Blame view
sources/l10n/pt_BR/core.po
19.3 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# bjamalaro <bjamalaro@yahoo.com.br>, 2013 # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-26 16:30+0000 " "Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: pt_BR " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " |
|
31b7f2792
|
32 |
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 |
|
03e52840d
|
33 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
34 35 |
msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s compartilhou »%s« com você" |
|
03e52840d
|
36 |
|
|
31b7f2792
|
37 |
#: ajax/share.php:169 |
|
03e52840d
|
38 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
39 40 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Não foi possível enviar e-mail para os seguintes usuários: %s" |
|
03e52840d
|
41 |
|
|
31b7f2792
|
42 43 44 |
#: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Ativar modo de manutenção" |
|
03e52840d
|
45 |
|
|
31b7f2792
|
46 47 48 |
#: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Desligar o modo de manutenção" |
|
03e52840d
|
49 |
|
|
31b7f2792
|
50 51 52 |
#: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "Atualizar o banco de dados" |
|
03e52840d
|
53 |
|
|
31b7f2792
|
54 55 56 |
#: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "Atualizar cahe de arquivos, isto pode levar algum tempo..." |
|
03e52840d
|
57 |
|
|
31b7f2792
|
58 59 60 61 62 |
#: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "Atualizar cache de arquivo" #: ajax/update.php:26 |
|
03e52840d
|
63 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
64 65 |
msgid "... %d%% done ..." msgstr "... %d%% concluído ..." |
|
03e52840d
|
66 |
|
|
31b7f2792
|
67 68 69 |
#: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "Nenhuma imagem ou arquivo fornecido" |
|
03e52840d
|
70 |
|
|
31b7f2792
|
71 72 73 |
#: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "Tipo de arquivo desconhecido" |
|
03e52840d
|
74 |
|
|
31b7f2792
|
75 76 77 |
#: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "Imagem inválida" |
|
03e52840d
|
78 |
|
|
31b7f2792
|
79 80 81 |
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Sem imagem no perfil temporário disponível, tente novamente" |
|
03e52840d
|
82 |
|
|
31b7f2792
|
83 84 85 |
#: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "Nenhum dado para coleta foi fornecido" |
|
03e52840d
|
86 87 88 89 |
#: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" |
|
31b7f2792
|
90 |
#: js/config.php:33 |
|
03e52840d
|
91 92 |
msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" |
|
31b7f2792
|
93 |
#: js/config.php:34 |
|
03e52840d
|
94 95 |
msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" |
|
31b7f2792
|
96 |
#: js/config.php:35 |
|
03e52840d
|
97 98 |
msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" |
|
31b7f2792
|
99 |
#: js/config.php:36 |
|
03e52840d
|
100 101 |
msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" |
|
31b7f2792
|
102 |
#: js/config.php:37 |
|
03e52840d
|
103 104 |
msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" |
|
31b7f2792
|
105 |
#: js/config.php:38 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "Saturday" msgstr "Sábado" |
|
31b7f2792
|
108 |
#: js/config.php:43 |
|
03e52840d
|
109 110 |
msgid "January" msgstr "janeiro" |
|
31b7f2792
|
111 |
#: js/config.php:44 |
|
03e52840d
|
112 113 |
msgid "February" msgstr "fevereiro" |
|
31b7f2792
|
114 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
115 116 |
msgid "March" msgstr "março" |
|
31b7f2792
|
117 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
118 119 |
msgid "April" msgstr "abril" |
|
31b7f2792
|
