Blame view
sources/l10n/de/core.po
20 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 11 12 13 14 |
# arkascha <foss@christian-reiner.info>, 2013 # I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013 # Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013 # JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2013 # ninov <ninovdl@ymail.com>, 2013 # Pwnicorn <pwnicorndev@gmail.com>, 2013 # noxin <transifex.com@davidmainzer.com>, 2013 # Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
15 16 17 18 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
19 20 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
21 22 23 24 25 26 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 12:40+0000 " "Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de> " |
|
31b7f2792
|
27 28 |
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/) " |
|
03e52840d
|
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 |
"MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: de " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
39 |
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 |
|
03e52840d
|
40 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
41 |
msgid "%s shared »%s« with you" |
|
0f30ed153
|
42 |
msgstr "%s teilte »%s« mit Ihnen" |
|
03e52840d
|
43 |
|
|
31b7f2792
|
44 |
#: ajax/share.php:169 |
|
03e52840d
|
45 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
46 47 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Die E-Mail konnte nicht an folgende Benutzer gesendet werden: %s" |
|
03e52840d
|
48 |
|
|
31b7f2792
|
49 50 51 |
#: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Wartungsmodus eingeschaltet" |
|
03e52840d
|
52 |
|
|
31b7f2792
|
53 54 55 |
#: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Wartungsmodus ausgeschaltet" |
|
03e52840d
|
56 |
|
|
31b7f2792
|
57 58 59 |
#: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "Datenbank aktualisiert" |
|
03e52840d
|
60 |
|
|
31b7f2792
|
61 62 63 |
#: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "Aktualisiere Dateicache, dies könnte eine Weile dauern..." |
|
03e52840d
|
64 |
|
|
31b7f2792
|
65 66 67 68 69 |
#: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "Dateicache aktualisiert" #: ajax/update.php:26 |
|
03e52840d
|
70 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
71 72 |
msgid "... %d%% done ..." msgstr "... %d%% erledigt ..." |
|
03e52840d
|
73 |
|
|
31b7f2792
|
74 75 76 |
#: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "Kein Bild oder Datei zur Verfügung gestellt" |
|
03e52840d
|
77 |
|
|
31b7f2792
|
78 79 80 |
#: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "Unbekannter Dateityp" |
|
03e52840d
|
81 |
|
|
31b7f2792
|
82 83 84 |
#: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "Ungültiges Bild" |
|
03e52840d
|
85 |
|
|
31b7f2792
|
86 87 88 |
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Kein temporäres Profilbild verfügbar, bitte versuche es nochmal" |
|
03e52840d
|
89 |
|
|
31b7f2792
|
90 91 92 |
#: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "Keine Zuschnittdaten zur Verfügung gestellt" |
|
03e52840d
|
93 94 95 96 |
#: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" |
|
31b7f2792
|
97 |
#: js/config.php:33 |
|
03e52840d
|
98 99 |
msgid "Monday" msgstr "Montag" |
|
31b7f2792
|
100 |
#: js/config.php:34 |
|
03e52840d
|
101 102 |
msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" |
|
31b7f2792
|
103 |
#: js/config.php:35 |
|
03e52840d
|
104 105 |
msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" |
|
31b7f2792
|
106 |
#: js/config.php:36 |
|
03e52840d
|
107 108 |
msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" |
|
31b7f2792
|
109 |
#: js/config.php:37 |
|
03e52840d
|
110 111 |
msgid "Friday" msgstr "Freitag" |
|
31b7f2792
|
112 |
#: js/config.php:38 |
|
03e52840d
|
113 114 |
msgid "Saturday" msgstr "Samstag" |
|
31b7f2792
|
115 |
#: js/config.php:43 |
|
03e52840d
|
116 117 |
msgid "January" msgstr "Januar" |
|
31b7f2792
|
118 |
#: js/config.php:44 |
|
03e52840d
|
119 120 |
msgid "February" msgstr "Februar" |
|
31b7f2792
|
121 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
122 123 |
