Blame view
sources/l10n/zh_TW/files.po
10.3 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# sy6614 <sy6614@yahoo.com.hk>, 2013 # pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
14 15 16 17 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
03e52840d
|
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: zh_TW " "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
36 |
msgstr "無法移動 %s ,同名的檔案已經存在" |
|
03e52840d
|
37 38 39 40 41 |
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "無法移動 %s" |
|
31b7f2792
|
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 |
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "檔名不能為空" #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "檔名不能包含 \"/\" ,請選其他名字" #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "%s 已經被使用於資料夾 %s ,請換一個名字" #: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "不是有效的來源" #: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "下載 %s 到 %s 失敗" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "建立檔案失敗" #: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "資料夾名稱不能留空" #: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "資料夾名稱不能包含 \"/\" ,請選其他名字" |
|
03e52840d
|
77 |
|
|
31b7f2792
|
78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 |
#: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "建立資料夾失敗" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "無法設定上傳目錄" #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "無效的 token" #: ajax/upload.php:64 |
|
03e52840d
|
91 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" |
|
31b7f2792
|
92 |
msgstr "沒有檔案被上傳,原因未知" |
|
03e52840d
|
93 |
|
|
31b7f2792
|
94 |
#: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
95 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
96 |
msgstr "一切都順利,檔案上傳成功" |
|
03e52840d
|
97 |
|
|
31b7f2792
|
98 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
99 100 101 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "上傳的檔案大小超過 php.ini 當中 upload_max_filesize 參數的設定:" |
|
31b7f2792
|
102 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
103 104 105 106 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "上傳的檔案大小超過 HTML 表單中 MAX_FILE_SIZE 的限制" |
|
31b7f2792
|
107 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
108 109 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "只有檔案的一部分被上傳" |
|
31b7f2792
|
110 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
111 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
112 |
msgstr "沒有檔案被上傳" |
|
03e52840d
|
113 |
|
|
31b7f2792
|
114 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
115 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
116 |
msgstr "找不到暫存資料夾" |
|
03e52840d
|
117 |
|
|
31b7f2792
|
118 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
119 120 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "寫入硬碟失敗" |
|
31b7f2792
|
121 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
122 123 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "儲存空間不足" |
|
31b7f2792
|
124 125 126 127 128 129 130 131 132 |
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "上傳失敗,無法取得檔案資訊" #: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "上傳失敗,找不到上傳的檔案" #: ajax/upload.php:172 |
|
03e52840d
|
133 |
msgid "Invalid directory." |
|
31b7f2792
|
134 |
msgstr "無效的資料夾" |
|
03e52840d
|
135 |
|
|
31b7f2792
|
136 |
#: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "Files" msgstr "檔案" |
|
31b7f2792
|
139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "因為 {filename} 是個目錄或是大小為零,所以無法上傳"
#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "沒有足夠的可用空間"
#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "上傳已取消"
#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr "無法從伺服器取回結果"
#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "檔案上傳中,離開此頁面將會取消上傳。"
#: js/file-upload.js:523
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL 不能留空"
#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "在家目錄中不能使用「共享」作為檔名"
#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} 已經存在"
#: js/file-upload.js:595
msgid "Could not create file"
msgstr "無法建立檔案"
#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create folder"
msgstr "無法建立資料夾"
|
|
03e52840d
|
179 |
#: js/fileactions.js:125 |
|
31b7f2792
|
180 181 182 183 |
msgid "Share" msgstr "分享" #: js/fileactions.js:137 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "Delete permanently" msgstr "永久刪除" |
|
31b7f2792
|
186 |
#: js/fileactions.js:194 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "Rename" msgstr "重新命名" |
|
31b7f2792
|
189 |
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "Pending" msgstr "等候中" |
|
31b7f2792
|
192 193 194 |
#: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" msgstr "無法重新命名" |
|
03e52840d
|
195 |
|
|
31b7f2792
|
196 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
197 198 |
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "使用 {new_name} 取代 {old_name}"
|
|
31b7f2792
|
199 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
200 201 |
msgid "undo" msgstr "復原" |
|
31b7f2792
|
202 203 204 |
#: js/filelist.js:591 msgid "Error deleting file." msgstr "" |
|
03e52840d
|
205 |
|
|
31b7f2792
|
206 207 208 209 |
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n 個資料夾" |
|
03e52840d
|
210 |
|
|
31b7f2792
|
211 212 213 214 215 216 217 218 |
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n 個檔案"
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} 和 {files}"
|
|
03e52840d
|
219 |
|
|
31b7f2792
|
220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 |
