Blame view
sources/l10n/zh_TW/core.po
17.9 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# chenanyeh <chnjsn1221@gmail.com>, 2013 # pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
14 15 16 17 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000 " |
|
31b7f2792
|
18 19 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: zh_TW " "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; " |
|
31b7f2792
|
32 |
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 |
|
03e52840d
|
33 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
34 35 |
msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s 與您分享了 %s" |
|
03e52840d
|
36 |
|
|
31b7f2792
|
37 |
#: ajax/share.php:169 |
|
03e52840d
|
38 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
39 40 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "無法寄送郵件給這些使用者:%s" |
|
03e52840d
|
41 |
|
|
31b7f2792
|
42 43 44 |
#: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "已啓用維護模式" |
|
03e52840d
|
45 |
|
|
31b7f2792
|
46 47 48 |
#: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "已停用維護模式" |
|
03e52840d
|
49 |
|
|
31b7f2792
|
50 51 52 |
#: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "已更新資料庫" |
|
03e52840d
|
53 |
|
|
31b7f2792
|
54 55 56 |
#: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "更新檔案快取,這可能要很久…" |
|
03e52840d
|
57 |
|
|
31b7f2792
|
58 59 60 61 62 |
#: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "已更新檔案快取" #: ajax/update.php:26 |
|
03e52840d
|
63 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
64 65 |
msgid "... %d%% done ..." msgstr "已完成 %d%%" |
|
03e52840d
|
66 |
|
|
31b7f2792
|
67 68 69 |
#: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "未提供圖片或檔案" |
|
03e52840d
|
70 |
|
|
31b7f2792
|
71 72 73 |
#: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "未知的檔案類型" |
|
03e52840d
|
74 |
|
|
31b7f2792
|
75 76 77 |
#: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "無效的圖片" |
|
03e52840d
|
78 |
|
|
31b7f2792
|
79 80 81 |
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "沒有臨時用的大頭貼,請再試一次" |
|
03e52840d
|
82 |
|
|
31b7f2792
|
83 84 85 |
#: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "未設定剪裁" |
|
03e52840d
|
86 87 88 89 |
#: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "週日" |
|
31b7f2792
|
90 |
#: js/config.php:33 |
|
03e52840d
|
91 92 |
msgid "Monday" msgstr "週一" |
|
31b7f2792
|
93 |
#: js/config.php:34 |
|
03e52840d
|
94 95 |
msgid "Tuesday" msgstr "週二" |
|
31b7f2792
|
96 |
#: js/config.php:35 |
|
03e52840d
|
97 98 |
msgid "Wednesday" msgstr "週三" |
|
31b7f2792
|
99 |
#: js/config.php:36 |
|
03e52840d
|
100 101 |
msgid "Thursday" msgstr "週四" |
|
31b7f2792
|
102 |
#: js/config.php:37 |
|
03e52840d
|
103 104 |
msgid "Friday" msgstr "週五" |
|
31b7f2792
|
105 |
#: js/config.php:38 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "Saturday" msgstr "週六" |
|
31b7f2792
|
108 |
#: js/config.php:43 |
|
03e52840d
|
109 110 |
msgid "January" msgstr "一月" |
|
31b7f2792
|
111 |
#: js/config.php:44 |
|
03e52840d
|
112 113 |
msgid "February" msgstr "二月" |
|
31b7f2792
|
114 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
115 116 |
msgid "March" msgstr "三月" |
|
31b7f2792
|
117 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
118 119 |
msgid "April" msgstr "四月" |
|
31b7f2792
|
120 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "May" msgstr "五月" |
|
31b7f2792
|
123 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "June" msgstr "六月" |
|
31b7f2792
|
126 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "July" msgstr "七月" |
|
31b7f2792
|
129 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "August" msgstr "八月" |
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "September" msgstr "九月" |
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/config.php:52 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "October" msgstr "十月" |
|
31b7f2792
|
138 |
#: js/config.php:53 |
|
03e52840d
|
139 140 |
msgid "November" msgstr "十一月" |
|
31b7f2792
|
141 |
#: js/config.php:54 |
|
03e52840d
|
142 143 |
