Blame view
sources/apps/calendar/l10n/cs_CZ/calendar.po
18.6 KB
|
42e4f8d60
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
923852aa1
|
6 7 8 9 10 11 |
# Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011-2012 # liska_, 2013 # Martin <fireball@atlas.cz>, 2011-2012 # Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012 # pstast <petr@stastny.eu>, 2013 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012 |
|
42e4f8d60
|
12 13 14 15 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
923852aa1
|
16 17 18 19 20 21 22 23 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-11-29 13:20-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 18:10+0000 " "Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu> " |
|
42e4f8d60
|
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 |
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: cs_CZ " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2; " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" |
|
923852aa1
|
39 |
msgstr "V paměti nejsou úplně uloženy všechny kalendáře" |
|
42e4f8d60
|
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 |
#: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Zdá se, že úplně vše je uloženo v paměti" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Žádné kalendáře nenalezeny." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Žádné události nenalezeny." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Nesprávný kalendář" |
|
923852aa1
|
56 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:197 lib/object.php:233 |
|
42e4f8d60
|
57 58 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Nemáte práva upravovat tuto událost." |
|
923852aa1
|
59 |
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 |
|
42e4f8d60
|
60 61 62 63 |
msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Soubor neobsahoval žádné události, nebo jsou všechny události již ve Vašem kalendáři." |
|
923852aa1
|
64 |
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
42e4f8d60
|
65 66 |
msgid "events has been saved in the new calendar" msgstr "události byly uloženy v novém kalendáři" |
|
923852aa1
|
67 |
#: ajax/import/import.php:58 |
|
42e4f8d60
|
68 69 |
msgid "Import failed" msgstr "Import selhal" |
|
923852aa1
|
70 |
#: ajax/import/import.php:71 |
|
42e4f8d60
|
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 |
msgid "events has been saved in your calendar" msgstr "událostí bylo uloženo ve Vašem kalendáři" #: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Nové časové pásmo:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Časové pásmo bylo změněno" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Neplatný požadavek" |
|
923852aa1
|
85 |
#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 |
|
42e4f8d60
|
86 87 88 |
#: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" |
|
923852aa1
|
89 |
#: js/calendar.js:176 |
|
42e4f8d60
|
90 |
msgid "Deletion failed" |
|
923852aa1
|
91 |
msgstr "Mazání selhalo" |
|
42e4f8d60
|
92 |
|
|
923852aa1
|
93 |
#: js/calendar.js:263 |
|
42e4f8d60
|
94 95 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
923852aa1
|
96 |
#: js/calendar.js:265 |
|
42e4f8d60
|
97 98 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
923852aa1
|
99 |
#: js/calendar.js:581 |
|
42e4f8d60
|
100 101 |
msgid "group" msgstr "skupina" |
|
923852aa1
|
102 103 104 |
#: js/calendar.js:583 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 msgid "can edit" msgstr "lze upravovat" |
|
42e4f8d60
|
105 |
|
|
923852aa1
|
106 107 108 |
#: js/calendar.js:584 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 msgid "can share" msgstr "může sdílet" |
|
42e4f8d60
|
109 |
|
|
923852aa1
|
110 |
#: js/calendar.js:855 |
|
42e4f8d60
|