msgid "March" msgstr "März" |
|
31b7f2792
|
124 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
125 126 |
msgid "April" msgstr "April" |
|
31b7f2792
|
127 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
128 129 |
msgid "May" msgstr "Mai" |
|
31b7f2792
|
130 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
131 132 |
msgid "June" msgstr "Juni" |
|
31b7f2792
|
133 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "July" msgstr "Juli" |
|
31b7f2792
|
136 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "August" msgstr "August" |
|
31b7f2792
|
139 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "September" msgstr "September" |
|
31b7f2792
|
142 |
#: js/config.php:52 |
|
03e52840d
|
143 144 |
msgid "October" msgstr "Oktober" |
|
31b7f2792
|
145 |
#: js/config.php:53 |
|
03e52840d
|
146 147 |
msgid "November" msgstr "November" |
|
31b7f2792
|
148 |
#: js/config.php:54 |
|
03e52840d
|
149 150 |
msgid "December" msgstr "Dezember" |
|
31b7f2792
|
151 |
#: js/js.js:387 |
|
03e52840d
|
152 153 |
msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" |
|
31b7f2792
|
154 |
#: js/js.js:858 |
|
03e52840d
|
155 156 |
msgid "seconds ago" msgstr "Gerade eben" |
|
31b7f2792
|
157 158 159 160 161 |
#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "Vor %n Minute" msgstr[1] "Vor %n Minuten" |
|
03e52840d
|
162 |
|
|
31b7f2792
|
163 164 165 166 167 |
#: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "Vor %n Stunde" msgstr[1] "Vor %n Stunden" |
|
03e52840d
|
168 |
|
|
31b7f2792
|
169 |
#: js/js.js:861 |
|
03e52840d
|
170 171 |
msgid "today" msgstr "Heute" |
|
31b7f2792
|
172 |
#: js/js.js:862 |
|
03e52840d
|
173 174 |
msgid "yesterday" msgstr "Gestern" |
|
31b7f2792
|
175 176 177 178 179 |
#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "Vor %n Tag" msgstr[1] "Vor %n Tagen" |
|
03e52840d
|
180 |
|
|
31b7f2792
|
181 |
#: js/js.js:864 |
|
03e52840d
|
182 183 |
msgid "last month" msgstr "Letzten Monat" |
|
31b7f2792
|
184 185 186 187 188 |
#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "Vor %n Monat" msgstr[1] "Vor %n Monaten" |
|
03e52840d
|
189 |
|
|
31b7f2792
|
190 |
#: js/js.js:866 |
|
03e52840d
|
191 192 |
msgid "months ago" msgstr "Vor Monaten" |
|
31b7f2792
|
193 |
#: js/js.js:867 |
|
03e52840d
|
194 195 |
msgid "last year" msgstr "Letztes Jahr" |
|
31b7f2792
|
196 |
#: js/js.js:868 |
|
03e52840d
|
197 198 |
msgid "years ago" msgstr "Vor Jahren" |
|
31b7f2792
|
199 |
#: js/oc-dialogs.js:123 |
|
03e52840d
|
200 201 |
msgid "Choose" msgstr "Auswählen" |
|
31b7f2792
|
202 203 204 |
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Fehler beim Laden der Dateiauswahlvorlage: {error}"
|
|
03e52840d
|
205 |
|
|
31b7f2792
|
206 |
#: js/oc-dialogs.js:172 |
|
03e52840d
|
207 208 |
msgid "Yes" msgstr "Ja" |
|
31b7f2792
|
209 210 211 212 213 |
#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "Nein" #: js/oc-dialogs.js:199 |
|
03e52840d
|
214 215 |
msgid "Ok" msgstr "OK" |
|
31b7f2792
|
216 217 218 |
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Fehler beim Laden der Nachrichtenvorlage: {error}"
|
|
03e52840d
|
219 |
|
|
31b7f2792
|
220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 |
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} Dateikonflikt"
msgstr[1] "{count} Dateikonflikte"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr "Ein Dateikonflikt"
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
|
|
0f30ed153
|
232 |
msgstr "Welche Dateien möchtest du behalten?" |
|
31b7f2792
|
233 234 235 236 237 |
#: js/oc-dialogs.js:368 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." |
|
0f30ed153
|
238 |
msgstr "Wenn du beide Versionen auswählst, erhält die kopierte Datei eine Zahl am Ende des Dateinamens." |
|
03e52840d
|
239 |
|
|
31b7f2792
|
240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 |
#: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" msgstr "(Alle ausgewählt)" |
|
03e52840d
|
251 |
|
|
31b7f2792
|
252 253 254 |
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} ausgewählt)"
|
|
03e52840d
|
255 |
|
|
31b7f2792
|
256 257 258 259 260 |
