Blame view
sources/l10n/es/core.po
20 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 |
# Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2013 # ggam <ggam@brainleakage.com>, 2013 # I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013 # juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013 # msoko <sokolovitch@yahoo.com>, 2013 # pablomillaquen <pablomillaquen@gmail.com>, 2013 # Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2013 # Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 # saskarip <saskarip@gmail.com>, 2013 # saskarip <saskarip@gmail.com>, 2013 # iGerli <stefano@aerosoles.net>, 2013 # xhiena <xhiena@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
18 19 20 21 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
22 23 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
24 25 26 27 28 29 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-26 21:10+0000 " "Last-Translator: Art O. Pal <artopal@fastmail.fm> " |
|
03e52840d
|
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 |
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: es " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
42 |
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 |
|
03e52840d
|
43 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
44 45 |
msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s ha compatido »%s« contigo" |
|
03e52840d
|
46 |
|
|
31b7f2792
|
47 |
#: ajax/share.php:169 |
|
03e52840d
|
48 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
49 50 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "No se pudo enviar el mensaje a los siguientes usuarios: %s" |
|
03e52840d
|
51 |
|
|
31b7f2792
|
52 53 54 |
#: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Modo mantenimiento activado" |
|
03e52840d
|
55 |
|
|
31b7f2792
|
56 57 58 |
#: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Modo mantenimiento desactivado" |
|
03e52840d
|
59 |
|
|
31b7f2792
|
60 61 62 |
#: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "Base de datos actualizada" |
|
03e52840d
|
63 |
|
|
31b7f2792
|
64 65 66 |
#: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "Actualizando caché de archivos, esto puede tardar bastante tiempo..." |
|
03e52840d
|
67 |
|
|
31b7f2792
|
68 69 70 71 72 |
#: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "Caché de archivos actualizada" #: ajax/update.php:26 |
|
03e52840d
|
73 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
74 75 |
msgid "... %d%% done ..." msgstr "... %d%% hecho ..." |
|
03e52840d
|
76 |
|
|
31b7f2792
|
77 78 79 |
#: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "No se especificó ningún archivo o imagen" |
|
03e52840d
|
80 |
|
|
31b7f2792
|
81 82 83 |
#: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "Tipo de archivo desconocido" |
|
03e52840d
|
84 |
|
|
31b7f2792
|
85 86 87 |
#: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "Imagen inválida" |
|
03e52840d
|
88 |
|
|
31b7f2792
|
89 90 91 |
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "No hay disponible una imagen temporal de perfil, pruebe de nuevo" |
|
03e52840d
|
92 |
|
|
31b7f2792
|
93 94 95 |
#: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "No se proporcionó datos del recorte" |
|
03e52840d
|
96 97 98 99 |
#: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" |
|
31b7f2792
|
100 |
#: js/config.php:33 |
|
03e52840d
|
101 102 |
msgid "Monday" msgstr "Lunes" |
|
31b7f2792
|
103 |
#: js/config.php:34 |
|
03e52840d
|
104 105 |
msgid "Tuesday" msgstr "Martes" |
|
31b7f2792
|
106 |
#: js/config.php:35 |
|
03e52840d
|
107 108 |
msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" |
|
31b7f2792
|
109 |
#: js/config.php:36 |
|
03e52840d
|
110 111 |
msgid "Thursday" msgstr "Jueves" |
|
31b7f2792
|
112 |
#: js/config.php:37 |
|
03e52840d
|
113 114 |
msgid "Friday" msgstr "Viernes" |
|
31b7f2792
|
115 |
#: js/config.php:38 |
|
03e52840d
|
116 117 |
msgid "Saturday" msgstr "Sábado" |
|
31b7f2792