111 112 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
923852aa1
|
113 |
#: js/calendar.js:856 |
|
42e4f8d60
|
114 115 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
923852aa1
|
116 |
#: js/calendar.js:857 |
|
42e4f8d60
|
117 118 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
923852aa1
|
119 |
#: js/calendar.js:860 |
|
42e4f8d60
|
120 121 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
923852aa1
|
122 123 124 |
#: js/calendar.js:862
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
42e4f8d60
|
125 |
|
|
923852aa1
|
126 |
#: js/calendar.js:864 |
|
42e4f8d60
|
127 128 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
923852aa1
|
129 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:588 templates/settings.php:93 |
|
42e4f8d60
|
130 131 |
msgid "Sunday" msgstr "Neděle" |
|
923852aa1
|
132 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:582 templates/settings.php:92 |
|
42e4f8d60
|
133 134 |
msgid "Monday" msgstr "Pondělí" |
|
923852aa1
|
135 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:583 |
|
42e4f8d60
|
136 137 |
msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" |
|
923852aa1
|
138 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:584 |
|
42e4f8d60
|
139 140 |
msgid "Wednesday" msgstr "Středa" |
|
923852aa1
|
141 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:585 |
|
42e4f8d60
|
142 143 |
msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" |
|
923852aa1
|
144 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:586 |
|
42e4f8d60
|
145 146 |
msgid "Friday" msgstr "Pátek" |
|
923852aa1
|
147 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:587 templates/settings.php:94 |
|
42e4f8d60
|
148 149 |
msgid "Saturday" msgstr "Sobota" |
|
923852aa1
|
150 |
#: js/l10n.php:78 |
|
42e4f8d60
|
151 152 |
msgid "Sun." msgstr "Ne" |
|
923852aa1
|
153 |
#: js/l10n.php:78 |
|
42e4f8d60
|
154 155 |
msgid "Mon." msgstr "Po" |
|
923852aa1
|
156 |
#: js/l10n.php:78 |
|
42e4f8d60
|
157 158 |
msgid "Tue." msgstr "Út" |
|
923852aa1
|
159 |
#: js/l10n.php:78 |
|
42e4f8d60
|
160 161 |
msgid "Wed." msgstr "St" |
|
923852aa1
|
162 |
#: js/l10n.php:78 |
|
42e4f8d60
|
163 164 |
msgid "Thu." msgstr "Čt" |
|
923852aa1
|
165 |
#: js/l10n.php:78 |
|
42e4f8d60
|
166 167 |
msgid "Fri." msgstr "Pá" |
|
923852aa1
|
168 |
#: js/l10n.php:78 |
|
42e4f8d60
|
169 170 |
msgid "Sat." msgstr "So" |
|
923852aa1
|
171 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:638 |
|
42e4f8d60
|
172 173 |
msgid "January" msgstr "Leden" |
|
923852aa1
|
174 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:639 |
|
42e4f8d60
|
175 176 |
msgid "February" msgstr "Únor" |
|
923852aa1
|
177 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:640 |
|
42e4f8d60
|
178 179 |
msgid "March" msgstr "Březen" |
|
923852aa1
|
180 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:641 |
|
42e4f8d60
|
181 182 |
msgid "April" msgstr "Duben" |
|
923852aa1
|
183 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:642 |
|
42e4f8d60
|
184 185 |
msgid "May" msgstr "Květen" |
|
923852aa1
|
186 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:643 |
|
42e4f8d60
|
187 188 |
msgid "June" msgstr "Červen" |
|
923852aa1
|
189 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:644 |
|
42e4f8d60
|
190 191 |
msgid "July" msgstr "Červenec" |
|
923852aa1
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:645 |
|
42e4f8d60
|
193 194 |
msgid "August" msgstr "Srpen" |
|
923852aa1
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:646 |
|
42e4f8d60
|
196 197 |
msgid "September" msgstr "Září" |
|
923852aa1
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:647 |
|
42e4f8d60
|
199 200 |
msgid "October" msgstr "Říjen" |
|
923852aa1
