Blame view
sources/l10n/ja_JP/core.po
20.7 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 |
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013 # plazmism <gomidori@live.jp>, 2013 # Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013 # tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
14 15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
16 17 18 19 20 21 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 11:30+0000 " "Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp> " |
|
03e52840d
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ja_JP " "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; " |
|
31b7f2792
|
34 |
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 |
|
03e52840d
|
35 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
36 37 |
msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%sが あなたと »%s«を共有しました" |
|
03e52840d
|
38 |
|
|
31b7f2792
|
39 |
#: ajax/share.php:169 |
|
03e52840d
|
40 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
41 42 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "次のユーザにメールを送信できませんでした: %s" |
|
03e52840d
|
43 |
|
|
31b7f2792
|
44 45 46 |
#: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "メンテナンスモードがオンになりました" |
|
03e52840d
|
47 |
|
|
31b7f2792
|
48 49 50 |
#: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "メンテナンスモードがオフになりました" |
|
03e52840d
|
51 |
|
|
31b7f2792
|
52 53 54 |
#: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "データベース更新完了" |
|
03e52840d
|
55 |
|
|
31b7f2792
|
56 57 58 |
#: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "ファイルキャッシュを更新しています、しばらく掛かる恐れがあります..." |
|
03e52840d
|
59 |
|
|
31b7f2792
|
60 61 62 63 64 |
#: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "ファイルキャッシュ更新完了" #: ajax/update.php:26 |
|
03e52840d
|
65 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
66 67 |
msgid "... %d%% done ..." msgstr "... %d%% 完了 ..." |
|
03e52840d
|
68 |
|
|
31b7f2792
|
69 70 71 |
#: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "画像もしくはファイルが提供されていません" |
|
03e52840d
|
72 |
|
|
31b7f2792
|
73 74 75 |
#: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "不明なファイルタイプ" |
|
03e52840d
|
76 |
|
|
31b7f2792
|
77 78 79 |
#: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "無効な画像" |
|
03e52840d
|
80 |
|
|
31b7f2792
|
81 82 83 |
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "一時的なプロファイル用画像が利用できません。もう一度試して下さい" |
|
03e52840d
|
84 |
|
|
31b7f2792
|
85 86 87 |
#: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "クロップデータは提供されません" |
|
03e52840d
|
88 89 90 91 |
#: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "日" |
|
31b7f2792
|
92 |
#: js/config.php:33 |
|
03e52840d
|
93 94 |
msgid "Monday" msgstr "月" |
|
31b7f2792
|
95 |
#: js/config.php:34 |
|
03e52840d
|
96 97 |
msgid "Tuesday" msgstr "火" |
|
31b7f2792
|
98 |
#: js/config.php:35 |
|
03e52840d
|
99 100 |
msgid "Wednesday" msgstr "水" |
|
31b7f2792
|
101 |
#: js/config.php:36 |
|
03e52840d
|
102 103 |
msgid "Thursday" msgstr "木" |
|
31b7f2792
|
104 |
#: js/config.php:37 |
|
03e52840d
|
105 106 |
msgid "Friday" msgstr "金" |
|
31b7f2792
|
107 |
#: js/config.php:38 |
|
03e52840d
|
108 109 |
msgid "Saturday" msgstr "土" |
|
31b7f2792
|
110 |
#: js/config.php:43 |
|
03e52840d
|
111 112 |
msgid "January" msgstr "1月" |
|
31b7f2792
|
113 |
#: js/config.php:44 |
|
03e52840d
|
114 115 |
msgid "February" msgstr "2月" |
|
31b7f2792
|
116 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
117 118 |
msgid "March" msgstr "3月" |
|
31b7f2792
|
119 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
120 121 |
msgid "April" msgstr "4月" |
|
31b7f2792
|
122 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
123 124 |
msgid "May" msgstr "5月" |
|
31b7f2792
|
125 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
126 127 |
msgid "June" msgstr "6月" |
|
31b7f2792
|
128 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
129 130 |
msgid "July" msgstr "7月" |
|
31b7f2792
|
131 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
132 133 |
msgid "August" msgstr "8月" |
|
31b7f2792
|
134 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "September" msgstr "9月" |
|
31b7f2792
|
137 |
#: js/config.php:52 |