#: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" msgstr "Fehler beim Laden der vorhanden Dateivorlage" #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 |
|
03e52840d
|
261 262 |
msgid "Shared" msgstr "Geteilt" |
|
31b7f2792
|
263 |
#: js/share.js:109 |
|
03e52840d
|
264 265 |
msgid "Share" msgstr "Teilen" |
|
31b7f2792
|
266 |
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 |
|
0f30ed153
|
267 |
#: js/share.js:719 |
|
31b7f2792
|
268 269 270 271 |
msgid "Error" msgstr "Fehler" #: js/share.js:160 js/share.js:747 |
|
03e52840d
|
272 273 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Fehler beim Teilen" |
|
31b7f2792
|
274 |
#: js/share.js:171 |
|
03e52840d
|
275 |
msgid "Error while unsharing" |
|
31b7f2792
|
276 |
msgstr "Fehler beim Aufheben der Freigabe" |
|
03e52840d
|
277 |
|
|
31b7f2792
|
278 |
#: js/share.js:178 |
|
03e52840d
|
279 280 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Fehler beim Ändern der Rechte" |
|
31b7f2792
|
281 |
#: js/share.js:187 |
|
03e52840d
|
282 283 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "{owner} hat dies mit Dir und der Gruppe {group} geteilt"
|
|
31b7f2792
|
284 |
#: js/share.js:189 |
|
03e52840d
|
285 286 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} hat dies mit Dir geteilt"
|
|
31b7f2792
|
287 288 289 |
#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "Mit Benutzer oder Gruppe teilen ...." |
|
03e52840d
|
290 |
|
|
31b7f2792
|
291 292 293 |
#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "Link Teilen" |
|
03e52840d
|
294 |
|
|
31b7f2792
|
295 |
#: js/share.js:222 |
|
03e52840d
|
296 297 |
msgid "Password protect" msgstr "Passwortschutz" |
|
0f30ed153
|
298 |
#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 |
|
03e52840d
|
299 300 |
msgid "Password" msgstr "Passwort" |
|
31b7f2792
|
301 302 303 304 305 |
#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben" #: js/share.js:233 |
|
03e52840d
|
306 307 |
msgid "Email link to person" msgstr "Link per E-Mail verschicken" |
|
31b7f2792
|
308 |
#: js/share.js:234 |
|
03e52840d
|
309 310 |
msgid "Send" msgstr "Senden" |
|
31b7f2792
|
311 |
#: js/share.js:239 |
|
03e52840d
|
312 313 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Setze ein Ablaufdatum" |
|
31b7f2792
|
314 |
#: js/share.js:240 |
|
03e52840d
|
315 316 |
msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" |
|
31b7f2792
|
317 |
#: js/share.js:275 |
|
03e52840d
|
318 319 |
msgid "Share via email:" msgstr "Über eine E-Mail teilen:" |
|
31b7f2792
|
320 |
#: js/share.js:278 |
|
03e52840d
|
321 322 |
msgid "No people found" msgstr "Niemand gefunden" |
|
31b7f2792
|
323 324 325 326 327 |
#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "Gruppe" #: js/share.js:333 |
|
03e52840d
|
328 329 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Weiterverteilen ist nicht erlaubt" |
|
31b7f2792
|
330 |
#: js/share.js:375 |
|
03e52840d
|
331 332 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Für {user} in {item} freigegeben"
|
|
31b7f2792
|
333 |
#: js/share.js:397 |
|
03e52840d
|
334 335 |
msgid "Unshare" msgstr "Freigabe aufheben" |
|
31b7f2792
|
336 337 338 339 340 |
#: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "Per E-Mail informieren" #: js/share.js:408 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "can edit" msgstr "kann bearbeiten" |
|
31b7f2792
|
343 |
#: js/share.js:410 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "access control" msgstr "Zugriffskontrolle" |
|
31b7f2792
|
346 |
#: js/share.js:413 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "create" msgstr "erstellen" |
|
31b7f2792
|
349 |
#: js/share.js:416 |
|
03e52840d
|
350 351 |
msgid "update" msgstr "aktualisieren" |
|
31b7f2792
|
352 |
#: js/share.js:419 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "delete" msgstr "löschen" |
|
31b7f2792
|
355 |
#: js/share.js:422 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "share" msgstr "teilen" |
|
0f30ed153
|
358 |
#: js/share.js:464 js/share.js:694 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Password protected" msgstr "Durch ein Passwort geschützt" |
|
31b7f2792
|
361 |
#: js/share.js:707 |
|
03e52840d
|
362 |
msgid "Error unsetting expiration date" |
