Blame view
sources/l10n/sl/core.po
19.6 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013 # mateju <>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:50+0000 " "Last-Translator: mateju <> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " |
|
31b7f2792
|
32 |
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 |
|
03e52840d
|
33 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
34 35 |
msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s je omogočil souporabo »%s«" |
|
03e52840d
|
36 |
|
|
31b7f2792
|
37 |
#: ajax/share.php:169 |
|
03e52840d
|
38 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
39 40 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Ni mogoče poslati sporočila za: %s" |
|
03e52840d
|
41 |
|
|
31b7f2792
|
42 43 44 |
#: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Vzdrževalni način je omogočen" |
|
03e52840d
|
45 |
|
|
31b7f2792
|
46 47 48 49 50 51 52 |
#: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Vzdrževalni način je onemogočen" #: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "Posodobljena podatkovna zbirka" |
|
03e52840d
|
53 |
|
|
31b7f2792
|
54 55 56 |
#: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "Poteka posodabljanje predpomnilnika datotek. Opravilo je lahko dolgotrajno ..." |
|
03e52840d
|
57 |
|
|
31b7f2792
|
58 59 60 |
#: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "Predpomnilnik datotek je posodobljen" |
|
03e52840d
|
61 |
|
|
31b7f2792
|
62 |
#: ajax/update.php:26 |
|
03e52840d
|
63 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
64 65 |
msgid "... %d%% done ..." msgstr "... %d%% končano ..." |
|
03e52840d
|
66 |
|
|
31b7f2792
|
67 68 69 |
#: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "Ni podane datoteke ali slike" |
|
03e52840d
|
70 |
|
|
31b7f2792
|
71 72 73 |
#: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "Neznana vrsta datoteke" |
|
03e52840d
|
74 |
|
|
31b7f2792
|
75 76 77 |
#: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "Neveljavna slika" |
|
03e52840d
|
78 |
|
|
31b7f2792
|
79 80 81 |
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Na voljo ni nobene začasne slike za profil. Poskusite znova." |
|
03e52840d
|
82 |
|
|
31b7f2792
|
83 84 85 |
#: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "Ni podanih podatkov obreza" |
|
03e52840d
|
86 |
|
|
31b7f2792
|
87 |
#: js/config.php:32 |
|
03e52840d
|
88 89 |
msgid "Sunday" msgstr "nedelja" |
|
31b7f2792
|
90 |
#: js/config.php:33 |
|
03e52840d
|
91 92 |
msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" |
|
31b7f2792
|
93 |
#: js/config.php:34 |
|
03e52840d
|
94 95 |
msgid "Tuesday" msgstr "torek" |
|
31b7f2792
|
96 |
#: js/config.php:35 |
|
03e52840d
|
97 98 |
msgid "Wednesday" msgstr "sreda" |
|
31b7f2792
|
99 |
#: js/config.php:36 |
|
03e52840d
|
100 101 |
msgid "Thursday" msgstr "četrtek" |
|
31b7f2792
|
102 |
#: js/config.php:37 |
|
03e52840d
|
103 104 |
msgid "Friday" msgstr "petek" |
|
31b7f2792
|
105 |
#: js/config.php:38 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "Saturday" msgstr "sobota" |
|
31b7f2792
|
108 |
#: js/config.php:43 |
|
03e52840d
|
109 110 |
msgid "January" msgstr "januar" |
|
31b7f2792
|
111 |
#: js/config.php:44 |
|
03e52840d
|
112 113 |
msgid "February" msgstr "februar" |
|
31b7f2792
|
114 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
115 116 |
msgid "March" msgstr "marec" |
|
31b7f2792
|
117 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
118 119 |
msgid "April" msgstr "april" |
|
31b7f2792
|
120 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "May" msgstr "maj" |
