Blame view
sources/l10n/eo/files.po
10 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 |
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013 |
|
03e52840d
|
7 8 9 10 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
11 12 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
13 14 15 16 17 18 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 |
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: eo " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
44 45 46 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Ne eblis movi %s: dosiero kun ĉi tiu nomo jam ekzistas" |
|
6d9380f96
|
47 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
48 49 50 |
#, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Ne eblis movi %s" |
|
6d9380f96
|
51 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
52 53 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "Dosiernomo devas ne malpleni." |
|
6d9380f96
|
54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "" |
|
31b7f2792
|
69 |
|
|
6d9380f96
|
70 |
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
71 72 73 74 75 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "La nomo %s jam uziĝas en la dosierujo %s. Bonvolu elekti malsaman nomon." |
|
6d9380f96
|
76 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
77 78 |
msgid "Not a valid source" msgstr "Nevalida fonto" |
|
6d9380f96
|
79 80 81 82 83 84 |
#: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "" #: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
85 86 87 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Eraris elŝuto de %s al %s" |
|
6d9380f96
|
88 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
89 90 |
msgid "Error when creating the file" msgstr "Eraris la kreo de la dosiero" |
|
6d9380f96
|
91 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
92 93 |
msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "La dosierujnomo ne povas malpleni." |
|
6d9380f96
|
94 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
95 96 |
msgid "Error when creating the folder" msgstr "Eraris la kreo de la dosierujo" |
|
6d9380f96
|
97 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
98 99 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Ne povis agordiĝi la alŝuta dosierujo." |
|
6d9380f96
|
100 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
101 102 |
msgid "Invalid Token" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
103 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
104 105 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis. Nekonata eraro." |
|
6d9380f96
|
106 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
107 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
108 |
msgstr "Ne estas eraro, la dosiero alŝutiĝis sukcese." |
|
03e52840d
|
109 |
|
|
6d9380f96
|
110 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
111 112 113 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon upload_max_filesize el php.ini: " |
|
6d9380f96
|
114 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
115 116 117 118 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon MAX_FILE_SIZE, kiu estas difinita en la HTML-formularo" |
|
6d9380f96
|
119 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
120 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
|
31b7f2792
|
121 |
msgstr "la alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis" |
|
03e52840d
|
122 |
|
|
6d9380f96
|
123 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
124 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
125 |
msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis." |
|
03e52840d
|
126 |
|
|
6d9380f96
|
127 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
128 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
129 |
msgstr "Mankas provizora dosierujo." |
|
03e52840d
|
130 |
|
|
6d9380f96
|
131 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
132 133 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Malsukcesis skribo al disko" |
|
6d9380f96
|
134 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
135 |
msgid "Not enough storage available" |
|
31b7f2792
|
136 |
msgstr "Ne haveblas sufiĉa memoro" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
138 139 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "La alŝuto malsukcesis. Ne troviĝis alŝutota dosiero." |
|
03e52840d
|
140 |
|
|
6d9380f96
|
141 142 143 144 145 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "La alŝuto malsukcesis. Ne povis ekhaviĝi informo pri dosiero." #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
146 147 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Nevalida dosierujo." |
|
6d9380f96
|
148 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
149 150 |
msgid "Files" msgstr "Dosieroj" |
|
6d9380f96
|
151 152 153 154 155 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
156 157 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Ne povis alŝutiĝi {filename} ĉar ĝi estas dosierujo aŭ ĝi havas 0 duumokojn"
|
|
03e52840d
|
158 |
|
|
6d9380f96
|
159 160 161 162 163 164 165 166 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
|
|
03e52840d
|
167 |
|
|
6d9380f96
|
168 |
#: js/file-upload.js:369 |
|
31b7f2792
|
169 170 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "La alŝuto nuliĝis." |
|
03e52840d
|
171 |
|
|
6d9380f96
|
172 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
173 174 |
msgid "Could not get result from server." msgstr "Ne povis ekhaviĝi rezulto el la servilo." |
|
03e52840d
|
175 |
|
|
6d9380f96
|
176 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
177 178 179 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Dosieralŝuto plenumiĝas. Lasi la paĝon nun nuligus la alŝuton." |
|
6d9380f96
|
180 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
181 182 |
msgid "URL cannot be empty" msgstr "La URL ne povas malpleni" |
|
6d9380f96
|
183 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} jam ekzistas"
|
|
6d9380f96
|
