Blame view
sources/l10n/hu_HU/settings.po
20.1 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 |
# Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2013 # sherlock79 <david@interpont.hu>, 2013 # ebela <bela@dandre.hu>, 2013 # Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
14 15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000 " |
|
31b7f2792
|
20 21 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 |
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: hu_HU " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Nem tölthető le a lista az App Store-ból" |
|
31b7f2792
|
38 39 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
40 41 |
msgid "Authentication error" msgstr "Azonosítási hiba" |
|
31b7f2792
|
42 43 44 45 46 47 48 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Az Ön teljes nevét módosítottuk." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a teljes nevét" |
|
03e52840d
|
49 50 51 52 53 54 55 56 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "A csoport már létezik" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "A csoport nem hozható létre" |
|
03e52840d
|
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Email mentve" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Hibás email" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "A csoport nem törölhető" |
|
31b7f2792
|
68 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "A felhasználó nem törölhető" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "A nyelv megváltozott" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Érvénytelen kérés" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Adminisztrátorok nem távolíthatják el magukat az admin csoportból." #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "A felhasználó nem adható hozzá ehhez a csoporthoz: %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "A felhasználó nem távolítható el ebből a csoportból: %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "A program frissítése nem sikerült." |
|
31b7f2792
|
97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 |
#: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Hibás jelszó" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "Nincs felhasználó által mellékelve" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Add meg az admin helyreállító jelszót, máskülönben az összes felhasználói adat elveszik." #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Hibás admin helyreállítási jelszó. Ellenörizd a jelszót és próbáld újra." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "A back-end nem támogatja a jelszó módosítást, de felhasználó titkosítási kulcsa sikeresen frissítve lett." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a jelszót" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Frissítés erre a verzióra: {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
129 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "Disable" msgstr "Letiltás" |
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
133 |
msgid "Enable" |
|
31b7f2792
|
134 |
msgstr "engedélyezve" |
|
03e52840d
|
135 |
|
|
31b7f2792
|
136 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "Please wait...." msgstr "Kérem várjon..." |
|
31b7f2792
|
139 140 141 142 143 144 145 146 147 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Hiba az alkalmazás kikapcsolása közben" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Hiba az alalmazás engedélyezése közben" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
148 149 |
msgid "Updating...." msgstr "Frissítés folyamatban..." |
|
31b7f2792
|
150 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
151 152 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Hiba történt a programfrissítés közben" |
|
31b7f2792
|
153 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
154 155 |
msgid "Error" msgstr "Hiba" |
|
31b7f2792
|
156 157 158 159 160 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
161 162 |
msgid "Updated" msgstr "Frissítve" |
|
31b7f2792
|
163 164 165 166 167 168 169 170 171 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Válassz profil képet" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "File-ok kititkosítása folyamatban... Kérlek várj, ez hosszabb ideig is eltarthat ..." #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
172 173 |
msgid "Saving..." msgstr "Mentés..." |
|
31b7f2792
|
174 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
175 176 |
msgid "deleted" msgstr "törölve" |
|
31b7f2792
|
177 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
178 179 |
msgid "undo" msgstr "visszavonás" |
|
31b7f2792
|
180 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
181 182 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "A felhasználót nem sikerült eltávolítáni" |
|
31b7f2792
|
183 184 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
185 186 |
msgid "Groups" msgstr "Csoportok" |
|
31b7f2792
|
187 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
188 189 |
msgid "Group Admin" msgstr "Csoportadminisztrátor" |
|
31b7f2792
|
190 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
191 192 |
msgid "Delete" msgstr "Törlés" |
|
31b7f2792
|
193 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
194 195 |
msgid "add group" msgstr "csoport hozzáadása" |