120 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "May" msgstr "maio" |
|
31b7f2792
|
123 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "June" msgstr "junho" |
|
31b7f2792
|
126 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "July" msgstr "julho" |
|
31b7f2792
|
129 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "August" msgstr "agosto" |
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "September" msgstr "setembro" |
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/config.php:52 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "October" msgstr "outubro" |
|
31b7f2792
|
138 |
#: js/config.php:53 |
|
03e52840d
|
139 140 |
msgid "November" msgstr "novembro" |
|
31b7f2792
|
141 |
#: js/config.php:54 |
|
03e52840d
|
142 143 |
msgid "December" msgstr "dezembro" |
|
31b7f2792
|
144 |
#: js/js.js:387 |
|
03e52840d
|
145 |
msgid "Settings" |
|
31b7f2792
|
146 |
msgstr "Ajustes" |
|
03e52840d
|
147 |
|
|
31b7f2792
|
148 |
#: js/js.js:858 |
|
03e52840d
|
149 150 |
msgid "seconds ago" msgstr "segundos atrás" |
|
31b7f2792
|
151 152 153 154 155 |
#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] " ha %n minuto" msgstr[1] "ha %n minutos" |
|
03e52840d
|
156 |
|
|
31b7f2792
|
157 158 159 160 161 |
#: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "ha %n hora" msgstr[1] "ha %n horas" |
|
03e52840d
|
162 |
|
|
31b7f2792
|
163 |
#: js/js.js:861 |
|
03e52840d
|
164 165 |
msgid "today" msgstr "hoje" |
|
31b7f2792
|
166 |
#: js/js.js:862 |
|
03e52840d
|
167 168 |
msgid "yesterday" msgstr "ontem" |
|
31b7f2792
|
169 170 171 172 173 |
#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "ha %n dia" msgstr[1] "ha %n dias" |
|
03e52840d
|
174 |
|
|
31b7f2792
|
175 |
#: js/js.js:864 |
|
03e52840d
|
176 177 |
msgid "last month" msgstr "último mês" |
|
31b7f2792
|
178 179 180 181 182 |
#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "ha %n mês" msgstr[1] "ha %n meses" |
|
03e52840d
|
183 |
|
|
31b7f2792
|
184 |
#: js/js.js:866 |
|
03e52840d
|
185 186 |
msgid "months ago" msgstr "meses atrás" |
|
31b7f2792
|
187 |
#: js/js.js:867 |
|
03e52840d
|
188 189 |
msgid "last year" msgstr "último ano" |
|
31b7f2792
|
190 |
#: js/js.js:868 |
|
03e52840d
|
191 192 |
msgid "years ago" msgstr "anos atrás" |
|
31b7f2792
|
193 |
#: js/oc-dialogs.js:123 |
|
03e52840d
|
194 195 |
msgid "Choose" msgstr "Escolha" |
|
31b7f2792
|
196 197 198 |
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Erro no seletor de carregamento modelo de arquivos: {error}"
|
|
03e52840d
|
199 |
|
|
31b7f2792
|
200 |
#: js/oc-dialogs.js:172 |
|
03e52840d
|
201 202 |
msgid "Yes" msgstr "Sim" |
|
31b7f2792
|
203 204 205 206 207 |
#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "Não" #: js/oc-dialogs.js:199 |
|
03e52840d
|
208 209 |
msgid "Ok" msgstr "Ok" |
|
31b7f2792
|
210 211 212 |
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Erro no carregamento de modelo de mensagem: {error}"
|
|
03e52840d
|
213 |
|
|
31b7f2792
|
214 215 216 217 218 |
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} conflito de arquivo"
msgstr[1] "{count} conflitos de arquivos"
|
|
03e52840d
|
219 |
|
|
31b7f2792
|
220 221 222 |
#: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" msgstr "Conflito em um arquivo" |
|
03e52840d
|
223 |
|
|
31b7f2792
|
224 225 226 |
#: js/oc-dialogs.js:367 msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "Qual arquivo você quer manter?" |
|
03e52840d
|
227 |
|
|
31b7f2792
|
228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 |
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Se você selecionar ambas as versões, o arquivo copiado terá um número adicionado ao seu nome."