msgid "December" msgstr "十二月" |
|
31b7f2792
|
144 |
#: js/js.js:387 |
|
03e52840d
|
145 146 |
msgid "Settings" msgstr "設定" |
|
31b7f2792
|
147 |
#: js/js.js:858 |
|
03e52840d
|
148 149 |
msgid "seconds ago" msgstr "幾秒前" |
|
31b7f2792
|
150 151 152 153 |
#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n 分鐘前" |
|
03e52840d
|
154 |
|
|
31b7f2792
|
155 156 157 158 |
#: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n 小時前" |
|
03e52840d
|
159 |
|
|
31b7f2792
|
160 |
#: js/js.js:861 |
|
03e52840d
|
161 162 |
msgid "today" msgstr "今天" |
|
31b7f2792
|
163 |
#: js/js.js:862 |
|
03e52840d
|
164 165 |
msgid "yesterday" msgstr "昨天" |
|
31b7f2792
|
166 167 168 169 |
#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n 天前" |
|
03e52840d
|
170 |
|
|
31b7f2792
|
171 |
#: js/js.js:864 |
|
03e52840d
|
172 173 |
msgid "last month" msgstr "上個月" |
|
31b7f2792
|
174 175 176 177 |
#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n 個月前" |
|
03e52840d
|
178 |
|
|
31b7f2792
|
179 |
#: js/js.js:866 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "months ago" msgstr "幾個月前" |
|
31b7f2792
|
182 |
#: js/js.js:867 |
|
03e52840d
|
183 184 |
msgid "last year" msgstr "去年" |
|
31b7f2792
|
185 |
#: js/js.js:868 |
|
03e52840d
|
186 187 |
msgid "years ago" msgstr "幾年前" |
|
31b7f2792
|
188 |
#: js/oc-dialogs.js:123 |
|
03e52840d
|
189 190 |
msgid "Choose" msgstr "選擇" |
|
31b7f2792
|
191 192 193 |
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "載入檔案選擇器樣板出錯: {error}"
|
|
03e52840d
|
194 |
|
|
31b7f2792
|
195 |
#: js/oc-dialogs.js:172 |
|
03e52840d
|
196 |
msgid "Yes" |
|
31b7f2792
|
197 198 199 200 201 |
msgstr "是" #: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "否" |
|
03e52840d
|
202 |
|
|
31b7f2792
|
203 |
#: js/oc-dialogs.js:199 |
|
03e52840d
|
204 |
msgid "Ok" |
|
31b7f2792
|
205 |
msgstr "好" |
|
03e52840d
|
206 |
|
|
31b7f2792
|
207 208 209 |
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "載入訊息樣板出錯: {error}"
|
|
03e52840d
|
210 |
|
|
31b7f2792
|
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 |
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} 個檔案衝突"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr "一個檔案衝突"
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "您要保留哪一個檔案?"
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "如果您同時選擇兩個版本,被複製的那個檔案名稱後面會加上編號"
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
|
|
03e52840d
|
233 |
|
|
31b7f2792
|
234 235 236 |
#: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" msgstr "繼續" |
|
03e52840d
|
237 |
|
|
31b7f2792
|
238 239 240 |
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" msgstr "(已全選)" |
|
03e52840d
|
241 |
|
|
31b7f2792
|
242 243 244 245 246 247 248 249 250 |
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "(已選 {count} 項)"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "載入檔案存在樣板出錯"
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
|
|
03e52840d
|
251 252 |
msgid "Shared" msgstr "已分享" |
|
31b7f2792
|
253 |
#: js/share.js:109 |
|
03e52840d
|
254 255 |
msgid "Share" msgstr "分享" |
|
31b7f2792
|
256 |
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 |
|
0f30ed153
|
257 |
#: js/share.js:719 |
|
31b7f2792
|
258 259 260 261 |
msgid "Error" msgstr "錯誤" #: js/share.js:160 js/share.js:747 |
|
03e52840d
|
262 263 |
msgid "Error while sharing" msgstr "分享時發生錯誤" |
|
31b7f2792
|
264 |
#: js/share.js:171 |
|
03e52840d
|
265 266 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "取消分享時發生錯誤" |
|
31b7f2792
|
267 |
#: js/share.js:178 |
|
03e52840d
|
268 269 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "修改權限時發生錯誤" |
|
31b7f2792
|
270 |
#: js/share.js:187 |
|
03e52840d
|
271 272 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "由 {owner} 分享給您和 {group}"
|
|
31b7f2792
|
273 |
#: js/share.js:189 |
|
03e52840d
|
274 275 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} 已經和您分享"
|
|
31b7f2792
|
276 277 278 |
#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "與用戶或群組分享" |
|
03e52840d
|
279 |
|
|
31b7f2792
|
280 281 282 |