|
31b7f2792
|
196 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
197 198 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Érvényes felhasználónevet kell megadnia" |
|
31b7f2792
|
199 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
200 201 |
msgid "Error creating user" msgstr "A felhasználó nem hozható létre" |
|
31b7f2792
|
202 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
203 204 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Érvényes jelszót kell megadnia" |
|
31b7f2792
|
205 206 207 208 209 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Figyelmeztetés: A felhasználó \"{user}\" kezdő könyvtára már létezett"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
210 211 |
msgid "__language_name__" msgstr "__language_name__" |
|
31b7f2792
|
212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Minden (végzetes hibák, hibák, figyelmeztetések, információk, hibakeresési üzenetek)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Információk, figyelmeztetések, hibák és végzetes hibák" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Figyelmeztetések, hibák és végzetes hibák" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Hibák és végzetes hibák" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Csak a végzetes hibák" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
233 234 |
msgid "Security Warning" msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" |
|
31b7f2792
|
235 236 237 238 239 240 241 242 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "" #: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
243 244 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
245 246 247 248 249 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Az adatkönytára és az itt levő fájlok valószínűleg elérhetők az internetről. Az ownCloud által beillesztett .htaccess fájl nem működik. Nagyon erősen ajánlott, hogy a webszervert úgy konfigurálja, hogy az adatkönyvtár ne legyen közvetlenül kívülről elérhető, vagy az adatkönyvtárt tegye a webszerver dokumentumfáján kívülre." |
|
03e52840d
|
250 |
|
|
31b7f2792
|
251 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
252 253 |
msgid "Setup Warning" msgstr "A beállítással kapcsolatos figyelmeztetés" |
|
31b7f2792
|
254 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
255 256 257 258 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Az Ön webkiszolgálója nincs megfelelően beállítva az állományok szinkronizálásához, mert a WebDAV-elérés úgy tűnik, nem működik." |
|
31b7f2792
|
259 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
260 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
261 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." |
|
03e52840d
|
262 |
msgstr "Kérjük tüzetesen tanulmányozza át a <a href='%s'>telepítési útmutatót</a>." |
|
31b7f2792
|
263 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
264 265 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "A 'fileinfo' modul hiányzik" |
|
31b7f2792
|
266 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
267 268 269 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." |
|
31b7f2792
|
270 271 272 |
msgstr "A 'fileinfo' PHP modul hiányzik. Erősen javasolt ennek a modulnak a telepítése a MIME-típusok felismerésének eredményessé tételéhez." #: templates/admin.php:79 |
|
03e52840d
|
273 274 |
msgid "Locale not working" msgstr "A nyelvi lokalizáció nem működik" |
|
0f30ed153
|
275 |
#: templates/admin.php:84 |
|
31b7f2792
|
276 277 |
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "" |
|
0f30ed153
|
278 |
#: templates/admin.php:88 |
|
31b7f2792
|
279 280 281 282 |
msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "" |
|
0f30ed153
|
283 |
#: templates/admin.php:92 |
|
03e52840d
|
284 285 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
286 287 288 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "" |
|
03e52840d
|
289 |
|
|
0f30ed153
|
290 |
#: templates/admin.php:104 |
|
03e52840d
|
291 292 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "Az internet kapcsolat nem működik" |
|
0f30ed153
|
293 |
#: templates/admin.php:107 |
|
03e52840d
|
294 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
295 296 297 298 299 300 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "A kiszolgálónak nincs müködő internet kapcsolata. Ez azt jelenti, hogy néhány képességét a kiszolgálónak mint például becsatolni egy külső tárolót, értesítések külső gyártók programjának frissítéséről nem fog müködni. A távolról való elérése a fileoknak és email értesítések küldése szintén nem fog müködni. Ha használni szeretnéd mindezeket a képességeit a szervernek, ahoz javasoljuk, hogy engedélyezzed az internet elérését a szervernek." |
|
0f30ed153
|
301 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
302 303 |
msgid "Cron" msgstr "Ütemezett feladatok" |
|
0f30ed153
|
304 |
#: templates/admin.php:128 |
|
03e52840d
|
305 306 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Egy-egy feladat végrehajtása minden alkalommal, amikor egy weboldalt letöltenek" |
|
0f30ed153
|
307 |
#: templates/admin.php:136 |
|
03e52840d
|
308 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
309 310 311 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "A cron.php webcron szolgáltatásként van regisztrálva, hogy 15 percenként egyszer lefuttassa a cron.php-t." |
