Blame view

sources/apps/calendar/l10n/et_EE/calendar.po 18.1 KB
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
  # pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013
  # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011-2013
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
  "POT-Creation-Date: 2013-11-24 00:09-0500
  "
  "PO-Revision-Date: 2013-11-22 10:00+0000
  "
  "Last-Translator: pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>
  "
  "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: et_EE
  "
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
  "
  
  #: ajax/cache/status.php:19
  msgid "Not all calendars are completely cached"
  msgstr "Kõik kalendrid pole täielikult puhverdatud"
  
  #: ajax/cache/status.php:21
  msgid "Everything seems to be completely cached"
  msgstr "Kõik näib olevat puhverdatud"
  
  #: ajax/categories/rescan.php:29
  msgid "No calendars found."
  msgstr "Kalendreid ei leitud."
  
  #: ajax/categories/rescan.php:37
  msgid "No events found."
  msgstr "Üritusi ei leitud."
  
  #: ajax/event/edit.form.php:21
  msgid "Wrong calendar"
  msgstr "Vale kalender"
  
  #: ajax/event/edit.form.php:224 lib/object.php:197 lib/object.php:233
  msgid "You do not have the permissions to edit this event."
  msgstr "Sul pole õigusi selle ürituse muutmiseks."
  
  #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66
  msgid ""
  "The file contained either no events or all events are already saved in your "
  "calendar."
  msgstr "Failis polnud ühtegi üritust või kõik üritused on juba sinu kalendrisse salvestatud."
  
  #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69
  msgid "events has been saved in the new calendar"
  msgstr "üritust salvestati uude kalendrisse"
  
  #: ajax/import/import.php:58
  msgid "Import failed"
  msgstr "Importimine ebaõnnestus"
  
  #: ajax/import/import.php:71
  msgid "events has been saved in your calendar"
  msgstr "üritused on salvestatud sinu kalendrisse"
  
  #: ajax/settings/guesstimezone.php:26
  msgid "New Timezone:"
  msgstr "Uus ajavöönd:"
  
  #: ajax/settings/settimezone.php:23
  msgid "Timezone changed"
  msgstr "Ajavöönd on muudetud"
  
  #: ajax/settings/settimezone.php:25
  msgid "Invalid request"
  msgstr "Vigane päring"
  
  #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20
  #: templates/part.showevent.php:37
  msgid "Calendar"
  msgstr "Kalender"
  
  #: js/calendar.js:176
  msgid "Deletion failed"
  msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
  
  #: js/calendar.js:263
  msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
  msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
  
  #: js/calendar.js:265
  msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
  msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
  
  #: js/calendar.js:581
  msgid "group"
  msgstr "grupp"
  
  #: js/calendar.js:583 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81
  msgid "can edit"
  msgstr "saab muuta"
  
  #: js/calendar.js:584 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87
  msgid "can share"
  msgstr "saab jagada"
  
  #: js/calendar.js:855
  msgid "ddd"
  msgstr "ddd"
  
  #: js/calendar.js:856
  msgid "ddd M/d"
  msgstr "ddd M/d"
  
  #: js/calendar.js:857
  msgid "dddd M/d"
  msgstr "dddd M/d"
  
  #: js/calendar.js:860
  msgid "MMMM yyyy"
  msgstr "MMMM yyyy"
  
  #: js/calendar.js:862
  msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
  msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
  
  #: js/calendar.js:864
  msgid "dddd, MMM d, yyyy"
  msgstr "dddd, MMM d, yyyy"
  
  #: js/l10n.php:77 lib/object.php:588 templates/settings.php:93
  msgid "Sunday"
  msgstr "Pühapäev"
  
  #: js/l10n.php:77 lib/object.php:582 templates/settings.php:92
  msgid "Monday"
  msgstr "Esmaspäev"
  
  #: js/l10n.php:77 lib/object.php:583
  msgid "Tuesday"
  msgstr "Teisipäev"
  
