Blame view
sources/l10n/it/settings.po
19.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 |
# Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2013 # idetao <marcxosm@gmail.com>, 2013 # polxmod <paolo.velati@gmail.com>, 2013 # Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
14 15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
16 17 18 19 20 21 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 |
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: it " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Impossibile caricare l'elenco dall'App Store" |
|
31b7f2792
|
38 39 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
40 41 |
msgid "Authentication error" msgstr "Errore di autenticazione" |
|
31b7f2792
|
42 43 44 45 46 47 48 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Il tuo nome completo è stato cambiato." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Impossibile cambiare il nome completo" |
|
03e52840d
|
49 50 51 52 53 54 55 56 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Il gruppo esiste già" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo" |
|
03e52840d
|
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Email salvata" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Email non valida" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Impossibile eliminare il gruppo" |
|
31b7f2792
|
68 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "Impossibile eliminare l'utente" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Lingua modificata" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Richiesta non valida" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Gli amministratori non possono rimuovere se stessi dal gruppo di amministrazione" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Impossibile aggiungere l'utente al gruppo %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Impossibile rimuovere l'utente dal gruppo %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "Impossibile aggiornate l'applicazione." |
|
31b7f2792
|
97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 |
#: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "Non è stato fornito alcun utente" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Fornisci una password amministrativa di ripristino altrimenti tutti i dati degli utenti saranno persi." #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Password amministrativa di ripristino errata. Controlla la password e prova ancora." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Il motore non supporta la modifica della password, ma la chiave di cifratura dell'utente è stata aggiornata correttamente." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "Impossibile cambiare la password" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Aggiorna a {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
129 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "Disable" msgstr "Disabilita" |
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "Enable" msgstr "Abilita" |
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "Please wait...." msgstr "Attendere..." |
|
31b7f2792
|
138 139 140 141 142 143 144 145 146 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Errore durante la disattivazione" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Errore durante l'attivazione" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
147 148 |
msgid "Updating...." msgstr "Aggiornamento in corso..." |
|
31b7f2792
|
149 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
150 151 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Errore durante l'aggiornamento" |
|
31b7f2792
|
152 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
153 154 |
msgid "Error" msgstr "Errore" |
|
31b7f2792
|
155 156 157 158 159 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" |
|
31b7f2792
|
162 163 164 165 166 167 168 169 170 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Seleziona un'immagine del profilo" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Decifratura dei file in corso... Attendi, potrebbe richiedere del tempo." #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
171 172 |
msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio in corso..." |
|
31b7f2792
|
173 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
174 175 |
msgid "deleted" msgstr "eliminati" |
|
31b7f2792
|
176 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
177 178 |
msgid "undo" msgstr "annulla" |
|
31b7f2792
|
179 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "Impossibile rimuovere l'utente" |
|
31b7f2792
|
182 183 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "Groups" msgstr "Gruppi" |
|
31b7f2792
|
186 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "Group Admin" msgstr "Gruppi amministrati" |
|
31b7f2792
|
189 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "Delete" msgstr "Elimina" |
|
31b7f2792
|
192 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "add group" msgstr "aggiungi gruppo" |
|
31b7f2792
|
195 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
196 197 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Deve essere fornito un nome utente valido" |
|
31b7f2792
|
198 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