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:648 |
|
42e4f8d60
|
202 203 |
msgid "November" msgstr "Listopad" |
|
923852aa1
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:649 |
|
42e4f8d60
|
205 206 |
msgid "December" msgstr "Prosinec" |
|
923852aa1
|
207 |
#: js/l10n.php:80 |
|
42e4f8d60
|
208 209 |
msgid "Jan." msgstr "leden" |
|
923852aa1
|
210 |
#: js/l10n.php:80 |
|
42e4f8d60
|
211 212 |
msgid "Feb." msgstr "únor" |
|
923852aa1
|
213 |
#: js/l10n.php:80 |
|
42e4f8d60
|
214 215 |
msgid "Mar." msgstr "březen" |
|
923852aa1
|
216 |
#: js/l10n.php:80 |
|
42e4f8d60
|
217 218 |
msgid "Apr." msgstr "duben" |
|
923852aa1
|
219 |
#: js/l10n.php:80 |
|
42e4f8d60
|
220 221 |
msgid "May." msgstr "květen" |
|
923852aa1
|
222 |
#: js/l10n.php:80 |
|
42e4f8d60
|
223 224 |
msgid "Jun." msgstr "červen" |
|
923852aa1
|
225 |
#: js/l10n.php:80 |
|
42e4f8d60
|
226 227 |
msgid "Jul." msgstr "červenec" |
|
923852aa1
|
228 |
#: js/l10n.php:80 |
|
42e4f8d60
|
229 230 |
msgid "Aug." msgstr "srpen" |
|
923852aa1
|
231 |
#: js/l10n.php:80 |
|
42e4f8d60
|
232 233 |
msgid "Sep." msgstr "září" |
|
923852aa1
|
234 |
#: js/l10n.php:80 |
|
42e4f8d60
|
235 236 |
msgid "Oct." msgstr "říjen" |
|
923852aa1
|
237 |
#: js/l10n.php:80 |
|
42e4f8d60
|
238 239 |
msgid "Nov." msgstr "listopad" |
|
923852aa1
|
240 |
#: js/l10n.php:80 |
|
42e4f8d60
|
241 242 |
msgid "Dec." msgstr "prosinec" |
|
923852aa1
|
243 |
#: js/l10n.php:83 |
|
42e4f8d60
|
244 245 |
msgid "All day" msgstr "Celý den" |
|
923852aa1
|
246 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:214 templates/settings.php:23 |
|
42e4f8d60
|
247 248 |
msgid "New Calendar" msgstr "Nový kalendář" |
|
923852aa1
|
249 |
#: js/l10n.php:85 |
|
42e4f8d60
|
250 |
msgid "Missing or invalid fields" |
|
923852aa1
|
251 |
msgstr "Chybějící nebo neplatná pole" |
|
42e4f8d60
|
252 |
|
|
923852aa1
|
253 |
#: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 |
|
42e4f8d60
|
254 255 |
msgid "Title" msgstr "Název" |
|
923852aa1
|
256 |
#: js/l10n.php:88 |
|
42e4f8d60
|
257 258 |
msgid "From Date" msgstr "Od data" |
|
923852aa1
|
259 |
#: js/l10n.php:89 |
|
42e4f8d60
|
260 261 |
msgid "From Time" msgstr "Od" |
|
923852aa1
|
262 |
#: js/l10n.php:90 |
|
42e4f8d60
|
263 264 |
msgid "To Date" msgstr "Do data" |
|
923852aa1
|
265 |
#: js/l10n.php:91 |
|
42e4f8d60
|
266 267 |
msgid "To Time" msgstr "Do" |
|
923852aa1
|
268 |
#: js/l10n.php:92 |
|
42e4f8d60
|
269 270 |
msgid "The event ends before it starts" msgstr "Událost končí před svým zahájením" |
|
923852aa1
|
271 |
#: js/l10n.php:93 |
|
42e4f8d60
|
272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 |
msgid "There was a database fail" msgstr "Chyba v databázi" #: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Narozeniny" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Obchodní" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Hovor" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Klienti" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Doručovatel" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Prázdniny" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Nápady" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Cesta" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Výročí" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Schůzka" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Jiné" #: lib/app.php:132 msgid "Personal" msgstr "Osobní" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Dotazy" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Práce" |
|
923852aa1
|
334 |
#: lib/app.php:411 |
|
42e4f8d60
|
335 336 |
msgid "by" msgstr "od" |
|
923852aa1
|
337 |
#: lib/app.php:474 |
|
42e4f8d60
|
338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 |
