Blame view
sources/l10n/sk_SK/lib.po
10.6 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# mhh <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013 # martin, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sk_SK " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2; " |
|
31b7f2792
|
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 |
#: private/app.php:243 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "Aplikácia \"%s\" nemôže byť nainštalovaná kvôli nekompatibilite z touto verziou ownCloudu." #: private/app.php:255 msgid "No app name specified" msgstr "Nešpecifikované meno aplikácie" #: private/app.php:360 |
|
03e52840d
|
44 45 |
msgid "Help" msgstr "Pomoc" |
|
31b7f2792
|
46 |
#: private/app.php:373 |
|
03e52840d
|
47 48 |
msgid "Personal" msgstr "Osobné" |
|
31b7f2792
|
49 |
#: private/app.php:384 |
|
03e52840d
|
50 51 |
msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" |
|
31b7f2792
|
52 |
#: private/app.php:396 |
|
03e52840d
|
53 54 |
msgid "Users" msgstr "Používatelia" |
|
31b7f2792
|
55 |
#: private/app.php:409 |
|
03e52840d
|
56 57 |
msgid "Admin" msgstr "Administrátor" |
|
31b7f2792
|
58 59 60 61 |
#: private/app.php:873 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Zlyhala aktualizácia \"%s\"." |
|
0f30ed153
|
62 |
#: private/avatar.php:60 |
|
31b7f2792
|
63 64 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Neznámy typ súboru" |
|
0f30ed153
|
65 |
#: private/avatar.php:65 |
|
31b7f2792
|
66 67 |
msgid "Invalid image" msgstr "Chybný obrázok" |
|
0f30ed153
|
68 |
#: private/defaults.php:36 |
|
31b7f2792
|
69 70 71 72 73 74 75 76 77 |
msgid "web services under your control" msgstr "webové služby pod Vašou kontrolou" #: private/files.php:66 private/files.php:98 #, php-format msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "nemožno otvoriť \"%s\"" #: private/files.php:228 |
|
03e52840d
|
78 79 |
msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Sťahovanie súborov ZIP je vypnuté." |
|
31b7f2792
|
80 |
#: private/files.php:229 |
|
03e52840d
|
81 82 |
msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Súbory musia byť nahrávané jeden za druhým." |
|
31b7f2792
|
83 |
#: private/files.php:230 private/files.php:258 |
|
03e52840d
|
84 85 |
msgid "Back to Files" msgstr "Späť na súbory" |
|
31b7f2792
|
86 |
#: private/files.php:255 |
|
03e52840d
|
87 88 |
msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Zvolené súbory sú príliš veľké na vygenerovanie zip súboru." |
|
31b7f2792
|
89 90 91 92 |
#: private/files.php:256 msgid "" "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your " "administrator." |
|
0f30ed153
|
93 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 |
#: private/installer.php:63 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Nešpecifikovaný zdroj pri inštalácii aplikácie" #: private/installer.php:70 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Nešpecifikovaný atribút \"href\" pri inštalácii aplikácie pomocou protokolu \"http\"" #: private/installer.php:75 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Nešpecifikovaná cesta pri inštalácii aplikácie z lokálneho súboru" #: private/installer.php:89 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Tento typ archívu %s nie je podporovaný" #: private/installer.php:103 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Zlyhanie pri otváraní archívu počas inštalácie aplikácie" #: private/installer.php:125 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Aplikácia neposkytuje súbor info.xml" |
|
03e52840d
|
119 |
|
|
31b7f2792
|
120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 |
#: private/installer.php:131 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Aplikácia nemôže byť nainštalovaná pre nepovolený kód v aplikácii" #: private/installer.php:140 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Aplikácia nemôže byť nainštalovaná pre nekompatibilitu z touto verziou ownCloudu" #: private/installer.php:146 msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Aplikácia nemôže byť nainštalovaná pretože obsahuje <shipped>pravý</shipped> štítok, ktorý nie je povolený pre zaslané \"shipped\" aplikácie" #: private/installer.php:159 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Aplikácia nemôže byť nainštalovaná pretože verzia v info.xml/version nezodpovedá verzii špecifikovanej v obchode s aplikáciami" #: private/installer.php:169 msgid "App directory already exists" msgstr "Aplikačný priečinok už existuje" #: private/installer.php:182 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Nemožno vytvoriť aplikačný priečinok. Prosím upravte povolenia. %s" #: private/json.php:28 |
|
03e52840d
|
152 153 |
msgid "Application is not enabled" msgstr "Aplikácia nie je zapnutá" |
|
31b7f2792
|
154 |
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73 |
|
03e52840d
|
155 156 |
msgid "Authentication error" msgstr "Chyba autentifikácie" |
|
31b7f2792
|
157 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
158 159 |
msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token vypršal. Obnovte, prosím, stránku." |
|
31b7f2792
|
160 |
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 |
|
03e52840d
|
161 162 |
msgid "Files" msgstr "Súbory" |
|
31b7f2792
|
163 |
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34 |
|
03e52840d
|
164 165 |
msgid "Text" msgstr "Text" |
|
31b7f2792
|
166 |
#: private/search/provider/file.php:30 |
|
03e52840d
|
167 168 |
msgid "Images" msgstr "Obrázky" |
|
31b7f2792
|
169 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:22 |
|
03e52840d
|
170 171 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." |
|
31b7f2792
|
172 |
msgstr "Zadajte používateľské meno %s databázy." |
|
03e52840d
|
173 |
|
|
31b7f2792
|
174 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:25 |
|
03e52840d
|
175 176 177 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "Zadajte názov databázy pre %s databázy." |
|