|
31b7f2792
|
123 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "June" msgstr "junij" |
|
31b7f2792
|
126 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "July" msgstr "julij" |
|
31b7f2792
|
129 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "August" msgstr "avgust" |
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "September" msgstr "september" |
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/config.php:52 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "October" msgstr "oktober" |
|
31b7f2792
|
138 |
#: js/config.php:53 |
|
03e52840d
|
139 140 |
msgid "November" msgstr "november" |
|
31b7f2792
|
141 |
#: js/config.php:54 |
|
03e52840d
|
142 143 |
msgid "December" msgstr "december" |
|
31b7f2792
|
144 |
#: js/js.js:387 |
|
03e52840d
|
145 146 |
msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" |
|
31b7f2792
|
147 |
#: js/js.js:858 |
|
03e52840d
|
148 149 |
msgid "seconds ago" msgstr "pred nekaj sekundami" |
|
31b7f2792
|
150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 |
#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "pred %n minuto" msgstr[1] "pred %n minutama" msgstr[2] "pred %n minutami" msgstr[3] "pred %n minutami" #: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "pred %n uro" msgstr[1] "pred %n urama" msgstr[2] "pred %n urami" msgstr[3] "pred %n urami" #: js/js.js:861 |
|
03e52840d
|
167 168 |
msgid "today" msgstr "danes" |
|
31b7f2792
|
169 |
#: js/js.js:862 |
|
03e52840d
|
170 171 |
msgid "yesterday" msgstr "včeraj" |
|
31b7f2792
|
172 173 174 175 176 177 178 |
#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "pred %n dnevom" msgstr[1] "pred %n dnevoma" msgstr[2] "pred %n dnevi" msgstr[3] "pred %n dnevi" |
|
03e52840d
|
179 |
|
|
31b7f2792
|
180 |
#: js/js.js:864 |
|
03e52840d
|
181 182 |
msgid "last month" msgstr "zadnji mesec" |
|
31b7f2792
|
183 184 185 186 187 188 189 |
#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "pred %n mesecem" msgstr[1] "pred %n mesecema" msgstr[2] "pred %n meseci" msgstr[3] "pred %n meseci" |
|
03e52840d
|
190 |
|
|
31b7f2792
|
191 |
#: js/js.js:866 |
|
03e52840d
|
192 193 |
msgid "months ago" msgstr "mesecev nazaj" |
|
31b7f2792
|
194 |
#: js/js.js:867 |
|
03e52840d
|
195 196 |
msgid "last year" msgstr "lansko leto" |
|
31b7f2792
|
197 |
#: js/js.js:868 |
|
03e52840d
|
198 199 |
msgid "years ago" msgstr "let nazaj" |
|
31b7f2792
|
200 |
#: js/oc-dialogs.js:123 |
|
03e52840d
|
201 202 |
msgid "Choose" msgstr "Izbor" |
|
31b7f2792
|
203 204 205 |
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Napaka nalaganja predloge izbirnika datotek: {error}"
|
|
03e52840d
|
206 |
|
|
31b7f2792
|
207 |
#: js/oc-dialogs.js:172 |
|
03e52840d
|
208 209 |
msgid "Yes" msgstr "Da" |
|
31b7f2792
|
210 211 212 213 214 |
#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "Ne" #: js/oc-dialogs.js:199 |
|
03e52840d
|
215 216 |
msgid "Ok" msgstr "V redu" |
|
31b7f2792
|
217 218 219 |
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Napaka nalaganja predloge sporočil: {error}"
|
|
03e52840d
|
220 |
|
|
31b7f2792
|
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 |
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} spor datotek"
msgstr[1] "{count} spora datotek"
msgstr[2] "{count} spori datotek"
msgstr[3] "{count} sporov datotek"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr "En spor datotek"
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Katare datoteke želite ohraniti?"
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Če izberete obe različici, bo kopirani datoteki k imenu dodana številka."