|
03e52840d
|
138 139 |
msgid "October" msgstr "10月" |
|
31b7f2792
|
140 |
#: js/config.php:53 |
|
03e52840d
|
141 142 |
msgid "November" msgstr "11月" |
|
31b7f2792
|
143 |
#: js/config.php:54 |
|
03e52840d
|
144 145 |
msgid "December" msgstr "12月" |
|
31b7f2792
|
146 |
#: js/js.js:387 |
|
03e52840d
|
147 148 |
msgid "Settings" msgstr "設定" |
|
31b7f2792
|
149 |
#: js/js.js:858 |
|
03e52840d
|
150 |
msgid "seconds ago" |
|
31b7f2792
|
151 |
msgstr "数秒前" |
|
03e52840d
|
152 |
|
|
31b7f2792
|
153 154 155 156 |
#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n 分前" |
|
03e52840d
|
157 |
|
|
31b7f2792
|
158 159 160 161 |
#: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n 時間前" |
|
03e52840d
|
162 |
|
|
31b7f2792
|
163 |
#: js/js.js:861 |
|
03e52840d
|
164 165 |
msgid "today" msgstr "今日" |
|
31b7f2792
|
166 |
#: js/js.js:862 |
|
03e52840d
|
167 168 |
msgid "yesterday" msgstr "昨日" |
|
31b7f2792
|
169 170 171 172 |
#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n 日前" |
|
03e52840d
|
173 |
|
|
31b7f2792
|
174 |
#: js/js.js:864 |
|
03e52840d
|
175 176 |
msgid "last month" msgstr "一月前" |
|
31b7f2792
|
177 178 179 180 |
#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n ヶ月前" |
|
03e52840d
|
181 |
|
|
31b7f2792
|
182 |
#: js/js.js:866 |
|
03e52840d
|
183 184 |
msgid "months ago" msgstr "月前" |
|
31b7f2792
|
185 |
#: js/js.js:867 |
|
03e52840d
|
186 187 |
msgid "last year" msgstr "一年前" |
|
31b7f2792
|
188 |
#: js/js.js:868 |
|
03e52840d
|
189 190 |
msgid "years ago" msgstr "年前" |
|
31b7f2792
|
191 |
#: js/oc-dialogs.js:123 |
|
03e52840d
|
192 193 |
msgid "Choose" msgstr "選択" |
|
31b7f2792
|
194 195 196 |
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "ファイル選択テンプレートの読み込みエラー: {error}"
|
|
03e52840d
|
197 |
|
|
31b7f2792
|
198 |
#: js/oc-dialogs.js:172 |
|
03e52840d
|
199 200 |
msgid "Yes" msgstr "はい" |
|
31b7f2792
|
201 202 203 204 205 |
#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "いいえ" #: js/oc-dialogs.js:199 |
|
03e52840d
|
206 207 |
msgid "Ok" msgstr "OK" |
|
31b7f2792
|
208 209 210 |
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
|
|
03e52840d
|
211 |
|
|
31b7f2792
|
212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 |
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} ファイルが競合"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr "1ファイルが競合"
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "どちらのファイルを保持したいですか?"
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "両方のバージョンを選択した場合は、ファイル名の後ろに数字を追加したファイルのコピーを作成します。"
|
|
03e52840d
|
230 |
|
|
31b7f2792
|
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 |
#: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" msgstr "続ける" #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" msgstr "(全て選択)" |
|
03e52840d
|
242 |
|
|
31b7f2792
|
243 244 245 |
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} 選択)"
|
|
03e52840d
|
246 |
|
|
31b7f2792
|
247 248 249 250 251 |
#: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" msgstr "既存ファイルのテンプレートの読み込みエラー" #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 |
|
03e52840d
|
252 253 |
msgid "Shared" msgstr "共有中" |
|
31b7f2792
|
254 |
#: js/share.js:109 |
|
03e52840d
|
255 256 |
msgid "Share" msgstr "共有" |
|
31b7f2792
|
257 |
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 |
|
0f30ed153
|
258 |
#: js/share.js:719 |
|
31b7f2792
|
259 260 261 262 |
msgid "Error" msgstr "エラー" #: js/share.js:160 js/share.js:747 |
|
03e52840d
|
263 264 |
msgid "Error while sharing" msgstr "共有でエラー発生" |
|
31b7f2792
|
265 |
#: js/share.js:171 |
|
03e52840d
|
266 267 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "共有解除でエラー発生" |
|
31b7f2792
|
268 |
#: js/share.js:178 |
|
03e52840d
|
269 270 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "権限変更でエラー発生" |
|
31b7f2792
|
271 |
#: js/share.js:187 |
|
03e52840d
|
272 273 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "あなたと {owner} のグループ {group} で共有中"
|
|
31b7f2792
|
274 |
#: js/share.js:189 |
|
03e52840d
|
275 276 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} と共有中"
|
|
31b7f2792
|
277 278 279 |
#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "ユーザもしくはグループと共有 ..." |