199 200 |
msgid "Error creating user" msgstr "Errore durante la creazione dell'utente" |
|
31b7f2792
|
201 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
202 203 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Deve essere fornita una password valida" |
|
31b7f2792
|
204 205 206 207 208 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Avviso: la cartella home dell'utente \"{user}\" esiste già"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
209 210 |
msgid "__language_name__" msgstr "Italiano" |
|
31b7f2792
|
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Tutto (problemi gravi, errori, avvisi, informazioni, debug)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Informazioni, avvisi, errori e problemi gravi" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Avvisi, errori e problemi gravi" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Errori e problemi gravi" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Solo problemi gravi" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
232 233 |
msgid "Security Warning" msgstr "Avviso di sicurezza" |
|
31b7f2792
|
234 235 236 237 238 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." |
|
0f30ed153
|
239 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
240 241 |
#: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
242 243 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
244 245 246 247 248 249 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "La cartella dei dati e i tuoi file sono probabilmente accessibili da Internet. Il file .htaccess non funziona. Ti consigliamo vivamente di configurare il server web in modo che la cartella dei dati non sia più accessibile o spostare la cartella fuori dalla radice del server web." |
|
03e52840d
|
250 |
|
|
31b7f2792
|
251 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
252 253 |
msgid "Setup Warning" msgstr "Avviso di configurazione" |
|
31b7f2792
|
254 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
255 256 257 258 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Il tuo server web non è configurato correttamente per consentire la sincronizzazione dei file poiché l'interfaccia WebDAV sembra essere danneggiata." |
|
31b7f2792
|
259 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
260 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
261 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." |
|
03e52840d
|
262 |
msgstr "Leggi attentamente le <a href='%s'>guide d'installazione</a>." |
|
31b7f2792
|
263 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
264 265 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Modulo 'fileinfo' mancante" |
|
31b7f2792
|
266 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
267 268 269 270 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Il modulo PHP 'fileinfo' non è presente. Consigliamo vivamente di abilitare questo modulo per ottenere risultati migliori con il rilevamento dei tipi MIME." |
|
31b7f2792
|
271 |
#: templates/admin.php:79 |
|
03e52840d
|
272 273 |
msgid "Locale not working" msgstr "Locale non funzionante" |
|
0f30ed153
|
274 |
#: templates/admin.php:84 |
|
31b7f2792
|
275 276 |
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "La localizzazione di sistema non può essere impostata a una che supporta UTF-8." |
|
0f30ed153
|
277 |
#: templates/admin.php:88 |
|
31b7f2792
|
278 279 280 281 |
msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Ciò significa che potrebbero esserci problemi con alcuni caratteri nei nomi dei file." |
|
0f30ed153
|
282 |
#: templates/admin.php:92 |
|
03e52840d
|
283 284 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
285 286 287 288 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Consigliamo vivamente di installare i pacchetti richiesti sul tuo sistema per supportare una delle localizzazioni seguenti: %s." |
|
03e52840d
|
289 |
|
|
0f30ed153
|
290 |
#: templates/admin.php:104 |
|
03e52840d
|
291 292 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "Concessione Internet non funzionante" |
|
0f30ed153
|
293 |
#: templates/admin.php:107 |
|
03e52840d
|
294 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
295 296 297 298 299 300 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Questo server ownCloud non ha una connessione a Internet funzionante. Ciò significa che alcune delle funzionalità come il montaggio di archivi esterni, le notifiche degli aggiornamenti o l'installazione di applicazioni di terze parti non funzioneranno. L'accesso remoto ai file e l'invio di email di notifica potrebbero non funzionare. Ti suggeriamo di abilitare la connessione a Internet del server se desideri disporre di tutte le funzionalità." |
|
0f30ed153
|
301 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
302 303 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
0f30ed153
|
304 |
#: templates/admin.php:128 |
|
03e52840d
|
305 306 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Esegui un'operazione con ogni pagina caricata" |
|
0f30ed153
|
307 |
#: templates/admin.php:136 |
|
03e52840d
|
308 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
309 310 311 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php è registrato su un servizio webcron per invocare cron.php ogni 15 minuti su http." |