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
|
|
03e52840d
|
246 |
|
|
31b7f2792
|
247 248 249 |
#: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" |
|
03e52840d
|
250 |
|
|
31b7f2792
|
251 252 253 |
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" msgstr "(vse izbrano)" |
|
03e52840d
|
254 |
|
|
31b7f2792
|
255 256 257 258 259 260 261 262 263 |
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} izbranih)"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Napaka nalaganja predloge obstoječih datotek"
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
|
|
03e52840d
|
264 265 |
msgid "Shared" msgstr "V souporabi" |
|
31b7f2792
|
266 |
#: js/share.js:109 |
|
03e52840d
|
267 268 |
msgid "Share" msgstr "Souporaba" |
|
31b7f2792
|
269 |
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 |
|
0f30ed153
|
270 |
#: js/share.js:719 |
|
31b7f2792
|
271 272 273 274 |
msgid "Error" msgstr "Napaka" #: js/share.js:160 js/share.js:747 |
|
03e52840d
|
275 276 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Napaka med souporabo" |
|
31b7f2792
|
277 |
#: js/share.js:171 |
|
03e52840d
|
278 279 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "Napaka med odstranjevanjem souporabe" |
|
31b7f2792
|
280 |
#: js/share.js:178 |
|
03e52840d
|
281 282 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Napaka med spreminjanjem dovoljenj" |
|
31b7f2792
|
283 |
#: js/share.js:187 |
|
03e52840d
|
284 285 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "V souporabi z vami in skupino {group}. Lastnik je {owner}."
|
|
31b7f2792
|
286 |
#: js/share.js:189 |
|
03e52840d
|
287 288 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "V souporabi z vami. Lastnik je {owner}."
|
|
31b7f2792
|
289 290 291 |
#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "Souporaba z uporabnikom ali skupino ..." |
|
03e52840d
|
292 |
|
|
31b7f2792
|
293 294 295 |
#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "Povezava za prejem" |
|
03e52840d
|
296 |
|
|
31b7f2792
|
297 |
#: js/share.js:222 |
|
03e52840d
|
298 299 |
msgid "Password protect" msgstr "Zaščiti z geslom" |
|
0f30ed153
|
300 |
#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 |
|
03e52840d
|
301 302 |
msgid "Password" msgstr "Geslo" |
|
31b7f2792
|
303 304 305 306 307 |
#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Dovoli javno pošiljanje na strežnik" #: js/share.js:233 |
|
03e52840d
|
308 |
msgid "Email link to person" |
|
31b7f2792
|
309 |
msgstr "Posreduj povezavo po elektronski pošti" |
|
03e52840d
|
310 |
|
|
31b7f2792
|
311 |
#: js/share.js:234 |
|
03e52840d
|
312 313 |
msgid "Send" msgstr "Pošlji" |
|
31b7f2792
|
314 |
#: js/share.js:239 |
|
03e52840d
|
315 316 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Nastavi datum preteka" |
|
31b7f2792
|
317 |
#: js/share.js:240 |
|
03e52840d
|
318 319 |
msgid "Expiration date" msgstr "Datum preteka" |
|
31b7f2792
|
320 |
#: js/share.js:275 |
|
03e52840d
|
321 |
msgid "Share via email:" |
|
31b7f2792
|
322 |
msgstr "Pošlji povezavo do dokumenta preko elektronske pošte:" |
|
03e52840d
|
323 |
|
|
31b7f2792
|
324 |
#: js/share.js:278 |
|
03e52840d
|
325 326 |
msgid "No people found" msgstr "Ni najdenih uporabnikov" |
|
31b7f2792
|
327 328 329 330 331 |
#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "skupina" #: js/share.js:333 |
|
03e52840d
|
332 |
msgid "Resharing is not allowed" |
|
31b7f2792
|
333 |
msgstr "Nadaljnja souporaba ni dovoljena" |
|
03e52840d
|
334 |
|
|
31b7f2792
|
335 |
#: js/share.js:375 |
|
03e52840d
|
336 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
|
|
31b7f2792
|