|
03e52840d
|
280 |
|
|
31b7f2792
|
281 282 283 |
#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "URLで共有" |
|
03e52840d
|
284 |
|
|
31b7f2792
|
285 |
#: js/share.js:222 |
|
03e52840d
|
286 287 |
msgid "Password protect" msgstr "パスワード保護" |
|
0f30ed153
|
288 |
#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:38 |
|
03e52840d
|
289 290 |
msgid "Password" msgstr "パスワード" |
|
31b7f2792
|
291 292 293 294 295 |
#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "アップロードを許可" #: js/share.js:233 |
|
03e52840d
|
296 297 |
msgid "Email link to person" msgstr "メールリンク" |
|
31b7f2792
|
298 |
#: js/share.js:234 |
|
03e52840d
|
299 300 |
msgid "Send" msgstr "送信" |
|
31b7f2792
|
301 |
#: js/share.js:239 |
|
03e52840d
|
302 303 |
msgid "Set expiration date" msgstr "有効期限を設定" |
|
31b7f2792
|
304 |
#: js/share.js:240 |
|
03e52840d
|
305 306 |
msgid "Expiration date" msgstr "有効期限" |
|
31b7f2792
|
307 |
#: js/share.js:275 |
|
03e52840d
|
308 309 |
msgid "Share via email:" msgstr "メール経由で共有:" |
|
31b7f2792
|
310 |
#: js/share.js:278 |
|
03e52840d
|
311 312 |
msgid "No people found" msgstr "ユーザーが見つかりません" |
|
31b7f2792
|
313 314 315 316 317 |
#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "グループ" #: js/share.js:333 |
|
03e52840d
|
318 319 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "再共有は許可されていません" |
|
31b7f2792
|
320 |
#: js/share.js:375 |
|
03e52840d
|
321 322 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "{item} 内で {user} と共有中"
|
|
31b7f2792
|
323 |
#: js/share.js:397 |
|
03e52840d
|
324 325 |
msgid "Unshare" msgstr "共有解除" |
|
31b7f2792
|
326 327 328 329 330 |
#: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "メールで通知" #: js/share.js:408 |
|
03e52840d
|
331 |
msgid "can edit" |
|
31b7f2792
|
332 |
msgstr "編集を許可" |
|
03e52840d
|
333 |
|
|
31b7f2792
|
334 |
#: js/share.js:410 |
|
03e52840d
|
335 336 |
msgid "access control" msgstr "アクセス権限" |
|
31b7f2792
|
337 |
#: js/share.js:413 |
|
03e52840d
|
338 339 |
msgid "create" msgstr "作成" |
|
31b7f2792
|
340 |
#: js/share.js:416 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "update" msgstr "更新" |
|
31b7f2792
|
343 |
#: js/share.js:419 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "delete" msgstr "削除" |
|
31b7f2792
|
346 |
#: js/share.js:422 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "share" msgstr "共有" |
|
31b7f2792
|
349 |
#: js/share.js:694 |
|
03e52840d
|
350 351 |
msgid "Password protected" msgstr "パスワード保護" |
|
31b7f2792
|
352 |
#: js/share.js:707 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "有効期限の未設定エラー" |
|
31b7f2792
|
355 |
#: js/share.js:719 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "有効期限の設定でエラー発生" |
|
31b7f2792
|
358 |
#: js/share.js:734 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Sending ..." msgstr "送信中..." |
|
31b7f2792
|
361 |
#: js/share.js:745 |
|
03e52840d
|
362 363 |
msgid "Email sent" msgstr "メールを送信しました" |
|
31b7f2792
|
364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 |
#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "オブジェクタイプが指定されていません。"
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "新規に入力"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを編集"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "削除するタグが選択されていません。"
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr "ページをリロードしてください。"
#: js/update.js:17
|
|
03e52840d
|
401 402 403 404 405 |
msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." msgstr "更新に成功しました。この問題を <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a> にレポートしてください。" |
|
31b7f2792
|
406 |
#: js/update.js:21 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "更新に成功しました。今すぐownCloudにリダイレクトします。" |
|
31b7f2792
|
409 410 411 412 |
#: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s パスワードリセット" |
|
03e52840d
|
413 414 415 416 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "パスワードをリセットするには次のリンクをクリックして下さい: {link}"
|
|
31b7f2792
|
417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "パスワードリセットのリンクをあなたのメールアドレスに送信しました。<br>しばらくたっても受信出来ない場合は、スパム/迷惑メールフォルダを確認して下さい。<br>もしそこにもない場合は、管理者に問い合わせてください。" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "リクエストに失敗しました!<br>あなたのメール/ユーザ名が正しいことを確認しましたか?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 |