|
31b7f2792
|
363 |
msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums" |
|
03e52840d
|
364 |
|
|
31b7f2792
|
365 |
#: js/share.js:719 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums" |
|
31b7f2792
|
368 |
#: js/share.js:734 |
|
03e52840d
|
369 370 |
msgid "Sending ..." msgstr "Sende ..." |
|
31b7f2792
|
371 |
#: js/share.js:745 |
|
03e52840d
|
372 373 |
msgid "Email sent" msgstr "E-Mail wurde verschickt" |
|
31b7f2792
|
374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 |
#: js/share.js:769 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: js/tags.js:4 msgid "The object type is not specified." msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben." #: js/tags.js:13 msgid "Enter new" |
|
0f30ed153
|
384 |
msgstr "Unbekannter Fehler, bitte prüfe Deine Systemeinstellungen oder kontaktiere Deinen Administrator" |
|
31b7f2792
|
385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 |
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "Schlagwörter bearbeiten"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Fehler beim Laden der Dialogvorlage: {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Es wurden keine Schlagwörter zum Löschen ausgewählt."
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr "Bitte lade diese Seite neu."
#: js/update.js:17
|
|
03e52840d
|
411 412 413 414 |
msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." |
|
31b7f2792
|
415 |
msgstr "Das Update ist fehlgeschlagen. Bitte melde dieses Problem an die <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud Community</a>." |
|
03e52840d
|
416 |
|
|
31b7f2792
|
417 |
#: js/update.js:21 |
|
03e52840d
|
418 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." |
|
31b7f2792
|
419 |
msgstr "Das Update war erfolgreich. Du wirst nun zu ownCloud weitergeleitet." |
|
03e52840d
|
420 |
|
|
31b7f2792
|
421 422 423 424 |
#: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s-Passwort zurücksetzen" |
|
03e52840d
|
425 426 427 428 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Nutze den nachfolgenden Link, um Dein Passwort zurückzusetzen: {link}"
|
|
31b7f2792
|
429 430 431 432 433 434 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "Der Link zum Rücksetzen Deines Passwort ist an Deine E-Mail-Adresse geschickt worden.<br>Wenn Du ihn nicht innerhalb einer vernünftigen Zeit empfängst, prüfe Deine Spam-Verzeichnisse.<br>Wenn er nicht dort ist, frage Deinen lokalen Administrator." |
|
03e52840d
|
435 |
|
|
31b7f2792
|
436 437 438 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "Anfrage fehlgeschlagen!<br>Hast Du darauf geachtet, dass Deine E-Mail/Dein Benutzername korrekt war?" |
|
03e52840d
|
439 |
|
|
31b7f2792
|
440 441 442 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Du erhältst einen Link per E-Mail, um Dein Passwort zurückzusetzen." |
|
03e52840d
|
443 |
|
|
0f30ed153
|
444 445 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 |
|
03e52840d
|
446 447 |
msgid "Username" msgstr "Benutzername" |
|
31b7f2792
|
448 449 450 451 452 453 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" |
|
0f30ed153
|
454 |
msgstr "Ihre Dateien sind verschlüsselt. Sollten Sie keinen Wiederherstellungschlüssel aktiviert haben, gibt es keine Möglichkeit an Ihre Daten zu kommen, wenn das Passwort zurückgesetzt wird. Falls Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun sollen, kontaktieren Sie bitte Ihren Administrator, bevor Sie fortfahren. Wollen Sie wirklich fortfahren?" |
|
31b7f2792
|
455 456 457 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" |
|
0f30ed153
|
458 |
msgstr "Ja, ich will mein Passwort jetzt wirklich zurücksetzen" |
|
31b7f2792
|
459 460 461 462 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" |
|
03e52840d
|
463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Dein Passwort wurde zurückgesetzt." #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Zur Login-Seite" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Benutzer" |
|
0f30ed153
|
487 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 |
|
03e52840d
|
488 |
msgid "Apps" |
|
31b7f2792
|
489 |
msgstr "Apps" |
|
03e52840d
|
490 491 492 |