186 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
187 188 |
msgid "Could not create file" msgstr "Ne povis kreiĝi dosiero" |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
190 191 |
msgid "Could not create folder" msgstr "Ne povis kreiĝi dosierujo" |
|
6d9380f96
|
192 193 194 195 196 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
197 198 |
msgid "Share" msgstr "Kunhavigi" |
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
31b7f2792
|
200 201 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Forigi por ĉiam" |
|
6d9380f96
|
202 203 204 205 206 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: js/fileactions.js:309 |
|
31b7f2792
|
207 208 |
msgid "Rename" msgstr "Alinomigi" |
|
03e52840d
|
209 |
|
|
6d9380f96
|
210 211 212 213 214 215 216 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Via elŝuto pretiĝatas. Ĉi tio povas daŭri iom da tempo se la dosieroj grandas." #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
31b7f2792
|
217 218 |
msgid "Pending" msgstr "Traktotaj" |
|
03e52840d
|
219 |
|
|
6d9380f96
|
220 221 222 223 224 225 226 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "" #: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "Eraris movo de dosiero" |
|
03e52840d
|
227 |
|
|
6d9380f96
|
228 229 230 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "Eraro" |
|
03e52840d
|
231 |
|
|
6d9380f96
|
232 233 234 |
#: js/filelist.js:1292 msgid "Could not rename file" msgstr "Ne povis alinomiĝi dosiero" |
|
03e52840d
|
235 |
|
|
6d9380f96
|
236 |
#: js/filelist.js:1410 |
|
31b7f2792
|
237 |
msgid "Error deleting file." |
|
03e52840d
|
238 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Grando" #: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Modifita" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
252 253 254 255 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n dosierujo" msgstr[1] "%n dosierujoj" |
|
6d9380f96
|
256 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
257 258 259 260 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n dosiero" msgstr[1] "%n dosieroj" |
|
6d9380f96
|
261 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
262 263 264 265 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Alŝutatas %n dosiero" msgstr[1] "Alŝutatas %n dosieroj" |
|
6d9380f96
|
266 267 268 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""
|
|
03e52840d
|
269 |
|
|
6d9380f96
|
270 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
271 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" |
|
31b7f2792
|
272 |
msgstr "Via memoro plenas, ne plu eblas ĝisdatigi aŭ sinkronigi dosierojn!" |
|
03e52840d
|
273 |
|
|
6d9380f96
|
274 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
275 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
276 |
msgstr "Via memoro preskaŭ plenas ({usedSpacePercent}%)"
|
|
03e52840d
|
277 |
|
|
6d9380f96
|
278 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
279 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
280 281 282 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "" |
|
03e52840d
|
283 |
|
|
6d9380f96
|
284 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
285 286 287 288 289 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" |
|
03e52840d
|
290 |
|
|
6d9380f96
|
291 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
292 293 294 295 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "" |
|
03e52840d
|
296 |
|
|
6d9380f96
|
297 298 299 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} kaj {files}"
|
|
03e52840d
|
300 |
|
|
6d9380f96
|
301 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
302 303 304 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s ne povis alinomiĝi" |
|
03e52840d
|
305 |
|
|
6d9380f96
|
306 307 308 309 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Alŝuti (maks. %s)" |
|
03e52840d
|
310 |
|
|
6d9380f96
|
311 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 |
msgid "File handling" msgstr "Dosieradministro" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maksimuma alŝutogrando" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "maks. ebla: " #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
324 325 |
msgid "Save" msgstr "Konservi" |
|
6d9380f96
|
326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
338 339 |
msgid "New" msgstr "Nova" |
|
6d9380f96
|
340 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
341 342 |
msgid "New text file" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
343 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Text file" msgstr "Tekstodosiero" |
|
6d9380f96
|
346 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
347 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
348 |
msgstr "Nova dosierujo" |
|
31b7f2792
|
349 |
|
|
6d9380f96
|
350 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "Folder" msgstr "Dosierujo" |
|
6d9380f96
|
353 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "From link" msgstr "El ligilo" |
|
6d9380f96
|
356 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
357 358 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Vi ne havas permeson alŝuti aŭ krei dosierojn ĉi tie" |
|
03e52840d
|
359 |
|
|
6d9380f96
|
360 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!" |
|
6d9380f96
|
363 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "Download" msgstr "Elŝuti" |
|
6d9380f96
|
366 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
367 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
368 |
msgstr "Alŝuto tro larĝa" |
|
03e52840d
|
369 |
|
|
6d9380f96
|
370 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
371 372 373 374 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "La dosieroj, kiujn vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieralŝutoj en ĉi tiu servilo." |
|
6d9380f96
|
375 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Dosieroj estas skanataj, bonvolu atendi." |
|
6d9380f96
|
378 379 380 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "" |