|
118 |
#: js/config.php:43 |
|
03e52840d
|
119 120 |
msgid "January" msgstr "Enero" |
|
31b7f2792
|
121 |
#: js/config.php:44 |
|
03e52840d
|
122 123 |
msgid "February" msgstr "Febrero" |
|
31b7f2792
|
124 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
125 126 |
msgid "March" msgstr "Marzo" |
|
31b7f2792
|
127 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
128 129 |
msgid "April" msgstr "Abril" |
|
31b7f2792
|
130 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
131 132 |
msgid "May" msgstr "Mayo" |
|
31b7f2792
|
133 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "June" msgstr "Junio" |
|
31b7f2792
|
136 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "July" msgstr "Julio" |
|
31b7f2792
|
139 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "August" msgstr "Agosto" |
|
31b7f2792
|
142 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
143 144 |
msgid "September" msgstr "Septiembre" |
|
31b7f2792
|
145 |
#: js/config.php:52 |
|
03e52840d
|
146 147 |
msgid "October" msgstr "Octubre" |
|
31b7f2792
|
148 |
#: js/config.php:53 |
|
03e52840d
|
149 150 |
msgid "November" msgstr "Noviembre" |
|
31b7f2792
|
151 |
#: js/config.php:54 |
|
03e52840d
|
152 153 |
msgid "December" msgstr "Diciembre" |
|
31b7f2792
|
154 |
#: js/js.js:387 |
|
03e52840d
|
155 156 |
msgid "Settings" msgstr "Ajustes" |
|
31b7f2792
|
157 |
#: js/js.js:858 |
|
03e52840d
|
158 |
msgid "seconds ago" |
|
31b7f2792
|
159 |
msgstr "segundos antes" |
|
03e52840d
|
160 |
|
|
31b7f2792
|
161 162 163 164 165 |
#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "Hace %n minuto" msgstr[1] "Hace %n minutos" |
|
03e52840d
|
166 |
|
|
31b7f2792
|
167 168 169 170 171 |
#: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "Hace %n hora" msgstr[1] "Hace %n horas" |
|
03e52840d
|
172 |
|
|
31b7f2792
|
173 |
#: js/js.js:861 |
|
03e52840d
|
174 175 |
msgid "today" msgstr "hoy" |
|
31b7f2792
|
176 |
#: js/js.js:862 |
|
03e52840d
|
177 178 |
msgid "yesterday" msgstr "ayer" |
|
31b7f2792
|
179 180 181 182 183 |
#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "Hace %n día" msgstr[1] "Hace %n días" |
|
03e52840d
|
184 |
|
|
31b7f2792
|
185 |
#: js/js.js:864 |
|
03e52840d
|
186 |
msgid "last month" |
|
31b7f2792
|
187 |
msgstr "el mes pasado" |
|
03e52840d
|
188 |
|
|
31b7f2792
|
189 190 191 192 193 |
#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "Hace %n mes" msgstr[1] "Hace %n meses" |
|
03e52840d
|
194 |
|
|
31b7f2792
|
195 |
#: js/js.js:866 |
|
03e52840d
|
196 |
msgid "months ago" |
|
31b7f2792
|
197 |
msgstr "meses antes" |
|
03e52840d
|
198 |
|
|
31b7f2792
|
199 |
#: js/js.js:867 |
|
03e52840d
|
200 |
msgid "last year" |
|
31b7f2792
|
201 |
msgstr "el año pasado" |
|
03e52840d
|
202 |
|
|
31b7f2792
|
203 |
#: js/js.js:868 |
|
03e52840d
|
204 |
msgid "years ago" |
|
31b7f2792
|
205 |
msgstr "años antes" |
|
03e52840d
|
206 |
|
|
31b7f2792
|
207 |
#: js/oc-dialogs.js:123 |
|
03e52840d
|
208 209 |
msgid "Choose" msgstr "Seleccionar" |
|
31b7f2792
|
210 211 212 |
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Error cargando plantilla del seleccionador de archivos: {error}"
|
|
03e52840d
|
213 |
|
|
31b7f2792
|
214 |
#: js/oc-dialogs.js:172 |
|
03e52840d
|
215 216 |
msgid "Yes" msgstr "Sí" |
|
31b7f2792
|
217 218 219 220 221 |
#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "No" #: js/oc-dialogs.js:199 |
|
03e52840d
|
222 223 |
msgid "Ok" msgstr "Aceptar" |
|
31b7f2792
|
224 225 226 |
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Error cargando plantilla del mensaje: {error}"
|
|
03e52840d
|
227 |
|
|
31b7f2792
|
228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 |
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} conflicto de archivo"
msgstr[1] "{count} conflictos de archivo"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr "On conflicto de archivo"
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "¿Que archivos deseas mantener?"
