Blame view
sources/l10n/sl/user_ldap.po
16.1 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013 # mateju <>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " |
|
31b7f2792
|
32 33 34 |
#: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." msgstr "Čiščenje preslikav je spodletelo." |
|
03e52840d
|
35 36 37 |
#: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Brisanje nastavitev strežnika je spodletelo." |
|
31b7f2792
|
38 |
#: ajax/testConfiguration.php:37 |
|
03e52840d
|
39 |
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" |
|
31b7f2792
|
40 |
msgstr "Nastavitev je veljavna, zato je povezavo mogoče vzpostaviti!" |
|
03e52840d
|
41 |
|
|
31b7f2792
|
42 |
#: ajax/testConfiguration.php:40 |
|
03e52840d
|
43 44 45 |
msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." |
|
31b7f2792
|
46 |
msgstr "Nastavitev je veljavna, vendar pa je vez spodletela. Preveriti je treba nastavitve strežnika in ustreznost poveril." |
|
03e52840d
|
47 |
|
|
31b7f2792
|
48 |
#: ajax/testConfiguration.php:44 |
|
03e52840d
|
49 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
50 |
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " |
|
03e52840d
|
51 |
"details." |
|
31b7f2792
|
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 |
msgstr "Nastavitev ni veljavna. Več podrobnosti o napaki je zabeleženih v dnevniku." #: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" msgstr "Ni določenega dejanja" #: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" msgstr "Ni določenih nastavitev" #: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" msgstr "Ni navedenih podatkov" #: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" msgstr "Ni mogoče uveljaviti nastavitev %s" |
|
03e52840d
|
70 |
|
|
31b7f2792
|
71 |
#: js/settings.js:67 |
|
03e52840d
|
72 73 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Brisanje je spodletelo." |
|
31b7f2792
|
74 |
#: js/settings.js:83 |
|
03e52840d
|
75 |
msgid "Take over settings from recent server configuration?" |
|
31b7f2792
|
76 |
msgstr "Ali naj bodo prevzete nedavne nastavitve strežnika?" |
|
03e52840d
|
77 |
|
|
31b7f2792
|
78 |
#: js/settings.js:84 |
|
03e52840d
|
79 |
msgid "Keep settings?" |
|
31b7f2792
|
80 |
msgstr "Ali naj se nastavitve ohranijo?" |
|
03e52840d
|
81 |
|
|
31b7f2792
|
82 |
#: js/settings.js:99 |
|
03e52840d
|
83 |
msgid "Cannot add server configuration" |
|
31b7f2792
|
84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 |
msgstr "Ni mogoče dodati nastavitev strežnika" #: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" msgstr "preslikave so izbrisane" #: js/settings.js:128 msgid "Success" msgstr "Uspešno končano." #: js/settings.js:133 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: js/settings.js:777 msgid "Configuration OK" msgstr "Nastavitev je ustrezna" |
|
03e52840d
|
101 |
|
|
31b7f2792
|
102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 |
#: js/settings.js:786 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Nastavitev ni ustrezna" #: js/settings.js:795 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Nastavitev je nepopolna" #: js/settings.js:812 js/settings.js:821 msgid "Select groups" msgstr "Izberi skupine" #: js/settings.js:815 js/settings.js:824 msgid "Select object classes" msgstr "Izbor razredov predmeta" #: js/settings.js:818 msgid "Select attributes" msgstr "Izbor atributov" #: js/settings.js:845 |
|
03e52840d
|
123 |
msgid "Connection test succeeded" |
|
31b7f2792
|
124 |
msgstr "Preizkus povezave je uspešno končan." |
|
03e52840d
|
125 |
|
|
31b7f2792
|
126 |
#: js/settings.js:852 |
|
03e52840d
|
127 |
msgid "Connection test failed" |
|
31b7f2792
|
128 |
msgstr "Preizkus povezave je spodletel." |
|
03e52840d
|
129 |
|
|
31b7f2792
|
130 |
#: js/settings.js:861 |
|
03e52840d
|
131 132 |
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Ali res želite izbrisati trenutne nastavitve strežnika?" |
|
31b7f2792
|
133 |
#: js/settings.js:862 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potrdi brisanje" |
|
31b7f2792
|
136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 |