|
03e52840d
|
312 |
|
|
0f30ed153
|
313 |
#: templates/admin.php:144 |
|
31b7f2792
|
314 315 |
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Használjuk a rendszer cron szolgáltatását, hogy 15 percenként egyszer futtassa le a cron.php-t." |
|
03e52840d
|
316 |
|
|
0f30ed153
|
317 |
#: templates/admin.php:149 |
|
03e52840d
|
318 319 |
msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" |
|
0f30ed153
|
320 |
#: templates/admin.php:155 |
|
03e52840d
|
321 322 |
msgid "Enable Share API" msgstr "A megosztás API-jának engedélyezése" |
|
0f30ed153
|
323 |
#: templates/admin.php:156 |
|
03e52840d
|
324 325 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Lehetővé teszi, hogy a programmodulok is használhassák a megosztást" |
|
0f30ed153
|
326 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
327 328 |
msgid "Allow links" msgstr "Linkek engedélyezése" |
|
0f30ed153
|
329 |
#: templates/admin.php:164 |
|
03e52840d
|
330 331 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Lehetővé teszi, hogy a felhasználók linkek segítségével külsősökkel is megoszthassák az adataikat" |
|
0f30ed153
|
332 |
#: templates/admin.php:172 |
|
31b7f2792
|
333 334 |
msgid "Allow public uploads" msgstr "Feltöltést engedélyezése mindenki számára" |
|
0f30ed153
|
335 |
#: templates/admin.php:173 |
|
31b7f2792
|
336 337 338 |
msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Engedélyezni a felhasználóknak, hogy beállíithassák, hogy mások feltölthetnek a nyilvánosan megosztott mappákba." |
|
0f30ed153
|
339 |
#: templates/admin.php:181 |
|
03e52840d
|
340 341 |
msgid "Allow resharing" msgstr "A továbbosztás engedélyezése" |
|
0f30ed153
|
342 |
#: templates/admin.php:182 |
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Lehetővé teszi, hogy a felhasználók a velük megosztott állományokat megosszák egy további, harmadik féllel" |
|
0f30ed153
|
345 |
#: templates/admin.php:189 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "A felhasználók bárkivel megoszthatják állományaikat" |
|
0f30ed153
|
348 |
#: templates/admin.php:192 |
|
03e52840d
|
349 350 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "A felhasználók csak olyanokkal oszthatják meg állományaikat, akikkel közös csoportban vannak" |
|
0f30ed153
|
351 |
#: templates/admin.php:199 |
|
31b7f2792
|
352 353 |
msgid "Allow mail notification" msgstr "E-mail értesítések engedélyezése" |
|
0f30ed153
|
354 |
#: templates/admin.php:200 |
|
31b7f2792
|
355 356 |
msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Engedélyezi, hogy a felhasználók e-mail értesítést küldhessenek a megosztott fájlokról." |
|
0f30ed153
|
357 |
#: templates/admin.php:207 |
|
03e52840d
|
358 359 |
msgid "Security" msgstr "Biztonság" |
|
0f30ed153
|
360 |
#: templates/admin.php:220 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Kötelező HTTPS" |
|
0f30ed153
|
363 |
#: templates/admin.php:222 |
|
31b7f2792
|
364 365 366 |
#, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Kötelezővé teszi, hogy a böngészőprogramok titkosított csatornán kapcsolódjanak a %s szolgáltatáshoz." |
|
03e52840d
|
367 |
|
|
0f30ed153
|
368 |
#: templates/admin.php:228 |
|
31b7f2792
|
369 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
370 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
371 372 373 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Kérjük kapcsolodjon a %s rendszerhez HTTPS protokollon keresztül, hogy be vagy ki kapcsoljaa kötelező SSL beállítást." |
|
03e52840d
|
374 |
|
|
0f30ed153
|
375 |
#: templates/admin.php:240 |
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "Log" msgstr "Naplózás" |
|
0f30ed153
|
378 |
#: templates/admin.php:241 |
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Log level" msgstr "Naplózási szint" |
|
0f30ed153
|
381 |
#: templates/admin.php:273 |
|
03e52840d
|
382 383 |
msgid "More" msgstr "Több" |
|
0f30ed153
|
384 |
#: templates/admin.php:274 |
|
31b7f2792
|
385 386 |
msgid "Less" msgstr "Kevesebb" |
|
0f30ed153
|
387 |
#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
388 389 |
msgid "Version" msgstr "Verzió" |
|
0f30ed153
|
390 |
#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
391 392 393 394 395 396 397 398 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "A programot az <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud közösség</a> fejleszti. A <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">forráskód</a> az <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> feltételei mellett használható föl." |
|
31b7f2792
|
399 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
400 401 |
msgid "Add your App" msgstr "Az alkalmazás hozzáadása" |
|
31b7f2792
|
402 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
403 404 |
msgid "More Apps" msgstr "További alkalmazások" |
|
31b7f2792
|
405 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
406 407 |
msgid "Select an App" msgstr "Válasszon egy alkalmazást" |
|
31b7f2792
|
408 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
409 410 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Lásd apps.owncloud.com, alkalmazások oldal" |
|
31b7f2792
|
411 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