msgid "unnamed" msgstr "nepojmenováno" #: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211 msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Nemáte práva pro aktualizaci tohoto kalendáře." #: lib/calendar.php:246 msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Nemáte práva pro smazání tohoto kalendáře." #: lib/calendar.php:280 msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." |
|
923852aa1
|
351 |
msgstr "Nemáte práva pro přidání do tohoto kalendáře." |
|
42e4f8d60
|
352 |
|
|
923852aa1
|
353 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:317 |
|
42e4f8d60
|
354 355 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Nemáte práva pro přidání událostí do tohoto kalendáře." |
|
923852aa1
|
356 |
#: lib/object.php:267 lib/object.php:297 |
|
42e4f8d60
|
357 358 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Nemáte práva smazat tuto událost." |
|
923852aa1
|
359 |
#: lib/object.php:491 |
|
42e4f8d60
|
360 361 |
msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněná" |
|
923852aa1
|
362 363 364 |
#: lib/object.php:531 msgid "Show full event" msgstr "Zobraz celou událost" |
|
42e4f8d60
|
365 |
|
|
923852aa1
|
366 367 368 |
#: lib/object.php:532 msgid "Show only busy" msgstr "Zobrazit pouze zaneprázdněné" |
|
42e4f8d60
|
369 |
|
|
923852aa1
|
370 371 372 |
#: lib/object.php:533 msgid "Hide event" msgstr "Skrýt událost" |
|
42e4f8d60
|
373 |
|
|
923852aa1
|
374 |
#: lib/object.php:543 |
|
42e4f8d60
|
375 376 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Neopakuje se" |
|
923852aa1
|
377 |
#: lib/object.php:544 |
|
42e4f8d60
|
378 379 |
msgid "Daily" msgstr "Denně" |
|
923852aa1
|
380 |
#: lib/object.php:545 |
|
42e4f8d60
|
381 382 |
msgid "Weekly" msgstr "Týdně" |
|
923852aa1
|
383 |
#: lib/object.php:546 |
|
42e4f8d60
|
384 385 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Každý všední den" |
|
923852aa1
|
386 |
#: lib/object.php:547 |
|
42e4f8d60
|
387 388 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Jednou za dva týdny" |
|
923852aa1
|
389 |
#: lib/object.php:548 |
|
42e4f8d60
|
390 391 |
msgid "Monthly" msgstr "Měsíčně" |
|
923852aa1
|
392 |
#: lib/object.php:549 |
|
42e4f8d60
|
393 394 |
msgid "Yearly" msgstr "Ročně" |
|
923852aa1
|
395 |
#: lib/object.php:559 |
|
42e4f8d60
|
396 397 |
msgid "never" msgstr "nikdy" |
|
923852aa1
|
398 |
#: lib/object.php:560 |
|
42e4f8d60
|
399 400 |
msgid "by occurrences" msgstr "podle výskytu" |
|
923852aa1
|
401 |
#: lib/object.php:561 |
|
42e4f8d60
|
402 403 |
msgid "by date" msgstr "podle data" |
|
923852aa1
|
404 |
#: lib/object.php:571 |
|
42e4f8d60
|
405 406 |
msgid "by monthday" msgstr "podle dne v měsíci" |
|
923852aa1
|
407 |
#: lib/object.php:572 |
|
42e4f8d60
|
408 409 |
msgid "by weekday" msgstr "podle dne v týdnu" |
|
923852aa1
|
410 |
#: lib/object.php:598 |
|
42e4f8d60
|
411 412 |
msgid "events week of month" msgstr "týdenní události v měsíci" |
|
923852aa1
|
413 |
#: lib/object.php:599 |
|
42e4f8d60
|
414 415 |
msgid "first" msgstr "první" |
|
923852aa1
|
416 |
#: lib/object.php:600 |
|
42e4f8d60
|
417 418 |
msgid "second" msgstr "druhý" |
|
923852aa1
|
419 |
#: lib/object.php:601 |
|
42e4f8d60
|
420 421 |
msgid "third" msgstr "třetí" |
|
923852aa1
|
422 |
#: lib/object.php:602 |
|
42e4f8d60
|
423 424 |
msgid "fourth" msgstr "čtvrtý" |
|
923852aa1
|
425 |
#: lib/object.php:603 |
|
42e4f8d60
|
426 427 |
msgid "fifth" msgstr "pátý" |
|
923852aa1
|
428 |
#: lib/object.php:604 |
|
42e4f8d60
|
429 430 |
msgid "last" msgstr "poslední" |
|
923852aa1
|
431 |
#: lib/object.php:659 |
|
42e4f8d60
|
432 433 |
msgid "by events date" msgstr "podle data události" |
|
923852aa1
|
434 |
#: lib/object.php:660 |
|
42e4f8d60
|
435 436 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "po dni (dnech)" |
