Blame view
sources/l10n/es_AR/user_ldap.po
17.8 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 |
# cjtess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
7 8 9 10 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
11 12 13 14 15 16 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000 " |
|
03e52840d
|
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: es_AR " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
31 32 33 |
#: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." msgstr "Hubo un error al borrar las asignaciones." |
|
03e52840d
|
34 35 36 |
#: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Fallo al borrar la configuración del servidor" |
|
31b7f2792
|
37 |
#: ajax/testConfiguration.php:37 |
|
03e52840d
|
38 |
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" |
|
31b7f2792
|
39 |
msgstr "La configuración es válida y la conexión pudo ser establecida." |
|
03e52840d
|
40 |
|
|
31b7f2792
|
41 |
#: ajax/testConfiguration.php:40 |
|
03e52840d
|
42 43 44 45 |
msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "La configuración es válida, pero el enlace falló. Por favor, comprobá la configuración del servidor y las credenciales." |
|
31b7f2792
|
46 |
#: ajax/testConfiguration.php:44 |
|
03e52840d
|
47 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
48 |
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " |
|
03e52840d
|
49 |
"details." |
|
31b7f2792
|
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 |
msgstr "" #: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" msgstr "" #: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" msgstr "" #: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" msgstr "" #: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" msgstr "" |
|
03e52840d
|
68 |
|
|
31b7f2792
|
69 |
#: js/settings.js:67 |
|
03e52840d
|
70 71 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Error al borrar" |
|
31b7f2792
|
72 |
#: js/settings.js:83 |
|
03e52840d
|
73 74 |
msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Tomar los valores de la anterior configuración de servidor?" |
|
31b7f2792
|
75 |
#: js/settings.js:84 |
|
03e52840d
|
76 77 |
msgid "Keep settings?" msgstr "¿Mantener preferencias?" |
|
31b7f2792
|
78 |
#: js/settings.js:99 |
|
03e52840d
|
79 80 |
msgid "Cannot add server configuration" msgstr "No se pudo añadir la configuración del servidor" |
|
31b7f2792
|
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 |
#: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" msgstr "Asignaciones borradas" #: js/settings.js:128 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: js/settings.js:133 msgid "Error" msgstr "Error" #: js/settings.js:777 msgid "Configuration OK" msgstr "" #: js/settings.js:786 msgid "Configuration incorrect" msgstr "" #: js/settings.js:795 msgid "Configuration incomplete" msgstr "" #: js/settings.js:812 js/settings.js:821 msgid "Select groups" msgstr "Seleccionar grupos" #: js/settings.js:815 js/settings.js:824 msgid "Select object classes" msgstr "" #: js/settings.js:818 msgid "Select attributes" msgstr "" #: js/settings.js:845 |
|
03e52840d
|
118 119 |
msgid "Connection test succeeded" msgstr "El este de conexión ha sido completado satisfactoriamente" |
|
31b7f2792
|
120 |
#: js/settings.js:852 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "Connection test failed" msgstr "Falló es test de conexión" |
|
31b7f2792
|
123 |
#: js/settings.js:861 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "¿Realmente desea borrar la configuración actual del servidor?" |
|
31b7f2792
|
126 |
#: js/settings.js:862 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar borrado" |
|
31b7f2792
|
129 130 131 132 133 134 |
#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93 #, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" |
|
03e52840d
|
135 |
|
|
31b7f2792
|
136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 |
#: lib/wizard.php:122 #, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791 msgid "Invalid Host" msgstr "" #: lib/wizard.php:952 msgid "Could not find the desired feature" msgstr "" #: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/part.settingcontrols.php:4 msgid "Test Configuration" msgstr "Probar configuración" #: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format |