#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "分享連結" |
|
03e52840d
|
283 |
|
|
31b7f2792
|
284 |
#: js/share.js:222 |
|
03e52840d
|
285 286 |
msgid "Password protect" msgstr "密碼保護" |
|
0f30ed153
|
287 |
#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 |
|
03e52840d
|
288 289 |
msgid "Password" msgstr "密碼" |
|
31b7f2792
|
290 291 292 293 294 |
#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "允許任何人上傳" #: js/share.js:233 |
|
03e52840d
|
295 296 |
msgid "Email link to person" msgstr "將連結 email 給別人" |
|
31b7f2792
|
297 |
#: js/share.js:234 |
|
03e52840d
|
298 299 |
msgid "Send" msgstr "寄出" |
|
31b7f2792
|
300 |
#: js/share.js:239 |
|
03e52840d
|
301 |
msgid "Set expiration date" |
|
31b7f2792
|
302 |
msgstr "指定到期日" |
|
03e52840d
|
303 |
|
|
31b7f2792
|
304 |
#: js/share.js:240 |
|
03e52840d
|
305 306 |
msgid "Expiration date" msgstr "到期日" |
|
31b7f2792
|
307 |
#: js/share.js:275 |
|
03e52840d
|
308 |
msgid "Share via email:" |
|
31b7f2792
|
309 |
msgstr "透過電子郵件分享:" |
|
03e52840d
|
310 |
|
|
31b7f2792
|
311 |
#: js/share.js:278 |
|
03e52840d
|
312 313 |
msgid "No people found" msgstr "沒有找到任何人" |
|
31b7f2792
|
314 315 316 317 318 |
#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "群組" #: js/share.js:333 |
|
03e52840d
|
319 320 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "不允許重新分享" |
|
31b7f2792
|
321 |
#: js/share.js:375 |
|
03e52840d
|
322 323 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "已和 {user} 分享 {item}"
|
|
31b7f2792
|
324 |
#: js/share.js:397 |
|
03e52840d
|
325 |
msgid "Unshare" |
|
31b7f2792
|
326 |
msgstr "取消分享" |
|
03e52840d
|
327 |
|
|
31b7f2792
|
328 329 330 331 332 |
#: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "以 email 通知" #: js/share.js:408 |
|
03e52840d
|
333 334 |
msgid "can edit" msgstr "可編輯" |
|
31b7f2792
|
335 |
#: js/share.js:410 |
|
03e52840d
|
336 337 |
msgid "access control" msgstr "存取控制" |
|
31b7f2792
|
338 |
#: js/share.js:413 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "create" msgstr "建立" |
|
31b7f2792
|
341 |
#: js/share.js:416 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "update" msgstr "更新" |
|
31b7f2792
|
344 |
#: js/share.js:419 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "delete" msgstr "刪除" |
|
31b7f2792
|
347 |
#: js/share.js:422 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "share" msgstr "分享" |
|
0f30ed153
|
350 |
#: js/share.js:464 js/share.js:694 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "Password protected" msgstr "受密碼保護" |
|
31b7f2792
|
353 |
#: js/share.js:707 |
|
03e52840d
|
354 |
msgid "Error unsetting expiration date" |
|
31b7f2792
|
355 |
msgstr "取消到期日設定失敗" |
|
03e52840d
|
356 |
|
|
31b7f2792
|
357 |
#: js/share.js:719 |
|
03e52840d
|
358 |
msgid "Error setting expiration date" |
|
31b7f2792
|
359 |
msgstr "設定到期日發生錯誤" |
|
03e52840d
|
360 |
|
|
31b7f2792
|
361 |
#: js/share.js:734 |
|
03e52840d
|
362 |
msgid "Sending ..." |
|
31b7f2792
|
363 |
msgstr "正在傳送…" |
|
03e52840d
|
364 |
|
|
31b7f2792
|
365 |
#: js/share.js:745 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "Email sent" msgstr "Email 已寄出" |
|
31b7f2792
|
368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 |
#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "未指定物件類型。"
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "輸入新的"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "編輯標籤"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "載入對話樣板出錯:{error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "沒有選擇要刪除的標籤"
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr ""
#: js/update.js:17
|
|
03e52840d
|
405 406 407 408 409 |
msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." msgstr "升級失敗,請將此問題回報 <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud 社群</a>。" |
|
31b7f2792
|
410 |
#: js/update.js:21 |
|
03e52840d
|
411 412 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "升級成功,正將您重新導向至 ownCloud 。" |
|
31b7f2792
|
413 414 415 416 |
#: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s 密碼重設" |