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "%n 個檔案正在上傳" #: js/files.js:72 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' 是不合法的檔名" #: js/files.js:81 |
|
03e52840d
|
230 231 232 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." |
|
31b7f2792
|
233 |
msgstr "檔名不合法,不允許 \\ / < > : \" | ? * 字元" |
|
03e52840d
|
234 |
|
|
31b7f2792
|
235 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
236 237 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "您的儲存空間已滿,沒有辦法再更新或是同步檔案!" |
|
31b7f2792
|
238 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
239 240 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "您的儲存空間快要滿了 ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
241 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
242 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
243 244 245 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "檔案加密已啓用,但是您的金鑰尚未初始化,請重新登入一次" |
|
03e52840d
|
246 |
|
|
31b7f2792
|
247 248 249 250 251 252 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "無效的檔案加密私鑰,請在個人設定中更新您的私鑰密語以存取加密的檔案。" |
|
03e52840d
|
253 |
|
|
31b7f2792
|
254 255 256 257 258 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "加密已經被停用,但是您的舊檔案還是處於已加密的狀態,請前往個人設定以解密這些檔案。" |
|
03e52840d
|
259 |
|
|
31b7f2792
|
260 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
261 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
262 263 264 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "正在準備您的下載,若您的檔案較大,將會需要更多時間。" |
|
03e52840d
|
265 |
|
|
31b7f2792
|
266 267 268 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "移動檔案失敗" |
|
03e52840d
|
269 |
|
|
31b7f2792
|
270 271 272 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "錯誤" |
|
03e52840d
|
273 |
|
|
31b7f2792
|
274 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
275 276 |
msgid "Name" msgstr "名稱" |
|
31b7f2792
|
277 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
278 279 |
msgid "Size" msgstr "大小" |
|
31b7f2792
|
280 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
281 |
msgid "Modified" |
|
31b7f2792
|
282 |
msgstr "修改時間" |
|
03e52840d
|
283 |
|
|
31b7f2792
|
284 285 286 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "" |
|
03e52840d
|
287 |
|
|
31b7f2792
|
288 289 290 291 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "無法重新命名 %s" |
|
03e52840d
|
292 |
|
|
31b7f2792
|
293 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
294 295 296 297 298 299 300 301 302 |
msgid "Upload" msgstr "上傳" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "檔案處理" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" |
|
31b7f2792
|
303 |
msgstr "上傳限制" |
|
03e52840d
|
304 305 306 307 308 309 310 |
#: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "最大允許:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." |
|
31b7f2792
|
311 |
msgstr "下載多檔案和目錄時,此項是必填的。" |
|
03e52840d
|
312 313 314 |
#: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" |
|
31b7f2792
|
315 |
msgstr "啟用 ZIP 下載" |
|
03e52840d
|
316 317 318 319 320 321 322 |
#: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0代表沒有限制" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" |
|
31b7f2792
|
323 |
msgstr "ZIP 壓縮前的原始大小限制" |
|
03e52840d
|
324 325 326 327 |
#: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "儲存" |
|
31b7f2792
|
328 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
329 330 |
msgid "New" msgstr "新增" |
|
31b7f2792
|
331 332 333 334 335 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
336 337 |
msgid "Text file" msgstr "文字檔" |
|
31b7f2792
|
338 339 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" |
|
0f30ed153
|
340 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
341 342 |
#: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "Folder" msgstr "資料夾" |
|
31b7f2792
|
345 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "From link" msgstr "從連結" |
|
31b7f2792
|
348 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
349 |
msgid "Deleted files" |
|
31b7f2792
|
350 |
msgstr "回收桶" |
|
03e52840d
|
351 |
|
|
31b7f2792
|
352 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "Cancel upload" msgstr "取消上傳" |
|
31b7f2792
|
355 356 357 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "您沒有權限在這裡上傳或建立檔案" |
|
03e52840d
|
358 |
|
|
31b7f2792
|
359 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
360 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" |
|
31b7f2792
|
361 |
msgstr "這裡還沒有東西,上傳一些吧!" |
|
03e52840d
|
362 |
|
|
31b7f2792
|
363 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "Download" msgstr "下載" |
|
0f30ed153
|
366 367 368 369 370 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "取消分享" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
371 372 |
msgid "Delete" msgstr "刪除" |
|
03e52840d
|
373 |
|
|
0f30ed153
|
374 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
375 376 |
msgid "Upload too large" msgstr "上傳過大" |
|
0f30ed153
|
377 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
378 379 380 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." |
|
31b7f2792
|
381 |
msgstr "您試圖上傳的檔案大小超過伺服器的限制。" |
|
03e52840d
|
382 |
|
|
0f30ed153
|
383 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
384 385 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "正在掃描檔案,請稍等。" |
|
0f30ed153
|
386 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
387 |
msgid "Current scanning" |
|
31b7f2792
|
388 |
msgstr "正在掃描" |
|
03e52840d
|
389 390 391 |
#: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." |
|
31b7f2792
|
392 |
msgstr "正在升級檔案系統快取…" |