|
923852aa1
|
437 |
#: lib/object.php:661 |
|
42e4f8d60
|
438 439 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "podle čísel týdnů" |
|
923852aa1
|
440 |
#: lib/object.php:662 |
|
42e4f8d60
|
441 442 |
msgid "by day and month" msgstr "podle dne a měsíce" |
|
923852aa1
|
443 444 445 |
#: lib/sabre/backend.php:66 msgid "Contact birthdays" msgstr "Narozeniny kontaktů" |
|
42e4f8d60
|
446 447 448 449 450 451 452 453 454 |
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Kal." #: templates/calendar.php:6 |
|
923852aa1
|
455 456 457 458 |
msgid "Day" msgstr "Den" #: templates/calendar.php:7 |
|
42e4f8d60
|
459 460 |
msgid "Week" msgstr "Týden" |
|
923852aa1
|
461 |
#: templates/calendar.php:8 |
|
42e4f8d60
|
462 463 |
msgid "Month" msgstr "Měsíc" |
|
923852aa1
|
464 |
#: templates/calendar.php:12 templates/calendar.php:18 |
|
42e4f8d60
|
465 466 467 468 469 470 |
msgid "Today" msgstr "Dnes" #: templates/calendar.php:13 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" |
|
42e4f8d60
|
471 472 473 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13 msgid "Share Calendar" msgstr "Sdílet kalendář" |
|
923852aa1
|
474 475 476 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24 templates/settings.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "Odkaz CalDav" |
|
42e4f8d60
|
477 478 479 480 481 482 483 484 485 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36 |
|
42e4f8d60
|
486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 |
msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Nový kalendář" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Upravit kalendář" #: templates/part.editcalendar.php:12 msgid "Displayname" msgstr "Zobrazované jméno" |
|
923852aa1
|
500 |
#: templates/part.editcalendar.php:20 |
|
42e4f8d60
|
501 502 |
msgid "Calendar color" msgstr "Barva kalendáře" |
|
923852aa1
|
503 |
#: templates/part.editcalendar.php:33 |
|
42e4f8d60
|
504 505 |
msgid "Save" msgstr "Uložit" |
|
923852aa1
|
506 |
#: templates/part.editcalendar.php:33 |
|
42e4f8d60
|
507 508 |
msgid "Submit" msgstr "Odeslat" |
|
923852aa1
|
509 |
#: templates/part.editcalendar.php:34 |
|
42e4f8d60
|
510 511 512 513 |
msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: templates/part.editevent.php:1 |
|
923852aa1
|
514 |
msgid "Edit event" |
|
42e4f8d60
|
515 |
msgstr "Upravit událost" |
|
923852aa1
|
516 517 518 519 520 521 522 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "Uložit událost" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "Smazat událost" |
|
42e4f8d60
|
523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Informace o události" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Opakování" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Upomínka" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Účastníci" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Sdílet" |
|
923852aa1
|
543 |
#: templates/part.eventform.php:15 |
|
42e4f8d60
|
544 545 |
msgid "Title of the Event" msgstr "Název události" |
|
923852aa1
|
546 547 548 |
#: templates/part.eventform.php:31 msgid "from" msgstr "z" |
|
42e4f8d60
|
549 |
|
|
923852aa1
|
550 551 552 |
#: templates/part.eventform.php:36 msgid "to" msgstr "do" |
|
42e4f8d60
|
553 |
|
|
923852aa1
|
554 |
#: templates/part.eventform.php:44 templates/part.showevent.php:66 |
|
42e4f8d60
|
555 556 |
msgid "All Day Event" msgstr "Celodenní událost" |
|
923852aa1
|
557 |
#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:86 |
|
42e4f8d60
|
558 559 |
msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé možnosti" |
|
923852aa1
|
560 |
#: templates/part.eventform.php:51 templates/part.showevent.php:91 |
|
42e4f8d60
|
561 562 |