  #: js/l10n.php:77 lib/object.php:584
  msgid "Wednesday"
  msgstr "Kolmapäev"
  
  #: js/l10n.php:77 lib/object.php:585
  msgid "Thursday"
  msgstr "Neljapäev"
  
  #: js/l10n.php:77 lib/object.php:586
  msgid "Friday"
  msgstr "Reede"
  
  #: js/l10n.php:77 lib/object.php:587 templates/settings.php:94
  msgid "Saturday"
  msgstr "Laupäev"
  
  #: js/l10n.php:78
  msgid "Sun."
  msgstr "P"
  
  #: js/l10n.php:78
  msgid "Mon."
  msgstr "E"
  
  #: js/l10n.php:78
  msgid "Tue."
  msgstr "T"
  
  #: js/l10n.php:78
  msgid "Wed."
  msgstr "K"
  
  #: js/l10n.php:78
  msgid "Thu."
  msgstr "N"
  
  #: js/l10n.php:78
  msgid "Fri."
  msgstr "R"
  
  #: js/l10n.php:78
  msgid "Sat."
  msgstr "L"
  
  #: js/l10n.php:79 lib/object.php:638
  msgid "January"
  msgstr "Jaanuar"
  
  #: js/l10n.php:79 lib/object.php:639
  msgid "February"
  msgstr "Veebruar"
  
  #: js/l10n.php:79 lib/object.php:640
  msgid "March"
  msgstr "Märts"
  
  #: js/l10n.php:79 lib/object.php:641
  msgid "April"
  msgstr "Aprill"
  
  #: js/l10n.php:79 lib/object.php:642
  msgid "May"
  msgstr "Mai"
  
  #: js/l10n.php:79 lib/object.php:643
  msgid "June"
  msgstr "Juuni"
  
  #: js/l10n.php:79 lib/object.php:644
  msgid "July"
  msgstr "Juuli"
  
  #: js/l10n.php:79 lib/object.php:645
  msgid "August"
  msgstr "August"
  
  #: js/l10n.php:79 lib/object.php:646
  msgid "September"
  msgstr "September"
  
  #: js/l10n.php:79 lib/object.php:647
  msgid "October"
  msgstr "Oktoober"
  
  #: js/l10n.php:79 lib/object.php:648
  msgid "November"
  msgstr "November"
  
  #: js/l10n.php:79 lib/object.php:649
  msgid "December"
  msgstr "Detsember"
  
  #: js/l10n.php:80
  msgid "Jan."
  msgstr "Jaan."
  
  #: js/l10n.php:80
  msgid "Feb."
  msgstr "Veebr."
  
  #: js/l10n.php:80
  msgid "Mar."
  msgstr "Mär."
  
  #: js/l10n.php:80
  msgid "Apr."
  msgstr "Apr."
  
  #: js/l10n.php:80
  msgid "May."
  msgstr "Mai"
  
  #: js/l10n.php:80
  msgid "Jun."
  msgstr "Jun."
  
  #: js/l10n.php:80
  msgid "Jul."
  msgstr "Jul."
  
  #: js/l10n.php:80
  msgid "Aug."
  msgstr "Aug."
  
  #: js/l10n.php:80
  msgid "Sep."
  msgstr "Sept."
  
  #: js/l10n.php:80
  msgid "Oct."
  msgstr "Okt."
  
  #: js/l10n.php:80
  msgid "Nov."
  msgstr "Nov."
  
  #: js/l10n.php:80
  msgid "Dec."
  msgstr "Dets."
  