412 413 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-a jogtuladonos <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Felhasználói leírás" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Üzemeltetői leírás" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Online leírás" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Hibabejelentések" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Megvásárolható támogatás" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
439 440 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Töltse le az állományok szinkronizációjához szükséges programokat" |
|
31b7f2792
|
441 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
442 443 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Nézzük meg újra az első bejelentkezéskori segítséget!" |
|
31b7f2792
|
444 445 446 447 448 449 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Az Ön tárterület-felhasználása jelenleg: <strong>%s</strong>. Maximálisan ennyi áll rendelkezésére: <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
450 451 |
msgid "Password" msgstr "Jelszó" |
|
31b7f2792
|
452 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
453 454 |
msgid "Your password was changed" msgstr "A jelszava megváltozott" |
|
31b7f2792
|
455 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
456 457 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "A jelszó nem változtatható meg" |
|
31b7f2792
|
458 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
459 460 |
msgid "Current password" msgstr "A jelenlegi jelszó" |
|
31b7f2792
|
461 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
462 463 |
msgid "New password" msgstr "Az új jelszó" |
|
31b7f2792
|
464 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
465 466 |
msgid "Change password" msgstr "A jelszó megváltoztatása" |
|
31b7f2792
|
467 468 469 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" |
|
03e52840d
|
470 |
|
|
31b7f2792
|
471 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
472 473 |
msgid "Email" msgstr "Email" |
|
31b7f2792
|
474 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
475 476 |
msgid "Your email address" msgstr "Az Ön email címe" |
|
31b7f2792
|
477 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
478 479 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Adja meg az email címét, hogy jelszó-emlékeztetőt kérhessen, ha elfelejtette a jelszavát!" |
|
31b7f2792
|
480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Profilkép" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Új feltöltése" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Új kiválasztása Fileokból" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Kép eltávolítása" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Egyaránt png vagy jpg. Az ideális ha négyzet alaku, de késöbb még átszabható" #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "" #: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Válassz profil képet" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
513 514 |
msgid "Language" msgstr "Nyelv" |
|
31b7f2792
|
515 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
516 517 |
msgid "Help translate" msgstr "Segítsen a fordításban!" |
|
31b7f2792
|
518 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
519 520 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Ezt a címet használd, hogy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hozzáférj a fileokhoz WebDAV-on keresztül</a>" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "" |
|
03e52840d
|
535 |
|
|
31b7f2792
|
536 537 538 539 540 541 542 543 544 |
#: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Bejelentkezési jelszó" #: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Kititkosítja az összes file-t" #: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
545 546 |
msgid "Login Name" msgstr "Bejelentkezési név" |
|
31b7f2792
|
547 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
548 549 |
msgid "Create" msgstr "Létrehozás" |
|
31b7f2792
|
550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "A jelszóvisszaállítás adminisztrációja" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Adja meg az adatok visszanyeréséhez szükséges jelszót arra az esetre, ha a felhasználók megváltoztatják a jelszavukat" #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
561 562 |
msgid "Default Storage" msgstr "Alapértelmezett tárhely" |
|
31b7f2792
|
563 564 565 566 567 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Kérjük adja meg a tárolási kvótát (pl. \"512 MB\" vagy \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
568 569 |
msgid "Unlimited" msgstr "Korlátlan" |
|
31b7f2792
|
570 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
571 572 |
msgid "Other" msgstr "Más" |
|
31b7f2792
|
573 574 575 576 577 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
578 579 |
msgid "Storage" msgstr "Tárhely" |
|
31b7f2792
|
580 581 582 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "a teljes név megváltoztatása" |
|
03e52840d
|
583 |
|
|
31b7f2792
|
584 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
585 586 |
msgid "set new password" msgstr "új jelszó beállítása" |
|
31b7f2792
|
587 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
588 589 |
msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" |