msgid "Location" msgstr "Umístění" |
|
923852aa1
|
563 564 565 |
#: templates/part.eventform.php:56 msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "Kategorie (oddělené čárkou)" |
|
42e4f8d60
|
566 |
|
|
923852aa1
|
567 568 569 570 571 |
#: templates/part.eventform.php:58 templates/part.eventform.php:59 msgid "Edit categories" msgstr "Upravit kategorie" #: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:99 |
|
42e4f8d60
|
572 573 |
msgid "Description" msgstr "Popis" |
|
923852aa1
|
574 575 576 |
#: templates/part.eventform.php:63 msgid "Export event" msgstr "Exportovat událost" |
|
42e4f8d60
|
577 |
|
|
923852aa1
|
578 |
#: templates/part.eventform.php:70 templates/part.showevent.php:109 |
|
42e4f8d60
|
579 580 |
msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" |
|
923852aa1
|
581 |
#: templates/part.eventform.php:77 templates/part.showevent.php:116 |
|
42e4f8d60
|
582 583 |
msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" |
|
923852aa1
|
584 |
#: templates/part.eventform.php:121 templates/part.showevent.php:160 |
|
42e4f8d60
|
585 586 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Vybrat dny v týdnu" |
|
923852aa1
|
587 |
#: templates/part.eventform.php:134 templates/part.eventform.php:147 |
|
42e4f8d60
|
588 589 590 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Vybrat dny" |
|
923852aa1
|
591 |
#: templates/part.eventform.php:139 templates/part.showevent.php:178 |
|
42e4f8d60
|
592 593 |
msgid "and the events day of year." msgstr "a denní události v roce." |
|
923852aa1
|
594 |
#: templates/part.eventform.php:152 templates/part.showevent.php:191 |
|
42e4f8d60
|
595 596 |
msgid "and the events day of month." msgstr "a denní události v měsíci." |
|
923852aa1
|
597 |
#: templates/part.eventform.php:160 templates/part.showevent.php:199 |
|
42e4f8d60
|
598 599 |
msgid "Select months" msgstr "Vybrat měsíce" |
|
923852aa1
|
600 |
#: templates/part.eventform.php:173 templates/part.showevent.php:212 |
|
42e4f8d60
|
601 602 |
msgid "Select weeks" msgstr "Vybrat týdny" |
|
923852aa1
|
603 |
#: templates/part.eventform.php:178 templates/part.showevent.php:217 |
|
42e4f8d60
|
604 605 |
msgid "and the events week of year." msgstr "a týden s událostmi v roce." |
|
923852aa1
|
606 |
#: templates/part.eventform.php:184 templates/part.showevent.php:223 |
|
42e4f8d60
|
607 608 |
msgid "Interval" msgstr "Interval" |
|
923852aa1
|
609 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:229 |
|
42e4f8d60
|
610 611 |
msgid "End" msgstr "Konec" |
|
923852aa1
|
612 |
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:242 |
|
42e4f8d60
|
613 614 |
msgid "occurrences" msgstr "výskyty" |
|
923852aa1
|
615 616 617 |
#: templates/part.eventform.php:222 msgid "Visibility to people shared with" msgstr "Viditelnost pro lidi, se kterými je sdílena" |
|
42e4f8d60
|
618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "vytvořit nový kalendář" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importovat soubor kalendáře" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Vyberte, prosím, kalendář" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Název nového kalendáře" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" |
|
923852aa1
|
636 |
msgstr "Použijte dostupný název!" |
|
42e4f8d60
|
637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 |
#: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Kalendář s tímto názvem již existuje. Pokud název použijete, budou tyto kalendáře sloučeny." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Odebrat všechny události z vybraného kalendáře" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importovat" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Zavřít dialog" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Vytvořit novou událost" |