  #: js/l10n.php:83
  msgid "All day"
  msgstr "Kogu päev"
  
  #: js/l10n.php:84 lib/import.php:214 templates/settings.php:23
  msgid "New Calendar"
  msgstr "Uus kalender"
  
  #: js/l10n.php:85
  msgid "Missing or invalid fields"
  msgstr "Puuduvad või vigased väljad"
  
  #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11
  msgid "Title"
  msgstr "Pealkiri"
  
  #: js/l10n.php:88
  msgid "From Date"
  msgstr "Alates kuupäevast"
  
  #: js/l10n.php:89
  msgid "From Time"
  msgstr "Alates kellaajast"
  
  #: js/l10n.php:90
  msgid "To Date"
  msgstr "Kuni kuupäevani"
  
  #: js/l10n.php:91
  msgid "To Time"
  msgstr "Kuni kellaajani"
  
  #: js/l10n.php:92
  msgid "The event ends before it starts"
  msgstr "Üritus lõpeb enne, kui see algab"
  
  #: js/l10n.php:93
  msgid "There was a database fail"
  msgstr "Tekkis andmebaasi viga"
  
  #: lib/app.php:121
  msgid "Birthday"
  msgstr "Sünnipäev"
  
  #: lib/app.php:122
  msgid "Business"
  msgstr "Äri"
  
  #: lib/app.php:123
  msgid "Call"
  msgstr "Helista"
  
  #: lib/app.php:124
  msgid "Clients"
  msgstr "Kliendid"
  
  #: lib/app.php:125
  msgid "Deliverer"
  msgstr "Kohaletoimetaja"
  
  #: lib/app.php:126
  msgid "Holidays"
  msgstr "Pühad"
  
  #: lib/app.php:127
  msgid "Ideas"
  msgstr "Ideed"
  
  #: lib/app.php:128
  msgid "Journey"
  msgstr "Reis"
  
  #: lib/app.php:129
  msgid "Jubilee"
  msgstr "Juubel"
  
  #: lib/app.php:130
  msgid "Meeting"
  msgstr "Kohtumine"
  
  #: lib/app.php:131
  msgid "Other"
  msgstr "Muu"
  
  #: lib/app.php:132
  msgid "Personal"
  msgstr "Isiklik"
  
  #: lib/app.php:133
  msgid "Projects"
  msgstr "Projektid"
  
  #: lib/app.php:134
  msgid "Questions"
  msgstr "Küsimused"
  
  #: lib/app.php:135
  msgid "Work"
  msgstr "Töö"
  
  #: lib/app.php:411
  msgid "by"
  msgstr "lisas"
  
  #: lib/app.php:474
  msgid "unnamed"
  msgstr "nimetu"
  
  #: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
  msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
  msgstr "Sul pole õigusi selle kalendri uuendamiseks."
  
  #: lib/calendar.php:246
  msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
  msgstr "Sul pole õigusi selle kalendri kustutamiseks."
  
  #: lib/calendar.php:280
  msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
  msgstr "Sul pole õigusi selle kalendri lisamiseks."
  
  #: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:317
  msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
  msgstr "Sul pole õigusi sellesse kalendrisse ürituste lisamiseks."
  
  #: lib/object.php:267 lib/object.php:297
  msgid "You do not have the permissions to delete this event."
  msgstr "Sul pole õigusi selle ürituse kustutamiseks."
  
  #: lib/object.php:491
  msgid "Busy"
  msgstr "Hõivatud"
  
  #: lib/object.php:531
  msgid "Show full event"
  msgstr "Näita kogu sündmust"
  
  #: lib/object.php:532
  msgid "Show only busy"
  msgstr "Näita ainult hõivatud"
  
  #: lib/object.php:533
  msgid "Hide event"
  msgstr "Peida sündmus"
  
  #: lib/object.php:543
  msgid "Does not repeat"
  msgstr "Ei kordu"
  
  #: lib/object.php:544
  msgid "Daily"
  msgstr "Iga päev"
  
  #: lib/object.php:545
  msgid "Weekly"
  msgstr "Iga nädal"
  
  #: lib/object.php:546
  msgid "Every Weekday"
  msgstr "Igal nädalapäeval"
  
  #: lib/object.php:547
  msgid "Bi-Weekly"
  msgstr "Üle nädala"
  
  #: lib/object.php:548
  msgid "Monthly"
  msgstr "Igal kuul"
  
  #: lib/object.php:549
  msgid "Yearly"
  msgstr "Igal aastal"
  