|
03e52840d
|
312 |
|
|
0f30ed153
|
313 |
#: templates/admin.php:144 |
|
31b7f2792
|
314 315 |
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Usa il servizio cron di sistema per invocare il file cron.php ogni 15 minuti." |
|
03e52840d
|
316 |
|
|
0f30ed153
|
317 |
#: templates/admin.php:149 |
|
03e52840d
|
318 319 |
msgid "Sharing" msgstr "Condivisione" |
|
0f30ed153
|
320 |
#: templates/admin.php:155 |
|
03e52840d
|
321 322 |
msgid "Enable Share API" msgstr "Abilita API di condivisione" |
|
0f30ed153
|
323 |
#: templates/admin.php:156 |
|
03e52840d
|
324 325 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Consenti alle applicazioni di utilizzare le API di condivisione" |
|
0f30ed153
|
326 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
327 328 |
msgid "Allow links" msgstr "Consenti collegamenti" |
|
0f30ed153
|
329 |
#: templates/admin.php:164 |
|
03e52840d
|
330 331 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Consenti agli utenti di condividere pubblicamente elementi tramite collegamenti" |
|
0f30ed153
|
332 |
#: templates/admin.php:172 |
|
31b7f2792
|
333 334 |
msgid "Allow public uploads" msgstr "Consenti caricamenti pubblici" |
|
0f30ed153
|
335 |
#: templates/admin.php:173 |
|
31b7f2792
|
336 337 338 |
msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Consenti agli utenti di abilitare altri al caricamento nelle loro cartelle pubbliche condivise" |
|
0f30ed153
|
339 |
#: templates/admin.php:181 |
|
03e52840d
|
340 341 |
msgid "Allow resharing" msgstr "Consenti la ri-condivisione" |
|
0f30ed153
|
342 |
#: templates/admin.php:182 |
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Consenti agli utenti di condividere a loro volta elementi condivisi da altri" |
|
0f30ed153
|
345 |
#: templates/admin.php:189 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Consenti agli utenti di condividere con chiunque" |
|
0f30ed153
|
348 |
#: templates/admin.php:192 |
|
03e52840d
|
349 350 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Consenti agli utenti di condividere solo con utenti dei loro gruppi" |
|
0f30ed153
|
351 |
#: templates/admin.php:199 |
|
31b7f2792
|
352 353 |
msgid "Allow mail notification" msgstr "Consenti le notifiche tramite posta elettronica" |
|
0f30ed153
|
354 |
#: templates/admin.php:200 |
|
31b7f2792
|
355 356 |
msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Consenti all'utente di inviare notifiche tramite posta elettronica per i file condivisi" |
|
0f30ed153
|
357 |
#: templates/admin.php:207 |
|
03e52840d
|
358 359 |
msgid "Security" msgstr "Protezione" |
|
0f30ed153
|
360 |
#: templates/admin.php:220 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forza HTTPS" |
|
0f30ed153
|
363 |
#: templates/admin.php:222 |
|
31b7f2792
|
364 365 366 |
#, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Forza i client a connettersi a %s tramite una connessione cifrata." |
|
03e52840d
|
367 |
|
|
0f30ed153
|
368 |
#: templates/admin.php:228 |
|
31b7f2792
|
369 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
370 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
371 372 373 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Connettiti al tuo %s tramite HTTPS per abilitare o disabilitare l'applicazione di SSL." |
|
03e52840d
|
374 |
|
|
0f30ed153
|
375 |
#: templates/admin.php:240 |
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "Log" msgstr "Log" |
|
0f30ed153
|
378 |
#: templates/admin.php:241 |
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Log level" msgstr "Livello di log" |
|
0f30ed153
|
381 |
#: templates/admin.php:273 |
|
03e52840d
|
382 |
msgid "More" |
|
31b7f2792
|
383 |
msgstr "Altro" |
|
0f30ed153
|
384 |
#: templates/admin.php:274 |
|
31b7f2792
|
385 386 |
msgid "Less" msgstr "Meno" |
|
03e52840d
|
387 |
|
|
0f30ed153
|
388 |
#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
389 390 |
msgid "Version" msgstr "Versione" |
|
0f30ed153
|
391 |
#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
392 393 394 395 396 397 398 399 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Sviluppato dalla <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunità di ownCloud</a>, il <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codice sorgente</a> è rilasciato nei termini della licenza <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." |
|
31b7f2792
|
400 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
401 402 |
msgid "Add your App" msgstr "Aggiungi la tua applicazione" |
|
31b7f2792
|
403 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
404 405 |
msgid "More Apps" msgstr "Altre applicazioni" |
|
31b7f2792
|
406 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "Select an App" msgstr "Seleziona un'applicazione" |
|
31b7f2792
|
409 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
410 411 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Vedere la pagina dell'applicazione su apps.owncloud.com" |
|
31b7f2792
|
412 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