337 |
msgstr "V souporabi v {item} z uporabnikom {user}"
|
|
03e52840d
|
338 |
|
|
31b7f2792
|
339 |
#: js/share.js:397 |
|
03e52840d
|
340 |
msgid "Unshare" |
|
31b7f2792
|
341 342 343 344 345 |
msgstr "Prekliči souporabo" #: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "obvesti po elektronski pošti" |
|
03e52840d
|
346 |
|
|
31b7f2792
|
347 |
#: js/share.js:408 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "can edit" msgstr "lahko ureja" |
|
31b7f2792
|
350 |
#: js/share.js:410 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "access control" msgstr "nadzor dostopa" |
|
31b7f2792
|
353 |
#: js/share.js:413 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "create" msgstr "ustvari" |
|
31b7f2792
|
356 |
#: js/share.js:416 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "update" msgstr "posodobi" |
|
31b7f2792
|
359 |
#: js/share.js:419 |
|
03e52840d
|
360 |
msgid "delete" |
|
31b7f2792
|
361 |
msgstr "izbriše" |
|
03e52840d
|
362 |
|
|
31b7f2792
|
363 |
#: js/share.js:422 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "share" msgstr "določi souporabo" |
|
0f30ed153
|
366 |
#: js/share.js:464 js/share.js:694 |
|
03e52840d
|
367 368 |
msgid "Password protected" msgstr "Zaščiteno z geslom" |
|
31b7f2792
|
369 |
#: js/share.js:707 |
|
03e52840d
|
370 371 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Napaka brisanja datuma preteka" |
|
31b7f2792
|
372 |
#: js/share.js:719 |
|
03e52840d
|
373 |
msgid "Error setting expiration date" |
|
31b7f2792
|
374 |
msgstr "Napaka nastavljanja datuma preteka" |
|
03e52840d
|
375 |
|
|
31b7f2792
|
376 |
#: js/share.js:734 |
|
03e52840d
|
377 378 |
msgid "Sending ..." msgstr "Pošiljanje ..." |
|
31b7f2792
|
379 |
#: js/share.js:745 |
|
03e52840d
|
380 |
msgid "Email sent" |
|
31b7f2792
|
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 |
msgstr "Elektronska pošta je poslana"
#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Vrsta predmeta ni podana."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "Vnesite novo"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "Uredi oznake"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Napaka nalaganja predloge pogovornega okna: {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Ni izbranih oznak za izbris."
|
|
03e52840d
|
414 |
|
|
31b7f2792
|
415 416 417 418 419 |
#: js/update.js:8 msgid "Please reload the page." msgstr "Stran je treba ponovno naložiti" #: js/update.js:17 |
|
03e52840d
|
420 421 422 423 424 |
msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." msgstr "Posodobitev ni uspela. Pošljite poročilo o napaki na sistemu <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud</a>." |
|
31b7f2792
|
425 |
#: js/update.js:21 |
|
03e52840d
|
426 427 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Posodobitev je uspešno končana. Stran bo preusmerjena na oblak ownCloud." |
|
31b7f2792
|
428 429 430 431 |
#: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "Ponastavitev gesla %s" |
|
03e52840d
|
432 433 434 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
|
|
31b7f2792
|
435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 |
msgstr "Za ponastavitev gesla uporabite povezavo: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Povezava za ponastavitev gesla je bila poslana na elektronski naslov.<br>V kolikor sporočila ne prejmete v doglednem času, preverite tudi mape vsiljene pošte.<br>Če ne bo niti tam, stopite v stik s skrbnikom."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Zahteva je spodletela!<br>Ali sta elektronski naslov oziroma uporabniško ime navedena pravilno?"