|
03e52840d
|
192 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 |
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" msgstr "" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 msgid "What attribute shall be used as login name:" msgstr "" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" msgstr "" |
|
03e52840d
|
207 |
|
|
31b7f2792
|
208 209 210 211 212 213 214 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" msgstr "" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" msgstr "" |
|
03e52840d
|
215 |
|
|
31b7f2792
|
216 217 218 219 220 221 222 223 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se intenta ingresar. %%uid remplaza el nombre de usuario en el proceso de identificación. Por ejemplo: \"uid=%%uid\"" #: templates/part.wizard-server.php:18 |
|
03e52840d
|
224 225 |
msgid "Add Server Configuration" msgstr "Añadir Configuración del Servidor" |
|
31b7f2792
|
226 |
#: templates/part.wizard-server.php:30 |
|
03e52840d
|
227 228 |
msgid "Host" msgstr "Servidor" |
|
31b7f2792
|
229 |
#: templates/part.wizard-server.php:31 |
|
03e52840d
|
230 231 232 |
msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Podés omitir el protocolo, excepto si SSL es requerido. En ese caso, empezá con ldaps://" |
|
31b7f2792
|
233 234 235 |
#: templates/part.wizard-server.php:36 msgid "Port" msgstr "Puerto" |
|
03e52840d
|
236 |
|
|
31b7f2792
|
237 |
#: templates/part.wizard-server.php:44 |
|
03e52840d
|
238 239 |
msgid "User DN" msgstr "DN usuario" |
|
31b7f2792
|
240 |
#: templates/part.wizard-server.php:45 |
|
03e52840d
|
241 242 243 244 245 |
msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, dejá DN y contraseña vacíos." |
|
31b7f2792
|
246 |
#: templates/part.wizard-server.php:52 |
|
03e52840d
|
247 248 |
msgid "Password" msgstr "Contraseña" |
|
31b7f2792
|
249 |
#: templates/part.wizard-server.php:53 |
|
03e52840d
|
250 251 |
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Para acceso anónimo, dejá DN y contraseña vacíos." |
|
31b7f2792
|
252 253 254 |
#: templates/part.wizard-server.php:60 msgid "One Base DN per line" msgstr "Una DN base por línea" |
|
03e52840d
|
255 |
|
|
31b7f2792
|
256 257 258 |
#: templates/part.wizard-server.php:61 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Podés especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña \"Avanzado\"" |
|
03e52840d
|
259 |
|
|
31b7f2792
|
260 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 |
|
03e52840d
|
261 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
262 263 |
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" msgstr "" |
|
03e52840d
|
264 |
|
|
31b7f2792
|
265 266 267 268 269 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." msgstr "" |
|
03e52840d
|
270 |
|
|
31b7f2792
|
271 272 273 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" msgstr "" |
|
03e52840d
|
274 |
|
|
31b7f2792
|
275 276 277 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" msgstr "Volver" |
|
03e52840d
|
278 |
|
|
31b7f2792
|
279 280 281 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" msgstr "" |
|
03e52840d
|
282 |
|
|
31b7f2792
|
283 284 285 286 287 288 |
#: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "<b>Advertencia:</b> Las apps user_ldap y user_webdavauth son incompatibles. Puede ser que experimentes comportamientos inesperados. Pedile al administrador que desactive uno de ellos." |
|
03e52840d
|
289 |
|
|
31b7f2792
|
290 291 292 293 294 |
#: templates/settings.php:14 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Atención:</b> El módulo PHP LDAP no está instalado, este elemento no va a funcionar. Por favor, pedile al administrador que lo instale." |
|
03e52840d
|
295 |
|
|
31b7f2792
|
296 |
#: templates/settings.php:20 |
|
03e52840d
|
297 298 |
msgid "Connection Settings" msgstr "Configuración de Conección" |
|
31b7f2792
|
299 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
300 301 |
msgid "Configuration Active" msgstr "Configuración activa" |
|
31b7f2792
|
302 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
303 304 |
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Si no está seleccionada, esta configuración será omitida." |
|
31b7f2792
|
305 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
306 307 |
msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Host para copia de seguridad (réplica)" |