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Si seleccionas ambas versiones, el archivo copiado tendrá añadido un número en su nombre."
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
|
|
03e52840d
|
251 |
|
|
31b7f2792
|
252 253 254 |
#: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" msgstr "Continuar" |
|
03e52840d
|
255 |
|
|
31b7f2792
|
256 257 258 |
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" msgstr "(seleccionados todos)" |
|
03e52840d
|
259 |
|
|
31b7f2792
|
260 261 262 263 264 265 266 267 268 |
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} seleccionados)"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Error cargando plantilla de archivo existente"
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
|
|
03e52840d
|
269 270 |
msgid "Shared" msgstr "Compartido" |
|
31b7f2792
|
271 |
#: js/share.js:109 |
|
03e52840d
|
272 273 |
msgid "Share" msgstr "Compartir" |
|
31b7f2792
|
274 |
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 |
|
0f30ed153
|
275 |
#: js/share.js:719 |
|
31b7f2792
|
276 277 278 279 |
msgid "Error" msgstr "Error" #: js/share.js:160 js/share.js:747 |
|
03e52840d
|
280 |
msgid "Error while sharing" |
|
31b7f2792
|
281 |
msgstr "Error al compartir" |
|
03e52840d
|
282 |
|
|
31b7f2792
|
283 |
#: js/share.js:171 |
|
03e52840d
|
284 |
msgid "Error while unsharing" |
|
31b7f2792
|
285 |
msgstr "Error al dejar de compartir" |
|
03e52840d
|
286 |
|
|
31b7f2792
|
287 |
#: js/share.js:178 |
|
03e52840d
|
288 |
msgid "Error while changing permissions" |
|
31b7f2792
|
289 |
msgstr "Error al cambiar permisos" |
|
03e52840d
|
290 |
|
|
31b7f2792
|
291 |
#: js/share.js:187 |
|
03e52840d
|
292 293 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Compartido contigo y el grupo {group} por {owner}"
|
|
31b7f2792
|
294 |
#: js/share.js:189 |
|
03e52840d
|
295 296 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Compartido contigo por {owner}"
|
|
31b7f2792
|
297 298 299 |
#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "Compartido con el usuario o con el grupo ..." |
|
03e52840d
|
300 |
|
|
31b7f2792
|
301 302 303 |
#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "Enlace compartido" |
|
03e52840d
|
304 |
|
|
31b7f2792
|
305 |
#: js/share.js:222 |
|
03e52840d
|
306 |
msgid "Password protect" |
|
31b7f2792
|
307 |
msgstr "Protección con contraseña" |
|
03e52840d
|
308 |
|
|
0f30ed153
|
309 |
#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 |
|
03e52840d
|
310 311 |
msgid "Password" msgstr "Contraseña" |
|
31b7f2792
|
312 313 314 315 316 |
#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Permitir Subida Pública" #: js/share.js:233 |
|
03e52840d
|
317 |
msgid "Email link to person" |
|
31b7f2792
|
318 |
msgstr "Enviar enlace por correo electrónico a una persona" |
|
03e52840d
|
319 |
|
|
31b7f2792
|
320 |
#: js/share.js:234 |
|
03e52840d
|
321 322 |
msgid "Send" msgstr "Enviar" |
|
31b7f2792
|
323 |
#: js/share.js:239 |
|
03e52840d
|
324 325 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Establecer fecha de caducidad" |
|
31b7f2792
|
326 |
#: js/share.js:240 |
|
03e52840d
|
327 328 |
msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de caducidad" |
|
31b7f2792
|
329 |
#: js/share.js:275 |
|
03e52840d
|
330 |
msgid "Share via email:" |
|
31b7f2792
|
331 |
msgstr "Compartir por correo electrónico:" |
|
03e52840d
|
332 |
|
|
31b7f2792
|
333 |
#: js/share.js:278 |
|
03e52840d
|
334 335 |
msgid "No people found" msgstr "No se encontró gente" |
|
31b7f2792
|
336 337 338 339 340 |
#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "grupo" #: js/share.js:333 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "No se permite compartir de nuevo" |
|
31b7f2792
|
343 |
#: js/share.js:375 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Compartido en {item} con {user}"
|
|
31b7f2792
|
346 |
#: js/share.js:397 |
|
03e52840d
|
347 |
msgid "Unshare" |
|
31b7f2792
|
348 349 350 351 352 |
msgstr "Dejar de compartir" #: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "notificar al usuario por correo electrónico" |
|
03e52840d
|
353 |
|
|
31b7f2792
|
354 |
#: js/share.js:408 |
|
03e52840d
|
355 356 |
msgid "can edit" msgstr "puede editar" |
|
31b7f2792
|
357 |
#: js/share.js:410 |
|
03e52840d
|
358 359 |
msgid "access control" msgstr "control de acceso" |
|
31b7f2792
|
360 |