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
msgstr "(todos os selecionados)"
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} selecionados)"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Erro ao carregar arquivo existe modelo"
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
|
|
03e52840d
|
255 256 |
msgid "Shared" msgstr "Compartilhados" |
|
31b7f2792
|
257 |
#: js/share.js:109 |
|
03e52840d
|
258 259 |
msgid "Share" msgstr "Compartilhar" |
|
31b7f2792
|
260 |
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 |
|
0f30ed153
|
261 |
#: js/share.js:719 |
|
31b7f2792
|
262 263 264 265 |
msgid "Error" msgstr "Erro" #: js/share.js:160 js/share.js:747 |
|
03e52840d
|
266 267 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Erro ao compartilhar" |
|
31b7f2792
|
268 |
#: js/share.js:171 |
|
03e52840d
|
269 270 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "Erro ao descompartilhar" |
|
31b7f2792
|
271 |
#: js/share.js:178 |
|
03e52840d
|
272 273 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Erro ao mudar permissões" |
|
31b7f2792
|
274 |
#: js/share.js:187 |
|
03e52840d
|
275 276 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Compartilhado com você e com o grupo {group} por {owner}"
|
|
31b7f2792
|
277 |
#: js/share.js:189 |
|
03e52840d
|
278 279 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Compartilhado com você por {owner}"
|
|
31b7f2792
|
280 281 282 |
#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "Compartilhar com usuário ou grupo ..." |
|
03e52840d
|
283 |
|
|
31b7f2792
|
284 285 286 |
#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "Compartilher link" |
|
03e52840d
|
287 |
|
|
31b7f2792
|
288 |
#: js/share.js:222 |
|
03e52840d
|
289 290 |
msgid "Password protect" msgstr "Proteger com senha" |
|
0f30ed153
|
291 |
#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 |
|
03e52840d
|
292 293 |
msgid "Password" msgstr "Senha" |
|
31b7f2792
|
294 295 296 297 298 |
#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Permitir upload público" #: js/share.js:233 |
|
03e52840d
|
299 300 |
msgid "Email link to person" msgstr "Enviar link por e-mail" |
|
31b7f2792
|
301 |
#: js/share.js:234 |
|
03e52840d
|
302 303 |
msgid "Send" msgstr "Enviar" |
|
31b7f2792
|
304 |
#: js/share.js:239 |
|
03e52840d
|
305 306 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Definir data de expiração" |
|
31b7f2792
|
307 |
#: js/share.js:240 |
|
03e52840d
|
308 309 |
msgid "Expiration date" msgstr "Data de expiração" |
|
31b7f2792
|
310 |
#: js/share.js:275 |
|
03e52840d
|
311 312 |
msgid "Share via email:" msgstr "Compartilhar via e-mail:" |
|
31b7f2792
|
313 |
#: js/share.js:278 |
|
03e52840d
|
314 315 |
msgid "No people found" msgstr "Nenhuma pessoa encontrada" |
|
31b7f2792
|
316 317 318 319 320 |
#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "grupo" #: js/share.js:333 |
|
03e52840d
|
321 322 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Não é permitido re-compartilhar" |
|
31b7f2792
|
323 |
#: js/share.js:375 |
|
03e52840d
|
324 325 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Compartilhado em {item} com {user}"
|
|
31b7f2792
|
326 |
#: js/share.js:397 |
|
03e52840d
|
327 328 |
msgid "Unshare" msgstr "Descompartilhar" |
|
31b7f2792
|
329 330 331 332 333 |
#: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "notificar por e-mail" #: js/share.js:408 |
|
03e52840d
|
334 335 |
msgid "can edit" msgstr "pode editar" |
|
31b7f2792
|
336 |
#: js/share.js:410 |
|
03e52840d
|
337 338 |
msgid "access control" msgstr "controle de acesso" |
|
31b7f2792
|
339 |
#: js/share.js:413 |
|
03e52840d
|
340 341 |
msgid "create" msgstr "criar" |
|
31b7f2792
|
342 |
#: js/share.js:416 |
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "update" msgstr "atualizar" |
|
31b7f2792
|
345 |
#: js/share.js:419 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "delete" msgstr "remover" |
|
31b7f2792
|
348 |
#: js/share.js:422 |
|
03e52840d
|
349 350 |
msgid "share" msgstr "compartilhar" |
|
0f30ed153
|
351 |
#: js/share.js:464 js/share.js:694 |
|
03e52840d
|
352 353 |
msgid "Password protected" msgstr "Protegido com senha" |
|
31b7f2792
|
354 |
#: js/share.js:707 |
|
03e52840d
|
355 356 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Erro ao remover data de expiração" |
|
31b7f2792
|
357 |
#: js/share.js:719 |
|
03e52840d
|
358 359 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Erro ao definir data de expiração" |
|
31b7f2792
|
360 |
#: js/share.js:734 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "Sending ..." msgstr "Enviando ..." |
|
31b7f2792
|
363 |
#: js/share.js:745 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "Email sent" msgstr "E-mail enviado" |
|
31b7f2792
|
366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 |
#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "O tipo de objeto não foi especificado."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "Entrar uma nova"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiqueta"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Erro carregando diálogo de formatação:{error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Nenhuma etiqueta selecionada para deleção."