|
03e52840d
|
429 430 |
msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "メールでパスワードをリセットするリンクが届きます。" |
|
0f30ed153
|
431 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 |
|
31b7f2792
|
432 433 434 |
#: templates/login.php:31 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" |
|
03e52840d
|
435 |
|
|
31b7f2792
|
436 437 438 439 440 441 442 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "ファイルが暗号化されています。復旧キーを有効にしていなかった場合、パスワードをリセットしてからデータを復旧する方法はありません。何をすべきかよくわからないなら、続ける前にまず管理者に連絡しましょう。本当に続けますか?" |
|
03e52840d
|
443 |
|
|
31b7f2792
|
444 445 446 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "はい、今すぐパスワードをリセットします。" |
|
03e52840d
|
447 |
|
|
31b7f2792
|
448 449 450 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "リセット" |
|
03e52840d
|
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "あなたのパスワードはリセットされました。" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "ログインページへ戻る" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "新しいパスワードを入力" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "パスワードをリセット" #: strings.php:5 msgid "Personal" |
|
31b7f2792
|
470 |
msgstr "個人" |
|
03e52840d
|
471 472 473 474 |
#: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "ユーザ" |
|
0f30ed153
|
475 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 |
|
03e52840d
|
476 477 478 479 480 |
msgid "Apps" msgstr "アプリ" #: strings.php:8 msgid "Admin" |
|
31b7f2792
|
481 |
msgstr "管理" |
|
03e52840d
|
482 483 484 485 |
#: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" |
|
31b7f2792
|
486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "タグの読み込みエラー" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "タグはすでに存在します" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "タグの削除エラー" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "タグの付与エラー" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "タグの解除エラー" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "お気に入りに追加エラー" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "お気に入りから削除エラー" |
|
03e52840d
|
513 514 515 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "アクセスが禁止されています" |
|
31b7f2792
|
516 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
517 518 |
msgid "Cloud not found" msgstr "見つかりません" |
|
31b7f2792
|
519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "こんにちは、 %s があなたと %s を共有したことをお知らせします。 それを表示: %s " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "共有は %s で有効期限が切れます。" |
|
03e52840d
|
542 |
|
|
31b7f2792
|
543 544 545 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "それでは!" |
|
03e52840d
|
546 |
|
|
0f30ed153
|
547 548 |
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 |
|
03e52840d
|
549 550 |
msgid "Security Warning" msgstr "セキュリティ警告" |
|
0f30ed153
|
551 |
#: templates/installation.php:25 |
|
31b7f2792
|
552 553 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "あなたのPHPのバージョンには、Null Byte攻撃(CVE-2006-7243)という脆弱性が含まれています。" |
|
0f30ed153
|
554 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
555 556 557 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "%s を安全に利用する為に インストールされているPHPをアップデートしてください。" |
|
0f30ed153
|
558 |
#: templates/installation.php:32 |
|
03e52840d
|
559 560 561 562 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "セキュアな乱数生成器が利用可能ではありません。PHPのOpenSSL拡張を有効にして下さい。" |
|
0f30ed153
|
563 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
564 565 566 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." |
|
31b7f2792
|
567 |
msgstr "セキュアな乱数生成器が無い場合、攻撃者がパスワードリセットのトークンを予測してアカウントを乗っ取られる可能性があります。" |
|
03e52840d
|
568 |
|
|
0f30ed153
|
569 |
#: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
570 571 572 573 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr ".htaccess ファイルが動作していないため、おそらくあなたのデータディレクトリもしくはファイルはインターネットからアクセス可能です。" |
|
0f30ed153
|
574 |
#: templates/installation.php:41 |
|
31b7f2792
|
575 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
576 577 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
578 579 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "サーバーを適正に設定する情報は、こちらの<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ドキュメント</a>を参照してください。" |