#: js/share.js:413 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "create" msgstr "crear" |
|
31b7f2792
|
363 |
#: js/share.js:416 |
|
03e52840d
|
364 |
msgid "update" |
|
31b7f2792
|
365 |
msgstr "actualizar" |
|
03e52840d
|
366 |
|
|
31b7f2792
|
367 |
#: js/share.js:419 |
|
03e52840d
|
368 369 |
msgid "delete" msgstr "eliminar" |
|
31b7f2792
|
370 |
#: js/share.js:422 |
|
03e52840d
|
371 372 |
msgid "share" msgstr "compartir" |
|
0f30ed153
|
373 |
#: js/share.js:464 js/share.js:694 |
|
03e52840d
|
374 |
msgid "Password protected" |
|
31b7f2792
|
375 |
msgstr "Protegido con contraseña" |
|
03e52840d
|
376 |
|
|
31b7f2792
|
377 |
#: js/share.js:707 |
|
03e52840d
|
378 |
msgid "Error unsetting expiration date" |
|
31b7f2792
|
379 |
msgstr "Error eliminando fecha de caducidad" |
|
03e52840d
|
380 |
|
|
31b7f2792
|
381 |
#: js/share.js:719 |
|
03e52840d
|
382 383 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Error estableciendo fecha de caducidad" |
|
31b7f2792
|
384 |
#: js/share.js:734 |
|
03e52840d
|
385 386 |
msgid "Sending ..." msgstr "Enviando..." |
|
31b7f2792
|
387 |
#: js/share.js:745 |
|
03e52840d
|
388 389 |
msgid "Email sent" msgstr "Correo electrónico enviado" |
|
31b7f2792
|
390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 |
#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Precaución"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "El tipo de objeto no está especificado."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "Ingresar nueva"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Error cargando plantilla de diálogo: {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "No hay etiquetas seleccionadas para borrar."
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr "Vuelva a cargar la página."
#: js/update.js:17
|
|
03e52840d
|
427 428 429 430 |
msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." |
|
31b7f2792
|
431 |
msgstr "La actualización ha fracasado. Por favor, informe de este problema a la <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">Comunidad de ownCloud</a>." |
|
03e52840d
|
432 |
|
|
31b7f2792
|
433 |
#: js/update.js:21 |
|
03e52840d
|
434 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." |
|
31b7f2792
|
435 |
msgstr "La actualización se ha realizado con éxito. Redireccionando a ownCloud ahora." |
|
03e52840d
|
436 |
|
|
31b7f2792
|
437 438 439 440 |
#: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s restablecer contraseña" |
|
03e52840d
|
441 442 443 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
|
|
31b7f2792
|
444 |
msgstr "Utilice el siguiente enlace para restablecer su contraseña: {link}"
|
|
03e52840d
|
445 |
|
|
31b7f2792
|
446 447 448 449 450 451 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "El enlace para restablecer la contraseña ha sido enviada a su correo electrónico. <br> Si no lo recibe en un plazo razonable de tiempo, revise su carpeta de spam / correo no deseado. <br> Si no está allí, pregunte a su administrador local." |
|
03e52840d
|
452 |
|
|
31b7f2792
|
453 454 455 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "La petición ha fallado! <br> ¿Está seguro de que su dirección de correo electrónico o nombre de usuario era correcto?" |
|
03e52840d
|
456 |
|
|
31b7f2792
|
457 458 459 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Recibirá un enlace por correo electrónico para restablecer su contraseña" |
|
03e52840d
|
460 |
|
|
0f30ed153
|
461 462 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 |
|
03e52840d
|
463 464 |
msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" |
|
31b7f2792
|
465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Sus archivos están cifrados. Si no ha habilitado la clave de recurperación, no habrá forma de recuperar sus datos luego de que la contraseña sea reseteada. Si no está seguro de qué hacer, contacte a su administrador antes de continuar. ¿Realmente desea continuar?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Sí. Realmente deseo resetear mi contraseña ahora" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" |
|
03e52840d
|
480 481 482 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" |
|
31b7f2792
|
483 |
msgstr "Su contraseña fue restablecida" |
|
03e52840d
|