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr "Por favor recarregue a página"
#: js/update.js:17
|
|
03e52840d
|
403 404 405 406 407 |
msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." msgstr "A atualização falhou. Por favor, relate este problema para a <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>." |
|
31b7f2792
|
408 |
#: js/update.js:21 |
|
03e52840d
|
409 410 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "A atualização teve êxito. Você será redirecionado ao ownCloud agora." |
|
31b7f2792
|
411 412 413 414 |
#: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s redefinir senha" |
|
03e52840d
|
415 416 417 418 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Use o seguinte link para redefinir sua senha: {link}"
|
|
31b7f2792
|
419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "O link para redefinir sua senha foi enviada para o seu e-mail. <br> Se você não recebê-lo dentro de um período razoável de tempo, verifique o spam/lixo. <br> Se ele não estiver lá perguntar ao seu administrador local." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "O pedido falhou! <br>Certifique-se que seu e-mail/username estavam corretos?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 |
|
03e52840d
|
431 432 |
msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Você receberá um link para redefinir sua senha por e-mail." |
|
0f30ed153
|
433 434 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 |
|
31b7f2792
|
435 436 |
msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" |
|
03e52840d
|
437 |
|
|
31b7f2792
|
438 439 440 441 442 443 444 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Seus arquivos estão encriptados. Se você não habilitou a chave de recuperação, não haverá maneira de recuperar seus dados após criar uma nova senha. Se você não tem certeza do que fazer, por favor entre em contato com o administrador antes de continuar. Tem certeza que realmente quer continuar?" |
|
03e52840d
|
445 |
|
|
31b7f2792
|
446 447 448 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Sim, realmente quero criar uma nova senha." |
|
03e52840d
|
449 |
|
|
31b7f2792
|
450 451 452 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "Resetar" |
|
03e52840d
|
453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Sua senha foi redefinida" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Para a página de login" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir senha" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Usuários" |
|
0f30ed153
|
477 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 |
|
03e52840d
|
478 |
msgid "Apps" |
|
31b7f2792
|
479 |
msgstr "Aplicações" |
|
03e52840d
|
480 481 482 483 484 485 486 487 |
#: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Ajuda" |
|
31b7f2792
|
488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr " Erro carregando etiqueta" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "tiqueta já existe" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Erro deletando etiqueta(s)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Erro etiquetando" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Erro retirando etiquetando" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "Erro colocando no favoritos" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Erro retirando do favoritos" |
|
03e52840d
|
515 516 517 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Acesso proibido" |
|
31b7f2792
|
518 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
519 520 |
msgid "Cloud not found" msgstr "Cloud não encontrado" |
|
31b7f2792
|
521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "Olá, gostaria que você soubesse que %s compartilhou %s com vecê. Veja isto: %s " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "O compartilhamento irá expirar em %s." |
|
03e52840d
|
545 |
|
|
31b7f2792
|
546 547 548 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Saúde!" |
|
03e52840d
|
549 |
|
|
0f30ed153
|
550 551 |
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 |
|
03e52840d
|
552 553 |
msgid "Security Warning" msgstr "Aviso de Segurança" |
|
0f30ed153
|
554 |
#: templates/installation.php:25 |
|
31b7f2792
|
555 556 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Sua versão do PHP está vulnerável ao ataque NULL Byte (CVE-2006-7243)" |
|
0f30ed153
|
557 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
558 559 560 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Por favor, atualize sua instalação PHP para usar %s segurança." |
|
0f30ed153
|
561 |
#: templates/installation.php:32 |
|
03e52840d
|
562 563 564 565 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Nenhum gerador de número aleatório de segurança disponível. Habilite a extensão OpenSSL do PHP." |
|
0f30ed153
|
566 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
567 568 569 570 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Sem um gerador de número aleatório de segurança, um invasor pode ser capaz de prever os símbolos de redefinição de senhas e assumir sua conta." |
|
0f30ed153
|
571 |
#: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