#: strings.php:8 msgid "Admin" |
|
31b7f2792
|
493 |
msgstr "Administration" |
|
03e52840d
|
494 495 496 497 |
#: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Hilfe" |
|
31b7f2792
|
498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "Fehler beim Laden der Schlagwörter" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "Schlagwort ist bereits vorhanden" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Fehler beim Löschen des Schlagwortes bzw. der Schlagwörter" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Schlagwörter" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Fehler beim Entfernen der Schlagwörter" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" |
|
0f30ed153
|
520 |
msgstr "Fehler beim Hinzufügen zu den Favoriten" |
|
31b7f2792
|
521 522 523 524 |
#: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Fehler beim Entfernen aus den Favoriten" |
|
03e52840d
|
525 526 527 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Zugriff verboten" |
|
31b7f2792
|
528 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
529 530 |
msgid "Cloud not found" msgstr "Cloud nicht gefunden" |
|
31b7f2792
|
531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "Hallo, ich wollte Dich nur wissen lassen, dass %s %s mit Dir teilt. Schaue es Dir an: %s " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "Die Freigabe wird am %s ablaufen." |
|
03e52840d
|
555 |
|
|
31b7f2792
|
556 557 558 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Hallo!" |
|
03e52840d
|
559 |
|
|
0f30ed153
|
560 561 |
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 |
|
03e52840d
|
562 563 |
msgid "Security Warning" msgstr "Sicherheitswarnung" |
|
0f30ed153
|
564 |
#: templates/installation.php:25 |
|
31b7f2792
|
565 566 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Deine PHP Version ist durch die NULL Byte Attacke (CVE-2006-7243) angreifbar" |
|
0f30ed153
|
567 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
568 569 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." |
|
0f30ed153
|
570 |
msgstr "Bitte aktualisiere deine PHP-Installation um %s sicher nutzen zu können." |
|
31b7f2792
|
571 |
|
|
0f30ed153
|
572 |
#: templates/installation.php:32 |
|
03e52840d
|
573 574 575 576 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Es ist kein sicherer Zufallszahlengenerator verfügbar, bitte aktiviere die PHP-Erweiterung für OpenSSL." |
|
0f30ed153
|
577 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
578 579 580 581 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Ohne einen sicheren Zufallszahlengenerator sind Angreifer in der Lage die Tokens für das Zurücksetzen der Passwörter vorherzusehen und Konten zu übernehmen." |
|
0f30ed153
|
582 |
#: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
583 584 585 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." |
|
31b7f2792
|
586 |
msgstr "Dein Datenverzeichnis und Deine Dateien sind wahrscheinlich vom Internet aus erreichbar, weil die .htaccess-Datei nicht funktioniert." |
|
03e52840d
|
587 |
|
|
0f30ed153
|
588 |
#: templates/installation.php:41 |
|
31b7f2792
|
589 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
590 591 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
592 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." |
|
0f30ed153
|
593 |
msgstr "Für Informationen, wie du deinen Server richtig konfigurierst lese bitte die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentation</a>." |
|
03e52840d
|
594 |
|
|
0f30ed153
|
595 |
#: templates/installation.php:47 |
|
03e52840d
|
596 597 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "<strong>Administrator-Konto</strong> anlegen" |
|
0f30ed153
|
598 |
#: templates/installation.php:66 |
|
03e52840d
|
599 600 |
msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" |
|
0f30ed153
|
601 |
#: templates/installation.php:73 |
|
03e52840d
|
602 603 |
msgid "Data folder" msgstr "Datenverzeichnis" |
|
0f30ed153
|
604 |
#: templates/installation.php:85 |
|
03e52840d
|
605 606 |
msgid "Configure the database" msgstr "Datenbank einrichten" |
|
0f30ed153
|
607 608 609 |
#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 |
|
03e52840d