484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "A la página de inicio de sesión" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Restablecer contraseña" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Usuarios" |
|
0f30ed153
|
504 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 |
|
03e52840d
|
505 506 507 508 509 |
msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" #: strings.php:8 msgid "Admin" |
|
31b7f2792
|
510 |
msgstr "Administración" |
|
03e52840d
|
511 512 513 514 |
#: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Ayuda" |
|
31b7f2792
|
515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "Error cargando etiquetas." #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "La etiqueta ya existe" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Error borrando etiqueta(s)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Error al etiquetar" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Error al quitar etiqueta" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "Error al marcar como favorito" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Error al quitar como favorito" |
|
03e52840d
|
542 543 544 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Acceso denegado" |
|
31b7f2792
|
545 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
546 |
msgid "Cloud not found" |
|
31b7f2792
|
547 |
msgstr "No se encuentra la nube" |
|
03e52840d
|
548 |
|
|
31b7f2792
|
549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "Hola: Tan solo queremos informarte que %s compartió %s contigo. Míralo aquí: %s " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "El objeto dejará de ser compartido el %s." |
|
03e52840d
|
573 |
|
|
31b7f2792
|
574 575 576 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "¡Saludos!" |
|
03e52840d
|
577 |
|
|
0f30ed153
|
578 579 |
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 |
|
03e52840d
|
580 581 |
msgid "Security Warning" msgstr "Advertencia de seguridad" |
|
0f30ed153
|
582 |
#: templates/installation.php:25 |
|
31b7f2792
|
583 584 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Su versión de PHP es vulnerable al ataque de Byte NULL (CVE-2006-7243)" |
|
0f30ed153
|
585 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
586 587 588 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Por favor, actualice su instalación PHP para usar %s con seguridad." |
|
0f30ed153
|
589 |
#: templates/installation.php:32 |
|
03e52840d
|
590 591 592 593 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "No está disponible un generador de números aleatorios seguro, por favor habilite la extensión OpenSSL de PHP." |
|
0f30ed153
|
594 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
595 596 597 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." |
|
31b7f2792
|
598 |
msgstr "Sin un generador de números aleatorios seguro, un atacante podría predecir los tokens de restablecimiento de contraseñas y tomar el control de su cuenta." |
|
03e52840d
|
599 |
|
|
0f30ed153
|
600 |
#: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
601 602 603 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." |
|
31b7f2792
|
604 |
msgstr "Su directorio de datos y sus archivos probablemente sean accesibles a través de internet ya que el archivo .htaccess no funciona." |
|
03e52840d
|
605 |
|
|
0f30ed153
|
606 |
#: templates/installation.php:41 |
|
31b7f2792
|
607 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
608 609 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
610 611 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Para información de cómo configurar apropiadamente su servidor, por favor vea la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentación</a>." |
|
03e52840d
|
612 |
|
|
0f30ed153
|
613 |
#: templates/installation.php:47 |
|
03e52840d
|
614 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" |
|
31b7f2792
|
615 |
msgstr "Crear una <strong>cuenta de administrador</strong>" |
|
03e52840d
|
616 |
|
|
0f30ed153
|
617 |
#: templates/installation.php:66 |
|
03e52840d
|
618 619 |
msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" |
|
0f30ed153
|
620 |
#: templates/installation.php:73 |
|
03e52840d
|
621 |
msgid "Data folder" |
|
31b7f2792
|
622 |
msgstr "Directorio de datos" |
|
03e52840d
|
623 |
|
|
0f30ed153
|
624 |
#: templates/installation.php:85 |
|
03e52840d
|
625 626 |
msgid "Configure the database" msgstr "Configurar la base de datos" |
|
0f30ed153
|