|
03e52840d
|
417 418 419 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
|
|
31b7f2792
|
420 |
msgstr "請至以下連結重設您的密碼: {link}"
|
|
03e52840d
|
421 |
|
|
31b7f2792
|
422 423 424 425 426 427 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "重設密碼的連結已經寄至您的電子郵件信箱,如果您過了一段時間還是沒有收到它,請檢查看看它是不是被歸為垃圾郵件了,如果還是沒有的話,請聯絡您的 ownCloud 系統管理員。" |
|
03e52840d
|
428 |
|
|
31b7f2792
|
429 430 431 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "請求失敗!<br>您確定填入的電子郵件地址或是帳號名稱是正確的嗎?" |
|
03e52840d
|
432 |
|
|
31b7f2792
|
433 434 435 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "重設密碼的連結將會寄到您的電子郵件信箱。" |
|
03e52840d
|
436 |
|
|
0f30ed153
|
437 438 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 |
|
03e52840d
|
439 440 |
msgid "Username" msgstr "使用者名稱" |
|
31b7f2792
|
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "您的檔案已加密,如果您沒有設定還原金鑰,未來重設密碼後將無法取回您的資料。如果您不確定該怎麼做,請洽詢系統管理員後再繼續。您確定要現在繼續嗎?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "對,我現在想要重設我的密碼。" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "重設" |
|
03e52840d
|
456 457 458 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" |
|
31b7f2792
|
459 |
msgstr "您的密碼已重設" |
|
03e52840d
|
460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "至登入頁面" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "新密碼" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "個人" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "使用者" |
|
0f30ed153
|
480 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 |
|
03e52840d
|
481 482 483 484 485 |
msgid "Apps" msgstr "應用程式" #: strings.php:8 msgid "Admin" |
|
31b7f2792
|
486 |
msgstr "管理" |
|
03e52840d
|
487 488 489 |
#: strings.php:9 msgid "Help" |
|
31b7f2792
|
490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 |
msgstr "說明" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "載入標籤出錯" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "標籤已經存在" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "刪除標籤出錯" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "移除標籤失敗" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "加入最愛時出錯" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "從最愛移除出錯" |
|
03e52840d
|
519 520 521 522 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "存取被拒" |
|
31b7f2792
|
523 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
524 |
msgid "Cloud not found" |
|
31b7f2792
|
525 |
msgstr "找不到網頁" |
|
03e52840d
|
526 |
|
|
31b7f2792
|
527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "嗨, %s 和你分享了 %s ,到這裡看它:%s " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "" |
|
03e52840d
|
549 |
|
|
31b7f2792
|
550 551 552 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "太棒了!" |
|
03e52840d
|
553 |
|
|
0f30ed153
|
554 555 |
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 |
|
03e52840d
|
556 557 |
msgid "Security Warning" msgstr "安全性警告" |
|
0f30ed153
|
558 |
#: templates/installation.php:25 |
|
31b7f2792
|
559 560 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "您的 PHP 版本無法抵抗 NULL Byte 攻擊 (CVE-2006-7243)" |
|
0f30ed153
|
561 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
562 563 564 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "請更新 PHP 以安全地使用 %s。" |
|
0f30ed153
|
565 |
#: templates/installation.php:32 |
|
03e52840d
|
566 567 568 569 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "沒有可用的亂數產生器,請啟用 PHP 中的 OpenSSL 擴充功能。" |
|
0f30ed153
|
570 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
571 572 573 574 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "若沒有安全的亂數產生器,攻擊者可能可以預測密碼重設信物,然後控制您的帳戶。" |
|
0f30ed153
|
575 |
#: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
576 577 578 579 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "您的資料目錄看起來可以被 Internet 公開存取,因為 .htaccess 設定並未生效。" |
|
0f30ed153
|
580 |
#: templates/installation.php:41 |
|
31b7f2792
|
581 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
582 583 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
584 585 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "請參考<a href=\"%s\" target=\"_blank\">說明文件</a>以瞭解如何正確設定您的伺服器。" |