|
610 611 |
msgid "will be used" msgstr "wird verwendet" |
|
0f30ed153
|
612 |
#: templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
613 614 |
msgid "Database user" msgstr "Datenbank-Benutzer" |
|
0f30ed153
|
615 |
#: templates/installation.php:155 |
|
03e52840d
|
616 617 |
msgid "Database password" msgstr "Datenbank-Passwort" |
|
0f30ed153
|
618 |
#: templates/installation.php:160 |
|
03e52840d
|
619 620 |
msgid "Database name" msgstr "Datenbank-Name" |
|
0f30ed153
|
621 |
#: templates/installation.php:168 |
|
03e52840d
|
622 623 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Datenbank-Tablespace" |
|
0f30ed153
|
624 |
#: templates/installation.php:175 |
|
03e52840d
|
625 626 |
msgid "Database host" msgstr "Datenbank-Host" |
|
0f30ed153
|
627 |
#: templates/installation.php:184 |
|
03e52840d
|
628 629 |
msgid "Finish setup" msgstr "Installation abschließen" |
|
0f30ed153
|
630 |
#: templates/installation.php:184 |
|
31b7f2792
|
631 632 |
msgid "Finishing …" msgstr "Abschließen ..." |
|
0f30ed153
|
633 |
#: templates/layout.user.php:43 |
|
31b7f2792
|
634 635 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." |
|
0f30ed153
|
636 |
msgstr "%s ist verfügbar. Holen Sie weitere Informationen zu Aktualisierungen ein." |
|
03e52840d
|
637 |
|
|
0f30ed153
|
638 |
#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
639 640 |
msgid "Log out" msgstr "Abmelden" |
|
31b7f2792
|
641 |
#: templates/login.php:9 |
|
03e52840d
|
642 643 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Automatischer Login zurückgewiesen!" |
|
31b7f2792
|
644 |
#: templates/login.php:10 |
|
03e52840d
|
645 646 647 648 649 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Wenn Du Dein Passwort nicht vor kurzem geändert hast, könnte Dein Account kompromittiert sein!" |
|
31b7f2792
|
650 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
651 652 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Bitte ändere Dein Passwort, um Deinen Account wieder zu schützen." |
|
31b7f2792
|
653 654 655 656 657 658 659 |
#: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Serverseitige Authentifizierung fehlgeschlagen!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Bitte kontaktiere Deinen Administrator." |
|
0f30ed153
|
660 |
#: templates/login.php:38 |
|
03e52840d
|
661 662 |
msgid "Lost your password?" msgstr "Passwort vergessen?" |
|
0f30ed153
|
663 |
#: templates/login.php:43 |
|
03e52840d
|
664 665 |
msgid "remember" msgstr "merken" |
|
0f30ed153
|
666 |
#: templates/login.php:46 |
|
03e52840d
|
667 668 |
msgid "Log in" msgstr "Einloggen" |
|
0f30ed153
|
669 |
#: templates/login.php:52 |
|
03e52840d
|
670 671 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternative Logins" |
|
31b7f2792
|
672 673 674 675 676 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" |
|
0f30ed153
|
677 |
msgstr "Hallo,<br/><br/>wollte dich nur kurz informieren, dass %s gerade %s mit dir geteilt hat.<br/><a href=\"%s\">Schau es dir an.</a><br/><br/>" |
|
03e52840d
|
678 |
|
|
31b7f2792
|
679 680 681 |
#: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "Diese ownClound-Instanz befindet sich derzeit im Einzelbenutzermodus." |
|
03e52840d
|
682 |
|
|
31b7f2792
|
683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 |
#: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "Dies bedeutet, dass diese Instanz nur von Administratoren genutzt werden kann." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Kontaktiere Deinen Systemadministrator, wenn diese Meldung dauerhaft oder unerwartet erscheint." #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Vielen Dank für Deine Geduld." #: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
698 699 700 |
#, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Aktualisiere ownCloud auf Version %s. Dies könnte eine Weile dauern." |
|
31b7f2792
|
701 702 703 704 705 706 707 708 709 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "Diese OwnCloud-Instanz wird gerade aktualisiert, was eine Weile dauert." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Bitte lade diese Seite nach kurzer Zeit neu, um mit der Nutzung von OwnCloud fortzufahren." |