  #: lib/object.php:559
  msgid "never"
  msgstr "mitte kunagi"
  
  #: lib/object.php:560
  msgid "by occurrences"
  msgstr "toimumiskordade järgi"
  
  #: lib/object.php:561
  msgid "by date"
  msgstr "kuupäeva järgi"
  
  #: lib/object.php:571
  msgid "by monthday"
  msgstr "kuu päeva järgi"
  
  #: lib/object.php:572
  msgid "by weekday"
  msgstr "nädalapäeva järgi"
  
  #: lib/object.php:598
  msgid "events week of month"
  msgstr "ürituse kuu nädal"
  
  #: lib/object.php:599
  msgid "first"
  msgstr "esimene"
  
  #: lib/object.php:600
  msgid "second"
  msgstr "teine"
  
  #: lib/object.php:601
  msgid "third"
  msgstr "kolmas"
  
  #: lib/object.php:602
  msgid "fourth"
  msgstr "neljas"
  
  #: lib/object.php:603
  msgid "fifth"
  msgstr "viies"
  
  #: lib/object.php:604
  msgid "last"
  msgstr "viimane"
  
  #: lib/object.php:659
  msgid "by events date"
  msgstr "ürituste kuupäeva järgi"
  
  #: lib/object.php:660
  msgid "by yearday(s)"
  msgstr "aasta päeva(de) järgi"
  
  #: lib/object.php:661
  msgid "by weeknumber(s)"
  msgstr "nädala numbri(te) järgi"
  
  #: lib/object.php:662
  msgid "by day and month"
  msgstr "kuu ja päeva järgi"
  
  #: lib/sabre/backend.php:66
  msgid "Contact birthdays"
  msgstr "Kontakti sünnipäevad"
  
  #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
  msgid "Date"
  msgstr "Kuupäev"
  
  #: lib/search.php:43
  msgid "Cal."
  msgstr "Kal."
  
  #: templates/calendar.php:6
  msgid "Day"
  msgstr "Päev"
  
  #: templates/calendar.php:7
  msgid "Week"
  msgstr "Nädal"
  
  #: templates/calendar.php:8
  msgid "Month"
  msgstr "Kuu"
  
  #: templates/calendar.php:12 templates/calendar.php:18
  msgid "Today"
  msgstr "Täna"
  
  #: templates/calendar.php:13
  msgid "Settings"
  msgstr "Seaded"
  
  #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
  msgid "Share Calendar"
  msgstr "Jaga kalendrit"
  
  #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24 templates/settings.php:28
  msgid "CalDav Link"
  msgstr "CalDav Link"
  
  #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
  msgid "Download"
  msgstr "Lae alla"
  
  #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
  msgid "Edit"
  msgstr "Muuda"
  
  #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
  msgid "Delete"
  msgstr "Kustuta"
  
  #: templates/part.editcalendar.php:9
  msgid "New calendar"
  msgstr "Uus kalender"
  
  #: templates/part.editcalendar.php:9
  msgid "Edit calendar"
  msgstr "Muuda kalendrit"
  
  #: templates/part.editcalendar.php:12
  msgid "Displayname"
  msgstr "Näidatav nimi"
  
  #: templates/part.editcalendar.php:20
  msgid "Calendar color"
  msgstr "Kalendri värv"
  
  #: templates/part.editcalendar.php:33
  msgid "Save"
  msgstr "Salvesta"
  
  #: templates/part.editcalendar.php:33
  msgid "Submit"
  msgstr "OK"
  
  #: templates/part.editcalendar.php:34
  msgid "Cancel"
  msgstr "Loobu"
  
  #: templates/part.editevent.php:1
  msgid "Edit event"
  msgstr "Muuda sündmust"
  
  #: templates/part.editevent.php:8
  msgid "Save event"
  msgstr "Salvesta sündmus"
  
  #: templates/part.editevent.php:9
  msgid "Delete event"
  msgstr "Kustuta sündmus"
  
  #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
  msgid "Eventinfo"
  msgstr "Ürituse info"
  