|
31b7f2792
|
308 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
309 310 311 312 |
msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Dar un servidor de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP/AD." |
|
31b7f2792
|
313 |
#: templates/settings.php:24 |
|
03e52840d
|
314 315 |
msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Puerto para copia de seguridad (réplica)" |
|
31b7f2792
|
316 |
#: templates/settings.php:25 |
|
03e52840d
|
317 318 |
msgid "Disable Main Server" msgstr "Deshabilitar el Servidor Principal" |
|
31b7f2792
|
319 320 321 |
#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Conectarse únicamente al servidor de réplica." |
|
03e52840d
|
322 |
|
|
31b7f2792
|
323 |
#: templates/settings.php:26 |
|
03e52840d
|
324 325 |
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Servidor de LDAP sensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)" |
|
31b7f2792
|
326 |
#: templates/settings.php:27 |
|
03e52840d
|
327 328 |
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Desactivar la validación por certificado SSL." |
|
31b7f2792
|
329 330 |
#: templates/settings.php:27 #, php-format |
|
03e52840d
|
331 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
332 333 334 |
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "No es recomendado, ¡Usalo solamente para pruebas! Si la conexión únicamente funciona con esta opción, importá el certificado SSL del servidor LDAP en tu servidor %s." |
|
03e52840d
|
335 |
|
|
31b7f2792
|
336 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
337 |
msgid "Cache Time-To-Live" |
|
31b7f2792
|
338 |
msgstr "Tiempo de vida del caché" |
|
03e52840d
|
339 |
|
|
31b7f2792
|
340 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "en segundos. Cambiarlo vacía la cache." |
|
31b7f2792
|
343 |
#: templates/settings.php:30 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Directory Settings" msgstr "Configuración de Directorio" |
|
31b7f2792
|
346 |
#: templates/settings.php:32 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "User Display Name Field" msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar" |
|
31b7f2792
|
349 350 351 |
#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de usuario mostrado." |
|
03e52840d
|
352 |
|
|
31b7f2792
|
353 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "Base User Tree" msgstr "Árbol base de usuario" |
|
31b7f2792
|
356 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "One User Base DN per line" msgstr "Una DN base de usuario por línea" |
|
31b7f2792
|
359 |
#: templates/settings.php:34 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "User Search Attributes" msgstr "Atributos de la búsqueda de usuario" |
|
31b7f2792
|
362 |
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Opcional; un atributo por linea" |
|
31b7f2792
|
365 |
#: templates/settings.php:35 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "Group Display Name Field" msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar" |
|
31b7f2792
|
368 369 370 |
#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de grupo mostrado." |
|
03e52840d
|
371 |
|
|
31b7f2792
|
372 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
373 374 |
msgid "Base Group Tree" msgstr "Árbol base de grupo" |
|
31b7f2792
|
375 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Una DN base de grupo por línea" |
|
31b7f2792
|
378 |
#: templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Group Search Attributes" msgstr "Atributos de búsqueda de grupo" |
|
31b7f2792
|
381 |
#: templates/settings.php:38 |
|
03e52840d
|
382 383 |
msgid "Group-Member association" msgstr "Asociación Grupo-Miembro" |
|
31b7f2792
|
384 |
#: templates/settings.php:40 |
|
03e52840d
|
385 386 |
msgid "Special Attributes" msgstr "Atributos Especiales" |
|
31b7f2792
|
387 |
#: templates/settings.php:42 |
|
03e52840d
|
388 |
msgid "Quota Field" |
|
31b7f2792
|
389 |
msgstr "Campo de cuota" |
|
03e52840d
|
390 |
|
|
31b7f2792
|
391 |
#: templates/settings.php:43 |
|
03e52840d
|
392 |
msgid "Quota Default" |
|
31b7f2792
|
393 |
msgstr "Cuota por defecto" |
|
03e52840d
|
394 |
|
|
31b7f2792
|
395 |
#: templates/settings.php:43 |
|
03e52840d
|
396 397 |
msgid "in bytes" msgstr "en bytes" |
|
31b7f2792
|
398 |
#: templates/settings.php:44 |