|
03e52840d
|
586 |
|
|
0f30ed153
|
587 |
#: templates/installation.php:47 |
|
03e52840d
|
588 589 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "建立一個<strong>管理者帳號</strong>" |
|
0f30ed153
|
590 |
#: templates/installation.php:66 |
|
03e52840d
|
591 592 |
msgid "Advanced" msgstr "進階" |
|
0f30ed153
|
593 |
#: templates/installation.php:73 |
|
03e52840d
|
594 |
msgid "Data folder" |
|
31b7f2792
|
595 |
msgstr "資料儲存位置" |
|
03e52840d
|
596 |
|
|
0f30ed153
|
597 |
#: templates/installation.php:85 |
|
03e52840d
|
598 599 |
msgid "Configure the database" msgstr "設定資料庫" |
|
0f30ed153
|
600 601 602 |
#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 |
|
03e52840d
|
603 604 |
msgid "will be used" msgstr "將會使用" |
|
0f30ed153
|
605 |
#: templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
606 607 |
msgid "Database user" msgstr "資料庫使用者" |
|
0f30ed153
|
608 |
#: templates/installation.php:155 |
|
03e52840d
|
609 610 |
msgid "Database password" msgstr "資料庫密碼" |
|
0f30ed153
|
611 |
#: templates/installation.php:160 |
|
03e52840d
|
612 613 |
msgid "Database name" msgstr "資料庫名稱" |
|
0f30ed153
|
614 |
#: templates/installation.php:168 |
|
03e52840d
|
615 616 |
msgid "Database tablespace" msgstr "資料庫 tablespace" |
|
0f30ed153
|
617 |
#: templates/installation.php:175 |
|
03e52840d
|
618 619 |
msgid "Database host" msgstr "資料庫主機" |
|
0f30ed153
|
620 |
#: templates/installation.php:184 |
|
03e52840d
|
621 622 |
msgid "Finish setup" msgstr "完成設定" |
|
0f30ed153
|
623 |
#: templates/installation.php:184 |
|
31b7f2792
|
624 625 |
msgid "Finishing …" msgstr "即將完成…" |
|
03e52840d
|
626 |
|
|
0f30ed153
|
627 |
#: templates/layout.user.php:43 |
|
31b7f2792
|
628 629 630 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s 已經釋出,瞭解更多資訊以進行更新。" |
|
0f30ed153
|
631 |
#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
632 633 |
msgid "Log out" msgstr "登出" |
|
31b7f2792
|
634 |
#: templates/login.php:9 |
|
03e52840d
|
635 636 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "自動登入被拒!" |
|
31b7f2792
|
637 |
#: templates/login.php:10 |
|
03e52840d
|
638 639 640 641 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "如果您最近並未更改密碼,您的帳號可能已經遭到入侵!" |
|
31b7f2792
|
642 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
643 |
msgid "Please change your password to secure your account again." |
|
31b7f2792
|
644 |
msgstr "請更改您的密碼以再次取得您帳戶的控制權。" |
|
03e52840d
|
645 |
|
|
31b7f2792
|
646 647 648 649 650 651 652 |
#: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "伺服器端認證失敗!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "請聯絡系統管理員。" |
|
0f30ed153
|
653 |
#: templates/login.php:38 |
|
03e52840d
|
654 655 |
msgid "Lost your password?" msgstr "忘記密碼?" |
|
0f30ed153
|
656 |
#: templates/login.php:43 |
|
03e52840d
|
657 658 |
msgid "remember" msgstr "記住" |
|
0f30ed153
|
659 |
#: templates/login.php:46 |
|
03e52840d
|
660 661 |
msgid "Log in" msgstr "登入" |
|
0f30ed153
|
662 |
#: templates/login.php:52 |
|
03e52840d
|
663 |
msgid "Alternative Logins" |
|
31b7f2792
|
664 |
msgstr "其他登入方法" |
|
03e52840d
|
665 |
|
|
31b7f2792
|
666 667 668 669 670 671 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "嗨,<br><br>%s 和你分享了 %s ,到<a href=\"%s\">這裡</a>看它<br><br>" |
|
03e52840d
|
672 |
|
|
31b7f2792
|
673 674 675 |
#: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "" |
|
03e52840d
|
676 |
|
|
31b7f2792
|
677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 |
#: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "若這個訊息持續出現,請聯絡系統管理員" #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "感謝您的耐心" #: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
692 693 |
#, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." |
|
31b7f2792
|
694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 |
msgstr "正在將 ownCloud 升級至版本 %s ,這可能需要一點時間。" #: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "ownCloud 正在升級,請稍待一會。" #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "請稍後重新載入這個頁面就可以繼續使用 ownCloud" |