#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93 #, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" msgstr[0] "%s najdena skupina" msgstr[1] "%s najdeni skupini" msgstr[2] "%s najdene skupine" msgstr[3] "%s najdenih skupin" #: lib/wizard.php:122 #, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" msgstr[0] "%s najden uporabnik" msgstr[1] "%s najdena uporabnika" msgstr[2] "%s najdeni uporabniki" msgstr[3] "%s najdenih uporabnikov" #: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791 msgid "Invalid Host" msgstr "Neveljaven gostitelj" #: lib/wizard.php:952 msgid "Could not find the desired feature" msgstr "Želene zmožnosti ni mogoče najti" #: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" msgstr "Shrani" #: templates/part.settingcontrols.php:4 msgid "Test Configuration" msgstr "Preizkusne nastavitve" |
|
03e52840d
|
169 |
|
|
31b7f2792
|
170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 |
#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" msgstr "Omeji dostop %s do skupin glede na kriterij:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" msgstr "le razredi predmeta:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" msgstr "le iz skupin:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" msgstr "Uredi surov filter" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" msgstr "Surovi filter LDAP" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format |
|
03e52840d
|
203 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
204 205 |
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." msgstr "Filter določa, katere skupine LDAP bodo imele dostop do %s." |
|
03e52840d
|
206 |
|
|
31b7f2792
|
207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" msgstr "najdenih skupin" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 msgid "What attribute shall be used as login name:" msgstr "Kateri atribut naj bo uporabljen kot prijavno ime:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" msgstr "Uporabniško ime LDAP:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" msgstr "Elektronski naslov LDAP:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" msgstr "Drugi atributi:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" msgstr "Določi filter, ki bo uveljavljen ob poskusu prijave. %%uid zamenja uporabniško ime pri prijavi, na primer: \"uid=%%uid\"" |
|
03e52840d
|
233 |
|
|
31b7f2792
|
234 |
#: templates/part.wizard-server.php:18 |
|
03e52840d
|
235 236 |
msgid "Add Server Configuration" msgstr "Dodaj nastavitve strežnika" |
|
31b7f2792
|
237 |
#: templates/part.wizard-server.php:30 |
|
03e52840d
|
238 239 |
msgid "Host" msgstr "Gostitelj" |
|
31b7f2792
|
240 |
#: templates/part.wizard-server.php:31 |
|
03e52840d
|
241 242 243 |
msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Protokol je lahko izpuščen, če ni posebej zahtevan SSL. V tem primeru se mora naslov začeti z ldaps://" |
|
31b7f2792
|
244 245 246 |
#: templates/part.wizard-server.php:36 msgid "Port" msgstr "Vrata" |
|
03e52840d
|
247 |
|
|
31b7f2792
|
248 |
#: templates/part.wizard-server.php:44 |
|
03e52840d
|
249 |
msgid "User DN" |
|
31b7f2792
|
250 |
msgstr "Uporabnikovo enolično ime" |
|
03e52840d
|
251 |
|
|
31b7f2792
|
252 |
#: templates/part.wizard-server.php:45 |
|
03e52840d
|
253 254 255 256 |
msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." |
|
31b7f2792
|
257 |
msgstr "Enolično ime uporabnikovega odjemalca, s katerim naj se opravi vezava, npr. uid=agent,dc=example,dc=com. Za brezimni dostop sta polji prikaznega imena in gesla prazni." |
|
03e52840d
|
258 |
|
|
31b7f2792
|
259 |
#: templates/part.wizard-server.php:52 |
|
03e52840d
|
260 261 |
msgid "Password" msgstr "Geslo" |
|
31b7f2792
|
262 |
#: templates/part.wizard-server.php:53 |
|
03e52840d
|
263 |
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." |
|
31b7f2792
|
264 |
msgstr "Za brezimni dostop naj bosta polji imena in gesla prazni." |
|
03e52840d
|
265 |
|
|
31b7f2792
|
266 267 268 |
#: templates/part.wizard-server.php:60 msgid "One Base DN per line" msgstr "Eno osnovno enolično ime na vrstico" |
|
03e52840d
|
269 |
|
|
31b7f2792
|
270 271 272 |
#: templates/part.wizard-server.php:61 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Osnovno enolično ime za uporabnike in skupine lahko določite v zavihku naprednih možnosti." |
|
03e52840d
|
273 |
|
|
31b7f2792
|
274 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 |
|
03e52840d
|
275 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
276 277 |