|
03e52840d
|
399 |
msgid "Email Field" |
|
31b7f2792
|
400 |
msgstr "Campo de e-mail" |
|
03e52840d
|
401 |
|
|
31b7f2792
|
402 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
403 |
msgid "User Home Folder Naming Rule" |
|
31b7f2792
|
404 |
msgstr "Regla de nombre de los directorios de usuario" |
|
03e52840d
|
405 |
|
|
31b7f2792
|
406 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
407 408 409 410 |
msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especificá un atributo LDAP/AD." |
|
31b7f2792
|
411 412 413 |
#: templates/settings.php:51 msgid "Internal Username" msgstr "Nombre interno de usuario" |
|
03e52840d
|
414 |
|
|
31b7f2792
|
415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 |
#: templates/settings.php:52 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "Por defecto, el nombre de usuario interno es creado a partir del atributo UUID. Esto asegura que el nombre de usuario es único y no es necesaria una conversión de caracteres. El nombre de usuario interno sólo se pueden usar estos caracteres: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. El resto de caracteres son sustituidos por su correspondiente en ASCII o simplemente omitidos. En caso colisiones, se agregará o incrementará un número. El nombre de usuario interno es usado para identificar un usuario. Es también el nombre predeterminado para el directorio personal del usuario en ownCloud. También es parte de las URLs remotas, por ejemplo, para los servicios *DAV. Con esta opción, se puede cambiar el comportamiento por defecto. Para conseguir un comportamiento similar a versiones anteriores a ownCloud 5, ingresá el atributo del nombre mostrado en el campo siguiente. Dejalo vacío para el comportamiento por defecto. Los cambios solo tendrán efecto en los nuevos usuarios LDAP mapeados (agregados)." #: templates/settings.php:53 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Atributo Nombre Interno de usuario:" #: templates/settings.php:54 msgid "Override UUID detection" msgstr "Sobrescribir la detección UUID" #: templates/settings.php:55 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Por defecto, el atributo UUID es detectado automáticamente. Este atributo es usado para identificar de manera certera usuarios y grupos LDAP. Además, el nombre de usuario interno será creado en base al UUID, si no fue especificado otro comportamiento más arriba. Podés sobrescribir la configuración y pasar un atributo de tu elección. Tenés que asegurarte que el atributo de tu elección sea accesible por los usuarios y grupos y que sea único. Dejalo en blanco para usar el comportamiento por defecto. Los cambios tendrán efecto sólo en los nuevos usuarios y grupos de LDAP mapeados (agregados)." #: templates/settings.php:56 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "Atributo UUID para usuarios:" #: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "Atributo UUID para grupos:" #: templates/settings.php:58 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Asignación del Nombre de usuario de un usuario LDAP" #: templates/settings.php:59 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." msgstr "Los usuarios son usados para almacenar y asignar datos (metadatos). Con el fin de identificar de forma precisa y reconocer usuarios, a cada usuario de LDAP se será asignado un nombre de usuario interno. Esto requiere un mapeo entre el nombre de usuario y el usuario del LDAP. El nombre de usuario creado es mapeado respecto al UUID del usuario en el LDAP. De forma adicional, el DN es dejado en caché para reducir la interacción entre el LDAP, pero no es usado para la identificación. Si el DN cambia, los cambios van a ser aplicados. El nombre de usuario interno es usado en todos los lugares. Vaciar los mapeos, deja restos por todas partes. Vaciar los mapeos, no es sensible a configuración, ¡afecta a todas las configuraciones del LDAP! Nunca limpies los mapeos en un entorno de producción, solamente en fase de desarrollo o experimental." #: templates/settings.php:60 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Borrar la asignación de los Nombres de usuario de los usuarios LDAP" #: templates/settings.php:60 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Borrar la asignación de los Nombres de grupo de los grupos de LDAP" |