|
|
03e52840d
|
447 |
|
|
31b7f2792
|
448 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 |
|
03e52840d
|
449 450 |
msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Na elektronski naslov boste prejeli povezavo za ponovno nastavitev gesla." |
|
0f30ed153
|
451 452 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 |
|
31b7f2792
|
453 454 |
msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" |
|
03e52840d
|
455 |
|
|
31b7f2792
|
456 457 458 459 460 461 462 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Datoteke so šifrirane. Če niste omogočili ključa za obnovitev, žal podatkov ne bo mogoče pridobiti nazaj, ko boste geslo enkrat spremenili. Če niste prepričani, kaj storiti, se obrnite na skrbnika storitve. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" |
|
03e52840d
|
463 |
|
|
31b7f2792
|
464 465 466 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Da, potrjujem ponastavitev gesla" |
|
03e52840d
|
467 |
|
|
31b7f2792
|
468 469 470 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" |
|
03e52840d
|
471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Geslo je ponovno nastavljeno" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Na prijavno stran" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Novo geslo" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Ponastavi geslo" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Osebno" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" |
|
0f30ed153
|
495 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 |
|
03e52840d
|
496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 |
msgid "Apps" msgstr "Programi" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Skrbništvo" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Pomoč" |
|
31b7f2792
|
506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "Napaka nalaganja oznak" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "Oznaka že obstaja" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Napaka brisanja oznak" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Napaka označevanja" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Napaka odstranjevanja oznak" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "Napaka označevanja priljubljenosti" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Napaka odstranjevanja oznake priljubljenosti" |
|
03e52840d
|
533 534 535 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Dostop je prepovedan" |
|
31b7f2792
|
536 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
537 538 |
msgid "Cloud not found" msgstr "Oblaka ni mogoče najti" |
|
31b7f2792
|
539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "Pozdravljeni, oseba %s vam je omogočila souporabo %s. Vir si lahko ogledate: %s " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "Povezava souporabe bo potekla %s." |
|
03e52840d
|
563 |
|
|
31b7f2792
|
564 565 566 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Na zdravje!" |
|
03e52840d
|
567 |
|
|
0f30ed153
|
568 569 |
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 |
|
03e52840d
|
570 571 |
msgid "Security Warning" msgstr "Varnostno opozorilo" |
|
0f30ed153
|
572 |
#: templates/installation.php:25 |
|
31b7f2792
|
573 574 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Uporabljena različica PHP je ranljiva za napad NULL Byte (CVE-2006-7243)" |
|
0f30ed153
|
575 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
576 577 578 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Za varno uporabo storitve %s, je treba posodobiti namestitev PHP" |
|
0f30ed153
|
579 |
#: templates/installation.php:32 |
|
03e52840d
|
580 581 582 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." |
|
31b7f2792
|
583 |
msgstr "Na voljo ni nobenega varnega ustvarjalnika naključnih števil. Omogočiti je treba razširitev PHP OpenSSL." |
|
03e52840d
|
584 |
|
|
0f30ed153
|
585 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
586 587 588 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." |
|
31b7f2792
|
589 |
msgstr "Brez varnega ustvarjalnika naključnih števil je mogoče napovedati žetone za ponastavitev gesla, s čimer je mogoče prevzeti nadzor nad računom." |
|
03e52840d
|
590 |
|
|
0f30ed153
|
591 |
#: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
592 593 594 595 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Podatkovna mapa in datoteke so najverjetneje javno dostopni preko interneta, saj datoteka .htaccess ni ustrezno nastavljena." |
|
0f30ed153
|
596 |
#: templates/installation.php:41 |
|
31b7f2792
|
597 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
598 599 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
600 601 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Za več informacij o pravilnem nastavljanju strežnika, kliknite na povezavo do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentacije</a>." |