627 628 629 |
#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 |
|
03e52840d
|
630 631 |
msgid "will be used" msgstr "se utilizarán" |
|
0f30ed153
|
632 |
#: templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
633 634 |
msgid "Database user" msgstr "Usuario de la base de datos" |
|
0f30ed153
|
635 |
#: templates/installation.php:155 |
|
03e52840d
|
636 637 |
msgid "Database password" msgstr "Contraseña de la base de datos" |
|
0f30ed153
|
638 |
#: templates/installation.php:160 |
|
03e52840d
|
639 640 |
msgid "Database name" msgstr "Nombre de la base de datos" |
|
0f30ed153
|
641 |
#: templates/installation.php:168 |
|
03e52840d
|
642 643 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Espacio de tablas de la base de datos" |
|
0f30ed153
|
644 |
#: templates/installation.php:175 |
|
03e52840d
|
645 646 |
msgid "Database host" msgstr "Host de la base de datos" |
|
0f30ed153
|
647 |
#: templates/installation.php:184 |
|
03e52840d
|
648 649 |
msgid "Finish setup" msgstr "Completar la instalación" |
|
0f30ed153
|
650 |
#: templates/installation.php:184 |
|
31b7f2792
|
651 652 |
msgid "Finishing …" msgstr "Finalizando..." |
|
0f30ed153
|
653 |
#: templates/layout.user.php:43 |
|
31b7f2792
|
654 655 656 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s esta disponible. Obtener mas información de como actualizar." |
|
0f30ed153
|
657 |
#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
658 659 |
msgid "Log out" msgstr "Salir" |
|
31b7f2792
|
660 |
#: templates/login.php:9 |
|
03e52840d
|
661 662 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "¡Inicio de sesión automático rechazado!" |
|
31b7f2792
|
663 |
#: templates/login.php:10 |
|
03e52840d
|
664 665 666 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" |
|
31b7f2792
|
667 |
msgstr "Si no ha cambiado su contraseña recientemente, ¡puede que su cuenta esté comprometida!" |
|
03e52840d
|
668 |
|
|
31b7f2792
|
669 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
670 671 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Por favor cambie su contraseña para asegurar su cuenta nuevamente." |
|
31b7f2792
|
672 673 674 675 676 677 678 |
#: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "La autenticación a fallado en el servidor." #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Por favor, contacte con el administrador." |
|
0f30ed153
|
679 |
#: templates/login.php:38 |
|
03e52840d
|
680 |
msgid "Lost your password?" |
|
31b7f2792
|
681 |
msgstr "¿Ha perdido su contraseña?" |
|
03e52840d
|
682 |
|
|
0f30ed153
|
683 |
#: templates/login.php:43 |
|
03e52840d
|
684 |
msgid "remember" |
|
31b7f2792
|
685 |
msgstr "recordar" |
|
03e52840d
|
686 |
|
|
0f30ed153
|
687 |
#: templates/login.php:46 |
|
03e52840d
|
688 689 |
msgid "Log in" msgstr "Entrar" |
|
0f30ed153
|
690 |
#: templates/login.php:52 |
|
03e52840d
|
691 |
msgid "Alternative Logins" |
|
31b7f2792
|
692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 |
msgstr "Inicios de sesión alternativos" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Hola:<br><br>tan solo queremos informarte que %s compartió «%s» contigo.<br><a href=\"%s\">¡Míralo acá!</a><br><br>" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "Esta instalación de ownCloud se encuentra en modo de usuario único." |
|
03e52840d
|
704 |
|
|
31b7f2792
|
705 706 707 708 709 710 711 712 713 |
#: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "Esto quiere decir que solo un administrador puede usarla." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Contacte con su administrador de sistemas si este mensaje persiste o aparece de forma inesperada." |
|
03e52840d
|
714 |
|
|
31b7f2792
|
715 716 717 |
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Gracias por su paciencia." |
|
03e52840d
|
718 |
|
|
31b7f2792
|
719 |
#: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
720 721 722 |
#, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Actualizando ownCloud a la versión %s, esto puede demorar un tiempo." |
|
31b7f2792
|
723 724 725 726 727 728 729 730 731 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "Esta versión de owncloud se está actualizando, esto puede demorar un tiempo." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Por favor , recargue esta instancia de onwcloud tras un corto periodo de tiempo y continue usándolo." |