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" msgstr "Omeji dostop do %s uporabnikom, za katere velja kriterij:" |
|
03e52840d
|
278 |
|
|
31b7f2792
|
279 280 281 282 283 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." msgstr "Filter določa, kateri uporabniki LDAP bodo imeli dostop do %s." |
|
03e52840d
|
284 |
|
|
31b7f2792
|
285 286 287 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" msgstr "najdenih uporabnikov" |
|
03e52840d
|
288 |
|
|
31b7f2792
|
289 290 291 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" msgstr "Nazaj" |
|
03e52840d
|
292 |
|
|
31b7f2792
|
293 294 295 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" |
|
03e52840d
|
296 |
|
|
31b7f2792
|
297 298 299 300 301 302 |
#: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "<b>Opozorilo:</b> določili user_ldap in user_webdavauth sta neskladni, kar lahko vpliva na delovanje sistema. O napaki pošljite poročilo skrbniku sistema in opozorite, da je treba eno izmed možnosti onemogočiti." |
|
03e52840d
|
303 |
|
|
31b7f2792
|
304 305 306 307 308 |
#: templates/settings.php:14 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Opozorilo:</b> modul PHP LDAP mora biti nameščen, sicer vmesnik ne bo deloval. Paket je treba namestiti." |
|
03e52840d
|
309 |
|
|
31b7f2792
|
310 |
#: templates/settings.php:20 |
|
03e52840d
|
311 312 |
msgid "Connection Settings" msgstr "Nastavitve povezave" |
|
31b7f2792
|
313 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
314 |
msgid "Configuration Active" |
|
31b7f2792
|
315 |
msgstr "Dejavna nastavitev" |
|
03e52840d
|
316 |
|
|
31b7f2792
|
317 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
318 |
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." |
|
31b7f2792
|
319 |
msgstr "Neizbrana možnost preskoči nastavitev." |
|
03e52840d
|
320 |
|
|
31b7f2792
|
321 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
322 |
msgid "Backup (Replica) Host" |
|
31b7f2792
|
323 |
msgstr "Varnostna kopija (replika) podatkov gostitelja" |
|
03e52840d
|
324 |
|
|
31b7f2792
|
325 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
326 327 328 |
msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." |
|
31b7f2792
|
329 |
msgstr "Podati je treba izbirno varnostno kopijo gostitelja. Ta mora biti natančna replika strežnika LDAP/AD." |
|
03e52840d
|
330 |
|
|
31b7f2792
|
331 |
#: templates/settings.php:24 |
|
03e52840d
|
332 |
msgid "Backup (Replica) Port" |
|
31b7f2792
|
333 |
msgstr "Vrata varnostne kopije (replike)" |
|
03e52840d
|
334 |
|
|
31b7f2792
|
335 |
#: templates/settings.php:25 |
|
03e52840d
|
336 337 |
msgid "Disable Main Server" msgstr "Onemogoči glavni strežnik" |
|
31b7f2792
|
338 339 |
#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." |
|
0f30ed153
|
340 |
msgstr "" |
|
03e52840d
|
341 |
|
|
31b7f2792
|
342 |
#: templates/settings.php:26 |
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Strežnik LDAP ne upošteva velikosti črk (Windows)" |
|
31b7f2792
|
345 |
#: templates/settings.php:27 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Onemogoči določanje veljavnosti potrdila SSL." |
|
31b7f2792
|
348 349 |
#: templates/settings.php:27 #, php-format |
|
03e52840d
|
350 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
351 352 |
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." |
|
0f30ed153
|
353 |
msgstr "" |
|
03e52840d
|
354 |
|
|
31b7f2792
|
355 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
356 |
msgid "Cache Time-To-Live" |
|
31b7f2792
|
357 |
msgstr "Predpomni podatke TTL" |
|
03e52840d
|
358 |
|
|
31b7f2792
|
359 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "v sekundah. Sprememba izprazni predpomnilnik." |
|
31b7f2792
|
362 |
#: templates/settings.php:30 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Directory Settings" msgstr "Nastavitve mape" |
|
31b7f2792
|
365 |
#: templates/settings.php:32 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "User Display Name Field" msgstr "Polje za uporabnikovo prikazano ime" |
|
31b7f2792
|
368 369 370 |
#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "Atribut LDAP za uporabo pri ustvarjanju prikaznega imena uporabnika." |
|
03e52840d
|
371 |
|
|
31b7f2792
|
372 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
373 374 |
msgid "Base User Tree" msgstr "Osnovno uporabniško drevo" |
|
31b7f2792
|
375 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