413 414 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenziato da <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Documentazione utente" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Documentazione amministratore" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentazione in linea" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Sistema di tracciamento bug" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Supporto commerciale" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
440 441 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Scarica le applicazioni per sincronizzare i tuoi file" |
|
31b7f2792
|
442 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
443 444 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Mostra nuovamente la procedura di primo avvio" |
|
31b7f2792
|
445 446 447 448 449 450 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Hai utilizzato <strong>%s</strong> dei <strong>%s</strong> disponibili" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
451 452 |
msgid "Password" msgstr "Password" |
|
31b7f2792
|
453 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
454 455 |
msgid "Your password was changed" msgstr "La tua password è cambiata" |
|
31b7f2792
|
456 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
457 458 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Modifica password non riuscita" |
|
31b7f2792
|
459 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
460 461 |
msgid "Current password" msgstr "Password attuale" |
|
31b7f2792
|
462 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
463 464 |
msgid "New password" msgstr "Nuova password" |
|
31b7f2792
|
465 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
466 467 |
msgid "Change password" msgstr "Modifica password" |
|
31b7f2792
|
468 469 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" |
|
0f30ed153
|
470 |
msgstr "Nome Completo" |
|
03e52840d
|
471 |
|
|
31b7f2792
|
472 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
473 |
msgid "Email" |
|
31b7f2792
|
474 |
msgstr "Posta elettronica" |
|
03e52840d
|
475 |
|
|
31b7f2792
|
476 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
477 478 |
msgid "Your email address" msgstr "Il tuo indirizzo email" |
|
31b7f2792
|
479 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
480 481 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per abilitare il recupero della password" |
|
31b7f2792
|
482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Immagine del profilo" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Carica nuova" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Seleziona nuova da file" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Rimuovi immagine" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Sia png che jpg. Preferibilmente quadrata, ma potrai ritagliarla." #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." |
|
0f30ed153
|
504 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 |
#: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Scegli come immagine del profilo" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
515 516 |
msgid "Language" msgstr "Lingua" |
|
31b7f2792
|
517 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
518 519 |
msgid "Help translate" msgstr "Migliora la traduzione" |
|
31b7f2792
|
520 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
521 522 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Utilizza questo indirizzo per <a href=\"%s\" target=\"_blank\">accedere ai tuoi file con WebDAV</a>" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Cifratura" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "L'applicazione di cifratura non è più abilitata, decifra tutti i tuoi file" #: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Password di accesso" #: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Decifra tutti i file" |
|
03e52840d
|
545 |
|
|
31b7f2792
|
546 |
#: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
547 548 |
msgid "Login Name" msgstr "Nome utente" |
|
31b7f2792
|
549 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
550 551 |
msgid "Create" msgstr "Crea" |
|
31b7f2792
|
552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Password di ripristino amministrativa" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Digita la password di ripristino per recuperare i file degli utenti durante la modifica della password." #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
563 564 |
msgid "Default Storage" msgstr "Archiviazione predefinita" |
|
31b7f2792
|
565 566 567 568 569 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Digita la quota di archiviazione (ad es.: \"512 MB\" or \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
570 571 |
msgid "Unlimited" msgstr "Illimitata" |
|
31b7f2792
|
572 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
573 574 |
msgid "Other" msgstr "Altro" |
|
31b7f2792
|
575 576 577 578 579 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
580 581 |
msgid "Storage" msgstr "Archiviazione" |
|
31b7f2792
|
582 583 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" |
|
0f30ed153
|
584 |
msgstr "Modica nome completo" |
|
03e52840d
|
585 |
|
|
31b7f2792
|
586 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
587 588 |
msgid "set new password" msgstr "imposta una nuova password" |
|
31b7f2792
|
589 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
590 591 |
msgid "Default" msgstr "Predefinito" |