  #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
  msgid "Repeating"
  msgstr "Kordamine"
  
  #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
  msgid "Alarm"
  msgstr "Alarm"
  
  #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
  msgid "Attendees"
  msgstr "Osalejad"
  
  #: templates/part.eventform.php:10
  msgid "Share"
  msgstr "Jaga"
  
  #: templates/part.eventform.php:15
  msgid "Title of the Event"
  msgstr "Sündmuse pealkiri"
  
  #: templates/part.eventform.php:31
  msgid "from"
  msgstr "kohast"
  
  #: templates/part.eventform.php:36
  msgid "to"
  msgstr "kuni"
  
  #: templates/part.eventform.php:44 templates/part.showevent.php:66
  msgid "All Day Event"
  msgstr "Kogu päeva sündmus"
  
  #: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:86
  msgid "Advanced options"
  msgstr "Lisavalikud"
  
  #: templates/part.eventform.php:51 templates/part.showevent.php:91
  msgid "Location"
  msgstr "Asukoht"
  
  #: templates/part.eventform.php:56
  msgid "Categories (separate by comma)"
  msgstr "Kategooriad (eralda komaga)"
  
  #: templates/part.eventform.php:58 templates/part.eventform.php:59
  msgid "Edit categories"
  msgstr "Muuda kategooriaid"
  
  #: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:99
  msgid "Description"
  msgstr "Kirjeldus"
  
  #: templates/part.eventform.php:63
  msgid "Export event"
  msgstr "Ekspordi sündmus"
  
  #: templates/part.eventform.php:70 templates/part.showevent.php:109
  msgid "Repeat"
  msgstr "Korda"
  
  #: templates/part.eventform.php:77 templates/part.showevent.php:116
  msgid "Advanced"
  msgstr "Täpsem"
  
  #: templates/part.eventform.php:121 templates/part.showevent.php:160
  msgid "Select weekdays"
  msgstr "Vali nädalapäevad"
  
  #: templates/part.eventform.php:134 templates/part.eventform.php:147
  #: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
  msgid "Select days"
  msgstr "Vali päevad"
  
  #: templates/part.eventform.php:139 templates/part.showevent.php:178
  msgid "and the events day of year."
  msgstr "ja ürituse päev aastas."
  
  #: templates/part.eventform.php:152 templates/part.showevent.php:191
  msgid "and the events day of month."
  msgstr "ja ürituse päev kuus."
  
  #: templates/part.eventform.php:160 templates/part.showevent.php:199
  msgid "Select months"
  msgstr "Vali kuud"
  
  #: templates/part.eventform.php:173 templates/part.showevent.php:212
  msgid "Select weeks"
  msgstr "Vali nädalad"
  
  #: templates/part.eventform.php:178 templates/part.showevent.php:217
  msgid "and the events week of year."
  msgstr "ja ürituse nädal aastas."
  
  #: templates/part.eventform.php:184 templates/part.showevent.php:223
  msgid "Interval"
  msgstr "Intervall"
  
  #: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:229
  msgid "End"
  msgstr "Lõpp"
  
  #: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:242
  msgid "occurrences"
  msgstr "toimumiskordi"
  
  #: templates/part.eventform.php:222
  msgid "Visibility to people shared with"
  msgstr "Nähtavus jagamisel"
  
  #: templates/part.import.php:14
  msgid "create a new calendar"
  msgstr "loo uus kalender"
  
  #: templates/part.import.php:17
  msgid "Import a calendar file"
  msgstr "Impordi kalendrifail"
  
  #: templates/part.import.php:24
  msgid "Please choose a calendar"
  msgstr "Palun vali kalender"
  
  #: templates/part.import.php:36
  msgid "Name of new calendar"
  msgstr "Uue kalendri nimi"
  
  #: templates/part.import.php:44
  msgid "Take an available name!"
  msgstr "Võta saadaolev nimi!"
  
  #: templates/part.import.php:45
  msgid ""
  "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
  "calendars will be merged."
  msgstr "Selle nimega kalender on juba olemas. Kui sa siiski jätkad, siis need kalendrid liidetakse."
  