376 |
msgid "One User Base DN per line" |
|
31b7f2792
|
377 |
msgstr "Eno osnovno uporabniško ime na vrstico" |
|
03e52840d
|
378 |
|
|
31b7f2792
|
379 |
#: templates/settings.php:34 |
|
03e52840d
|
380 |
msgid "User Search Attributes" |
|
31b7f2792
|
381 |
msgstr "Uporabnikovi atributi iskanja" |
|
03e52840d
|
382 |
|
|
31b7f2792
|
383 |
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
384 |
msgid "Optional; one attribute per line" |
|
31b7f2792
|
385 |
msgstr "Izbirno; en atribut na vrstico" |
|
03e52840d
|
386 |
|
|
31b7f2792
|
387 |
#: templates/settings.php:35 |
|
03e52840d
|
388 389 |
msgid "Group Display Name Field" msgstr "Polje za prikazano ime skupine" |
|
31b7f2792
|
390 391 392 |
#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "Atribut LDAP za uporabo pri ustvarjanju prikaznega imena skupine." |
|
03e52840d
|
393 |
|
|
31b7f2792
|
394 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
395 396 |
msgid "Base Group Tree" msgstr "Osnovno drevo skupine" |
|
31b7f2792
|
397 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
398 |
msgid "One Group Base DN per line" |
|
31b7f2792
|
399 |
msgstr "Eno osnovno ime skupine na vrstico" |
|
03e52840d
|
400 |
|
|
31b7f2792
|
401 |
#: templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
402 |
msgid "Group Search Attributes" |
|
31b7f2792
|
403 |
msgstr "Skupinski atributi iskanja" |
|
03e52840d
|
404 |
|
|
31b7f2792
|
405 |
#: templates/settings.php:38 |
|
03e52840d
|
406 407 |
msgid "Group-Member association" msgstr "Povezava član-skupina" |
|
31b7f2792
|
408 |
#: templates/settings.php:40 |
|
03e52840d
|
409 410 |
msgid "Special Attributes" msgstr "Posebni atributi" |
|
31b7f2792
|
411 |
#: templates/settings.php:42 |
|
03e52840d
|
412 413 |
msgid "Quota Field" msgstr "Polje količinske omejitve" |
|
31b7f2792
|
414 |
#: templates/settings.php:43 |
|
03e52840d
|
415 416 |
msgid "Quota Default" msgstr "Privzeta količinska omejitev" |
|
31b7f2792
|
417 |
#: templates/settings.php:43 |
|
03e52840d
|
418 419 |
msgid "in bytes" msgstr "v bajtih" |
|
31b7f2792
|
420 |
#: templates/settings.php:44 |
|
03e52840d
|
421 422 |
msgid "Email Field" msgstr "Polje elektronske pošte" |
|
31b7f2792
|
423 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
424 |
msgid "User Home Folder Naming Rule" |
|
31b7f2792
|
425 |
msgstr "Pravila poimenovanja uporabniške osebne mape" |
|
03e52840d
|
426 |
|
|
31b7f2792
|
427 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
428 429 430 431 |
msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Pustite prazno za uporabniško ime (privzeto), sicer navedite atribut LDAP/AD." |
|
31b7f2792
|
432 433 434 |
#: templates/settings.php:51 msgid "Internal Username" msgstr "Programsko uporabniško ime" |
|
03e52840d
|
435 |
|
|
31b7f2792
|
436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 |
#: templates/settings.php:52 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." |
|
0f30ed153
|
450 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 |
#: templates/settings.php:53 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Programski atribut uporabniškega imena:" #: templates/settings.php:54 msgid "Override UUID detection" msgstr "Prezri zaznavo UUID" #: templates/settings.php:55 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." |
|
0f30ed153
|
469 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 |
#: templates/settings.php:56 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "Atribut UUID za uporabnike:" #: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "Atribut UUID za skupine:" #: templates/settings.php:58 msgid "Username-LDAP User Mapping" |
|
0f30ed153
|
481 |
msgstr "Uporabniška preslikava Uporabniško_ime-LDAP" |
|
31b7f2792
|
482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 |
#: templates/settings.php:59 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." |
|
0f30ed153
|
495 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
496 497 498 |
#: templates/settings.php:60 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" |
|
0f30ed153
|
499 |
msgstr "Izbriši preslikavo Uporabniškega imena in LDAP-uporabnika" |
|
31b7f2792
|
500 501 502 |
#: templates/settings.php:60 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" |
|
0f30ed153
|
503 |
msgstr "Izbriši preslikavo Skupine in LDAP-skupine" |