|
03e52840d
|
602 |
|
|
0f30ed153
|
603 |
#: templates/installation.php:47 |
|
03e52840d
|
604 605 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Ustvari <strong>skrbniški račun</strong>" |
|
0f30ed153
|
606 |
#: templates/installation.php:66 |
|
03e52840d
|
607 608 |
msgid "Advanced" msgstr "Napredne možnosti" |
|
0f30ed153
|
609 |
#: templates/installation.php:73 |
|
03e52840d
|
610 611 |
msgid "Data folder" msgstr "Podatkovna mapa" |
|
0f30ed153
|
612 |
#: templates/installation.php:85 |
|
03e52840d
|
613 614 |
msgid "Configure the database" msgstr "Nastavi podatkovno zbirko" |
|
0f30ed153
|
615 616 617 |
#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 |
|
03e52840d
|
618 619 |
msgid "will be used" msgstr "bo uporabljen" |
|
0f30ed153
|
620 |
#: templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
621 622 |
msgid "Database user" msgstr "Uporabnik podatkovne zbirke" |
|
0f30ed153
|
623 |
#: templates/installation.php:155 |
|
03e52840d
|
624 625 |
msgid "Database password" msgstr "Geslo podatkovne zbirke" |
|
0f30ed153
|
626 |
#: templates/installation.php:160 |
|
03e52840d
|
627 628 |
msgid "Database name" msgstr "Ime podatkovne zbirke" |
|
0f30ed153
|
629 |
#: templates/installation.php:168 |
|
03e52840d
|
630 631 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Razpredelnica podatkovne zbirke" |
|
0f30ed153
|
632 |
#: templates/installation.php:175 |
|
03e52840d
|
633 634 |
msgid "Database host" msgstr "Gostitelj podatkovne zbirke" |
|
0f30ed153
|
635 |
#: templates/installation.php:184 |
|
03e52840d
|
636 |
msgid "Finish setup" |
|
31b7f2792
|
637 |
msgstr "Končaj nastavitev" |
|
0f30ed153
|
638 |
#: templates/installation.php:184 |
|
31b7f2792
|
639 640 |
msgid "Finishing …" msgstr "Poteka zaključevanje opravila ..." |
|
03e52840d
|
641 |
|
|
0f30ed153
|
642 |
#: templates/layout.user.php:43 |
|
31b7f2792
|
643 644 645 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s je na voljo. Pridobite več podrobnosti za posodobitev." |
|
0f30ed153
|
646 |
#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
647 648 |
msgid "Log out" msgstr "Odjava" |
|
31b7f2792
|
649 |
#: templates/login.php:9 |
|
03e52840d
|
650 651 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Samodejno prijavljanje je zavrnjeno!" |
|
31b7f2792
|
652 |
#: templates/login.php:10 |
|
03e52840d
|
653 654 655 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" |
|
31b7f2792
|
656 |
msgstr "V primeru, da gesla za dostop že nekaj časa niste spremenili, je račun lahko ogrožen!" |
|
03e52840d
|
657 |
|
|
31b7f2792
|
658 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
659 660 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Spremenite geslo za izboljšanje zaščite računa." |
|
31b7f2792
|
661 662 663 664 665 666 667 |
#: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Overitev s strežnika je spodletela!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Stopite v stik s skrbnikom sistema." |
|
0f30ed153
|
668 |
#: templates/login.php:38 |
|
03e52840d
|
669 670 |
msgid "Lost your password?" msgstr "Ali ste pozabili geslo?" |
|
0f30ed153
|
671 |
#: templates/login.php:43 |
|
03e52840d
|
672 |
msgid "remember" |
|
31b7f2792
|
673 |
msgstr "zapomni si" |
|
03e52840d
|
674 |
|
|
0f30ed153
|
675 |
#: templates/login.php:46 |
|
03e52840d
|
676 677 |
msgid "Log in" msgstr "Prijava" |
|
0f30ed153
|
678 |
#: templates/login.php:52 |
|
03e52840d
|
679 680 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Druge prijavne možnosti" |
|
31b7f2792
|
681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Pozdravljeni,<br><br>oseba %s vam je omogočila souporabo %s.<br>Vir si lahko ogledate na <a href=\"%s\">tem naslovu</a>.<br><br>" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "Ta seja oblaka ownCloud je trenutno v načinu enega sočasnega uporabnika." #: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "To pomeni, da lahko oblak uporabljajo le osebe s skrbniškimi dovoljenji." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Stopite v stik s skrbnikom sistema, če se bo sporočilo še naprej nepričakovano prikazovalo." |
|
03e52840d
|
701 |
|
|
31b7f2792
|
702 703 704 |
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Hvala za potrpežljivost!" |
|
03e52840d
|
705 |
|
|
31b7f2792
|
706 |
#: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
707 708 709 |
#, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Posodabljanje sistema ownCloud na različico %s je lahko dolgotrajno." |
|
31b7f2792
|
710 711 712 713 714 715 716 717 718 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "Nastavitev oblaka ownCloud se trenutno posodablja. Opravilo je lahko dolgotrajno ..." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Ponovno naložite to stran po krajšem preteku časa in nadaljujte z uporabo oblaka ownCloud." |