|
923852aa1
|
659 660 661 |
#: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "Vytvořit událost" |
|
42e4f8d60
|
662 |
|
|
923852aa1
|
663 664 665 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" msgstr "Sdílet s uživatelem nebo skupinou" |
|
42e4f8d60
|
666 |
|
|
923852aa1
|
667 |
#: templates/part.share.php:53 |
|
42e4f8d60
|
668 |
msgid "Unshare" |
|
923852aa1
|
669 |
msgstr "Zrušit sdílení" |
|
42e4f8d60
|
670 |
|
|
923852aa1
|
671 672 673 |
#: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "Nesdíleno s nikým" |
|
42e4f8d60
|
674 |
|
|
923852aa1
|
675 676 677 678 679 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Odeslat e-mail" #: templates/part.share.php:67 |
|
42e4f8d60
|
680 681 |
msgid "Shared via calendar" msgstr "Sdíleno skrze kalendář" |
|
923852aa1
|
682 683 684 |
#: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "Nesdíleno s nikým skrze kalendář" |
|
42e4f8d60
|
685 686 687 688 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Zobrazit událost" |
|
923852aa1
|
689 690 691 |
#: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategorie" |
|
42e4f8d60
|
692 693 694 695 696 697 698 |
#: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Žádné kategorie nevybrány" #: templates/part.showevent.php:41 msgid "of" msgstr "z" |
|
923852aa1
|
699 700 701 702 703 704 705 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Třída přístupu" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Od" |
|
42e4f8d60
|
706 707 708 |
#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "v" |
|
923852aa1
|
709 710 711 712 713 714 715 716 717 |
#: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Do" #: templates/settings.php:2 msgid "Your calendars" msgstr "Vaše kalendáře" #: templates/settings.php:34 |
|
42e4f8d60
|
718 719 |
msgid "General" msgstr "Hlavní" |
|
923852aa1
|
720 |
#: templates/settings.php:39 |
|
42e4f8d60
|
721 722 |
msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" |
|
923852aa1
|
723 |
#: templates/settings.php:70 |
|
42e4f8d60
|
724 725 |
msgid "Update timezone automatically" msgstr "Aktualizovat automaticky časové pásmo" |
|
923852aa1
|
726 |
#: templates/settings.php:75 |
|
42e4f8d60
|
727 728 |
msgid "Time format" msgstr "Formát času" |
|
923852aa1
|
729 |
#: templates/settings.php:80 |
|
42e4f8d60
|
730 731 |
msgid "24h" msgstr "24h" |
|
923852aa1
|
732 |
#: templates/settings.php:81 |
|
42e4f8d60
|
733 734 |
msgid "12h" msgstr "12h" |
|
923852aa1
|
735 |
#: templates/settings.php:87 |
|
42e4f8d60
|
736 737 |
msgid "Start week on" msgstr "Týden začíná v" |
|
923852aa1
|
738 |
#: templates/settings.php:100 |
|
42e4f8d60
|
739 740 |
msgid "Cache" msgstr "Vyrovnávací paměť" |
|
923852aa1
|
741 |
#: templates/settings.php:104 |
|
42e4f8d60
|
742 743 |
msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Vymazat paměť pro opakující se události" |
|
923852aa1
|
744 |
#: templates/settings.php:109 |
|
42e4f8d60
|
745 746 |
msgid "URLs" msgstr "URL" |
|
923852aa1
|
747 |
#: templates/settings.php:111 |
|
42e4f8d60
|
748 749 |
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses" msgstr "Kalendář CalDAV synchronizuje adresy" |
|
923852aa1
|
750 |
#: templates/settings.php:111 |
|
42e4f8d60
|
751 752 |
msgid "more info" msgstr "podrobnosti" |
|
923852aa1
|
753 |
#: templates/settings.php:113 |
|
42e4f8d60
|
754 755 |
msgid "Primary address (Kontact et al)" msgstr "Primární adresa (veřejná)" |
|
923852aa1
|
756 |
#: templates/settings.php:115 |
|
42e4f8d60
|
757 758 |
msgid "iOS/OS X" msgstr "iOS/OS X" |
|
923852aa1
|
759 |
#: templates/settings.php:117 |
|
42e4f8d60
|
760 761 |
msgid "Read only iCalendar link(s)" msgstr "Odkaz(y) kalendáře pouze pro čtení" |