31b7f2792
|
178 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:28 |
|
03e52840d
|
179 180 181 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "V názve databázy %s nemôžete používať bodky" |
|
31b7f2792
|
182 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
183 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
184 185 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Používateľské meno, alebo heslo MS SQL nie je platné: %s" |
|
03e52840d
|
186 |
|
|
31b7f2792
|
187 188 189 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24 #: private/setup/postgresql.php:70 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Musíte zadať jestvujúci účet alebo administrátora." |
|
31b7f2792
|
192 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "Používateľské meno a/alebo heslo pre MySQL databázu je neplatné" |
|
31b7f2792
|
195 196 197 198 199 200 201 202 |
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147 #: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165 #: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181 #: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198 #: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89 #: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115 #: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134 |
|
03e52840d
|
203 204 205 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Chyba DB: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
206 207 208 209 210 211 212 |
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148 #: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166 #: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190 #: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90 #: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116 #: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135 |
|
03e52840d
|
213 214 215 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Podozrivý príkaz bol: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
216 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
217 218 219 |
#, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "Používateľ '%s'@'localhost' už v MySQL existuje." |
|
31b7f2792
|
220 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
03e52840d
|
221 222 |
msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Zahodiť používateľa z MySQL." |
|
31b7f2792
|
223 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
224 225 226 |
#, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "Používateľ '%s'@'%%' už v MySQL existuje" |
|
31b7f2792
|
227 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
03e52840d
|
228 229 |
msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Zahodiť používateľa z MySQL." |
|
31b7f2792
|
230 231 232 233 234 235 236 237 238 |
#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Nie je možné pripojiť sa k Oracle" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Používateľské meno a/alebo heslo pre Oracle databázu je neplatné" #: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205 |
|
03e52840d
|
239 240 241 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Podozrivý príkaz bol: \"%s\", meno: %s, heslo: %s" |
|
31b7f2792
|
242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 |
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Používateľské meno a/alebo heslo pre PostgreSQL databázu je neplatné" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Zadajte používateľské meno administrátora." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Zadajte heslo administrátora." |
|
03e52840d
|
253 |
|
|
31b7f2792
|
254 |
#: private/setup.php:195 |
|
03e52840d
|
255 256 257 258 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Váš webový server nie je správne nastavený na synchronizáciu, pretože rozhranie WebDAV je poškodené." |
|
31b7f2792
|
259 |
#: private/setup.php:196 |
|
03e52840d
|
260 261 262 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Prosím skontrolujte <a href='%s'>inštalačnú príručku</a>." |
|
31b7f2792
|
263 |
#: private/tags.php:194 |
|
03e52840d
|
264 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
265 266 |
msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Nemožno nájsť danú kategóriu \"%s\"" |
|
03e52840d
|
267 |
|
|
31b7f2792
|
268 269 270 |
#: private/template/functions.php:130 msgid "seconds ago" msgstr "pred sekundami" |
|
03e52840d
|
271 |
|
|
31b7f2792
|
272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 |
#: private/template/functions.php:131 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "pred %n minútou" msgstr[1] "pred %n minútami" msgstr[2] "pred %n minútami" #: private/template/functions.php:132 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "pred %n hodinou" msgstr[1] "pred %n hodinami" msgstr[2] "pred %n hodinami" #: private/template/functions.php:133 |
|
03e52840d
|
287 288 |
msgid "today" msgstr "dnes" |
|
31b7f2792
|
289 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
03e52840d
|
290 291 |
msgid "yesterday" msgstr "včera" |
|
31b7f2792
|
292 293 294 295 296 297 |
#: private/template/functions.php:136 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "pred %n dňom" msgstr[1] "pred %n dňami" msgstr[2] "pred %n dňami" |
|
03e52840d
|
298 |
|
|
31b7f2792
|
299 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
300 301 |
msgid "last month" msgstr "minulý mesiac" |
|
31b7f2792
|
302 303 304 305 306 307 |
#: private/template/functions.php:139 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "pred %n mesiacom" msgstr[1] "pred %n mesiacmi" msgstr[2] "pred %n mesiacmi" |
|
03e52840d
|
308 |
|
|
31b7f2792
|
309 |
#: private/template/functions.php:141 |
|
03e52840d
|
310 311 |
msgid "last year" msgstr "minulý rok" |
|
31b7f2792
|
312 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
313 314 |
msgid "years ago" msgstr "pred rokmi" |
|
31b7f2792
|
315 316 317 |
#: private/template.php:297 public/util.php:108 msgid "Caused by:" msgstr "Príčina:" |