  #: templates/part.import.php:48
  msgid "Remove all events from the selected calendar"
  msgstr "Eemalda valitud kalendrist kõik sündmused"
  
  #: templates/part.import.php:50
  msgid "Import"
  msgstr "Impordi"
  
  #: templates/part.import.php:59
  msgid "Close Dialog"
  msgstr "Sulge dialoogiaken"
  
  #: templates/part.newevent.php:1
  msgid "Create a new event"
  msgstr "Loo sündmus"
  
  #: templates/part.newevent.php:8
  msgid "Create event"
  msgstr "Loo sündmus"
  
  #: templates/part.share.php:32
  msgid "Share with user or group"
  msgstr "Jaga kasutaja või grupiga"
  
  #: templates/part.share.php:53
  msgid "Unshare"
  msgstr "Lõpeta jagamine"
  
  #: templates/part.share.php:59
  msgid "Not shared with anyone"
  msgstr "Pole kellegagi jagatud"
  
  #: templates/part.share.php:63
  msgid "Send Email"
  msgstr "Saada e-post"
  
  #: templates/part.share.php:67
  msgid "Shared via calendar"
  msgstr "Jaga läbi kalendri"
  
  #: templates/part.share.php:94
  msgid "Not shared with anyone via calendar"
  msgstr "Pole kellegagi jagatud kalendri kaudu"
  
  #: templates/part.showevent.php:1
  msgid "View an event"
  msgstr "Vaata üritust"
  
  #: templates/part.showevent.php:19
  msgid "Category"
  msgstr "Kategooria"
  
  #: templates/part.showevent.php:23
  msgid "No categories selected"
  msgstr "Ühtegi kategooriat pole valitud"
  
  #: templates/part.showevent.php:41
  msgid "of"
  msgstr "/"
  
  #: templates/part.showevent.php:50
  msgid "Access Class"
  msgstr "Ligipääsu klass"
  
  #: templates/part.showevent.php:70
  msgid "From"
  msgstr "Alates"
  
  #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
  msgid "at"
  msgstr "kell"
  
  #: templates/part.showevent.php:78
  msgid "To"
  msgstr "Kuni"
  
  #: templates/settings.php:2
  msgid "Your calendars"
  msgstr "Sinu kalendrid"
  
  #: templates/settings.php:34
  msgid "General"
  msgstr "Üldine"
  
  #: templates/settings.php:39
  msgid "Timezone"
  msgstr "Ajavöönd"
  
  #: templates/settings.php:70
  msgid "Update timezone automatically"
  msgstr "Uuenda ajavööndit automaatselt"
  
  #: templates/settings.php:75
  msgid "Time format"
  msgstr "Ajavorming"
  
  #: templates/settings.php:80
  msgid "24h"
  msgstr "24h"
  
  #: templates/settings.php:81
  msgid "12h"
  msgstr "12h"
  
  #: templates/settings.php:87
  msgid "Start week on"
  msgstr "Nädal algab päevaga"
  
  #: templates/settings.php:100
  msgid "Cache"
  msgstr "Puhver"
  
  #: templates/settings.php:104
  msgid "Clear cache for repeating events"
  msgstr "Tühjenda korduvate ürituste puhver"
  
  #: templates/settings.php:109
  msgid "URLs"
  msgstr "URL-id"
  
  #: templates/settings.php:111
  msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
  msgstr "Kalendri CalDAV sünkroniseerimise aadressid"
  
  #: templates/settings.php:111
  msgid "more info"
  msgstr "lisainfo"
  
  #: templates/settings.php:113
  msgid "Primary address (Kontact et al)"
  msgstr "Peamine aadress (Kontact et al)"
  
  #: templates/settings.php:115
  msgid "iOS/OS X"
  msgstr "iOS/OS X"
  
  #: templates/settings.php:117
  msgid "Read only iCalendar link(s)"
  msgstr " iCalendar lingid ainult loetavana"