|
03e52840d
|
580 |
|
|
0f30ed153
|
581 |
#: templates/installation.php:47 |
|
03e52840d
|
582 583 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "<strong>管理者アカウント</strong>を作成してください" |
|
0f30ed153
|
584 |
#: templates/installation.php:66 |
|
03e52840d
|
585 586 |
msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" |
|
0f30ed153
|
587 |
#: templates/installation.php:73 |
|
03e52840d
|
588 589 |
msgid "Data folder" msgstr "データフォルダ" |
|
0f30ed153
|
590 |
#: templates/installation.php:85 |
|
03e52840d
|
591 592 |
msgid "Configure the database" msgstr "データベースを設定してください" |
|
0f30ed153
|
593 594 595 |
#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 |
|
03e52840d
|
596 597 |
msgid "will be used" msgstr "が使用されます" |
|
0f30ed153
|
598 |
#: templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
599 600 |
msgid "Database user" msgstr "データベースのユーザ名" |
|
0f30ed153
|
601 |
#: templates/installation.php:155 |
|
03e52840d
|
602 603 |
msgid "Database password" msgstr "データベースのパスワード" |
|
0f30ed153
|
604 |
#: templates/installation.php:160 |
|
03e52840d
|
605 606 |
msgid "Database name" msgstr "データベース名" |
|
0f30ed153
|
607 |
#: templates/installation.php:168 |
|
03e52840d
|
608 609 |
msgid "Database tablespace" msgstr "データベースの表領域" |
|
0f30ed153
|
610 |
#: templates/installation.php:175 |
|
03e52840d
|
611 612 |
msgid "Database host" msgstr "データベースのホスト名" |
|
0f30ed153
|
613 |
#: templates/installation.php:184 |
|
03e52840d
|
614 615 |
msgid "Finish setup" msgstr "セットアップを完了します" |
|
0f30ed153
|
616 |
#: templates/installation.php:184 |
|
31b7f2792
|
617 618 |
msgid "Finishing …" msgstr "終了しています ..." |
|
0f30ed153
|
619 |
#: templates/layout.user.php:43 |
|
31b7f2792
|
620 621 622 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s が利用可能です。更新方法に関してさらに情報を取得して下さい。" |
|
0f30ed153
|
623 |
#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
624 625 |
msgid "Log out" msgstr "ログアウト" |
|
31b7f2792
|
626 |
#: templates/login.php:9 |
|
03e52840d
|
627 628 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "自動ログインは拒否されました!" |
|
31b7f2792
|
629 |
#: templates/login.php:10 |
|
03e52840d
|
630 631 632 633 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "最近パスワードを変更していない場合、あなたのアカウントは危険にさらされているかもしれません。" |
|
31b7f2792
|
634 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
635 636 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "アカウント保護の為、パスワードを再度の変更をお願いいたします。" |
|
31b7f2792
|
637 638 639 640 641 642 643 644 645 |
#: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "サーバサイドの認証に失敗しました!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "管理者に問い合わせてください。" #: templates/login.php:44 |
|
03e52840d
|
646 647 |
msgid "Lost your password?" msgstr "パスワードを忘れましたか?" |
|
31b7f2792
|
648 |
#: templates/login.php:49 |
|
03e52840d
|
649 |
msgid "remember" |
|
31b7f2792
|
650 |
msgstr "自動ログインする" |
|
03e52840d
|
651 |
|
|
31b7f2792
|
652 |
#: templates/login.php:52 |
|
03e52840d
|
653 654 |
msgid "Log in" msgstr "ログイン" |
|
31b7f2792
|
655 |
#: templates/login.php:58 |
|
03e52840d
|
656 657 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "代替ログイン" |
|
31b7f2792
|
658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "こんにちは、<br><br>%sがあなたと »%s« を共有したことをお知らせします。<br><a href=\"%s\">それを表示</a><br><br>" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "この ownCloud インスタンスは、現在シングルユーザモードです。" #: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "これは、管理者のみがインスタンスを利用できることを意味しています。" #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "このメッセージが引き続きもしくは予期せず現れる場合は、システム管理者に連絡してください。" |
|
03e52840d
|
678 |
|
|
31b7f2792
|
679 680 681 |
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "しばらくお待ちください。" |
|
03e52840d
|
682 |
|
|
31b7f2792
|
683 |
#: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
684 685 686 |
#, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "ownCloud をバージョン %s に更新しています、しばらくお待ち下さい。" |
|
31b7f2792
|
687 688 689 690 691 692 693 694 695 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "この ownCloud インスタンスは現在更新中であり、しばらく時間がかかります。" #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "ownCloud を続けて利用するには、しばらくした後でページをリロードしてください。" |