
|
604 |
#: templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
605 606 |
msgid "Database user" msgstr "Utente del database" |
|
0f30ed153
|
607 |
#: templates/installation.php:155 |
|
03e52840d
|
608 609 |
msgid "Database password" msgstr "Password del database" |
|
0f30ed153
|
610 |
#: templates/installation.php:160 |
|
03e52840d
|
611 612 |
msgid "Database name" msgstr "Nome del database" |
|
0f30ed153
|
613 |
#: templates/installation.php:168 |
|
03e52840d
|
614 615 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Spazio delle tabelle del database" |
|
0f30ed153
|
616 |
#: templates/installation.php:175 |
|
03e52840d
|
617 618 |
msgid "Database host" msgstr "Host del database" |
|
0f30ed153
|
619 |
#: templates/installation.php:184 |
|
03e52840d
|
620 621 |
msgid "Finish setup" msgstr "Termina la configurazione" |
|
0f30ed153
|
622 |
#: templates/installation.php:184 |
|
31b7f2792
|
623 624 |
msgid "Finishing …" msgstr "Completamento..." |
|
0f30ed153
|
625 |
#: templates/layout.user.php:43 |
|
31b7f2792
|
626 627 628 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s è disponibile. Ottieni ulteriori informazioni sull'aggiornamento." |
|
03e52840d
|
629 |
|
|
0f30ed153
|
630 |
#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
631 632 |
msgid "Log out" msgstr "Esci" |
|
31b7f2792
|
633 |
#: templates/login.php:9 |
|
03e52840d
|
634 635 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Accesso automatico rifiutato." |
|
31b7f2792
|
636 |
#: templates/login.php:10 |
|
03e52840d
|
637 638 639 640 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Se non hai cambiato la password recentemente, il tuo account potrebbe essere compromesso." |
|
31b7f2792
|
641 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
642 643 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Cambia la password per rendere nuovamente sicuro il tuo account." |
|
31b7f2792
|
644 645 646 647 648 649 650 |
#: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Autenticazione lato server non riuscita!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Contatta il tuo amministratore di sistema." |
|
0f30ed153
|
651 |
#: templates/login.php:38 |
|
03e52840d
|
652 653 |
msgid "Lost your password?" msgstr "Hai perso la password?" |
|
0f30ed153
|
654 |
#: templates/login.php:43 |
|
03e52840d
|
655 656 |
msgid "remember" msgstr "ricorda" |
|
0f30ed153
|
657 |
#: templates/login.php:46 |
|
03e52840d
|
658 659 |
msgid "Log in" msgstr "Accedi" |
|
0f30ed153
|
660 |
#: templates/login.php:52 |
|
03e52840d
|
661 662 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Accessi alternativi" |
|
31b7f2792
|
663 664 665 666 667 668 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Ciao,<br><br>volevo informarti che %s ha condiviso %s con te.<br><a href=\"%s\">Vedi!</a><br><br>" |
|
03e52840d
|
669 |
|
|
31b7f2792
|
670 671 672 |
#: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "Questa istanza di ownCloud è in modalità utente singolo." |
|
03e52840d
|
673 |
|
|
31b7f2792
|
674 675 |
#: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." |
|
0f30ed153
|
676 |
msgstr "Questo significa che solo gli amministratori possono utilizzare l'istanza." |
|
31b7f2792
|
677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 |
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Contatta il tuo amministratore di sistema se questo messaggio persiste o appare inaspettatamente." #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Grazie per la pazienza." #: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
689 690 691 |
#, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Aggiornamento di ownCloud alla versione %s in corso, ciò potrebbe richiedere del tempo." |
|
31b7f2792
|
692 693 694 695 696 697 698 699 700 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "Questa istanza di ownCloud è in fase di aggiornamento, potrebbe richiedere del tempo." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Ricarica questa pagina per poter continuare ad usare ownCloud." |