572 573 574 575 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Seu diretório de dados e arquivos são provavelmente acessíveis pela internet, porque o .htaccess não funciona." |
|
0f30ed153
|
576 |
#: templates/installation.php:41 |
|
31b7f2792
|
577 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
578 579 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
580 581 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Para obter informações sobre como configurar corretamente o seu servidor, consulte a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentação</a>." |
|
03e52840d
|
582 |
|
|
0f30ed153
|
583 |
#: templates/installation.php:47 |
|
03e52840d
|
584 585 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Criar uma <strong>conta de administrador</strong>" |
|
0f30ed153
|
586 |
#: templates/installation.php:66 |
|
03e52840d
|
587 588 |
msgid "Advanced" msgstr "Avançado" |
|
0f30ed153
|
589 |
#: templates/installation.php:73 |
|
03e52840d
|
590 591 |
msgid "Data folder" msgstr "Pasta de dados" |
|
0f30ed153
|
592 |
#: templates/installation.php:85 |
|
03e52840d
|
593 594 |
msgid "Configure the database" msgstr "Configurar o banco de dados" |
|
0f30ed153
|
595 596 597 |
#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 |
|
03e52840d
|
598 599 |
msgid "will be used" msgstr "será usado" |
|
0f30ed153
|
600 |
#: templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
601 602 |
msgid "Database user" msgstr "Usuário do banco de dados" |
|
0f30ed153
|
603 |
#: templates/installation.php:155 |
|
03e52840d
|
604 605 |
msgid "Database password" msgstr "Senha do banco de dados" |
|
0f30ed153
|
606 |
#: templates/installation.php:160 |
|
03e52840d
|
607 608 |
msgid "Database name" msgstr "Nome do banco de dados" |
|
0f30ed153
|
609 |
#: templates/installation.php:168 |
|
03e52840d
|
610 611 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Espaço de tabela do banco de dados" |
|
0f30ed153
|
612 |
#: templates/installation.php:175 |
|
03e52840d
|
613 614 |
msgid "Database host" msgstr "Host do banco de dados" |
|
0f30ed153
|
615 |
#: templates/installation.php:184 |
|
03e52840d
|
616 617 |
msgid "Finish setup" msgstr "Concluir configuração" |
|
0f30ed153
|
618 |
#: templates/installation.php:184 |
|
31b7f2792
|
619 620 |
msgid "Finishing …" msgstr "Finalizando ..." |
|
0f30ed153
|
621 |
#: templates/layout.user.php:43 |
|
31b7f2792
|
622 623 624 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s está disponível. Obtenha mais informações sobre como atualizar." |
|
0f30ed153
|
625 |
#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
626 627 |
msgid "Log out" msgstr "Sair" |
|
31b7f2792
|
628 |
#: templates/login.php:9 |
|
03e52840d
|
629 630 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Entrada Automática no Sistema Rejeitada!" |
|
31b7f2792
|
631 |
#: templates/login.php:10 |
|
03e52840d
|
632 633 634 635 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Se você não mudou a sua senha recentemente, a sua conta pode estar comprometida!" |
|
31b7f2792
|
636 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
637 638 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Por favor troque sua senha para tornar sua conta segura novamente." |
|
31b7f2792
|
639 640 641 642 643 644 645 |
#: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Autenticação do servidor falhou!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Por favor, contate o administrador." |
|
0f30ed153
|
646 |
#: templates/login.php:38 |
|
03e52840d
|
647 648 |
msgid "Lost your password?" msgstr "Esqueceu sua senha?" |
|
0f30ed153
|
649 |
#: templates/login.php:43 |
|
03e52840d
|
650 651 |
msgid "remember" msgstr "lembrar" |
|
0f30ed153
|
652 |
#: templates/login.php:46 |
|
03e52840d
|
653 654 |
msgid "Log in" msgstr "Fazer login" |
|
0f30ed153
|
655 |
#: templates/login.php:52 |
|
03e52840d
|
656 657 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Logins alternativos" |
|
31b7f2792
|
658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Olá,<br><br>só gostaria que você soubesse que %s compartilhou »%s« com você.<br><a href=\"%s\">Veja isto!</a><br><br" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "Nesta instância ownCloud está em modo de usuário único." #: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "Isso significa que apenas os administradores podem usar o exemplo." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Contacte o seu administrador do sistema se esta mensagem persistir ou aparecer inesperadamente." |
|
03e52840d
|
678 |
|
|
31b7f2792
|
679 680 681 |
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Obrigado pela sua paciência." |
|
03e52840d
|
682 |
|
|
31b7f2792
|
683 |
#: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
684 685 686 |
#, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Atualizando ownCloud para a versão %s, isto pode levar algum tempo." |
|
31b7f2792
|
687 688 689 690 691 692 693 694 695 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "Esta instância do ownCloud está sendo atualizada, o que pode demorar um pouco." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Por favor, atualize esta página depois de um curto período de tempo para continuar usando ownCloud." |