Blame view
sources/apps/calendar/l10n/es/calendar.po
18.6 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2012 |
|
6d9380f96
|
7 8 9 |
# Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2013-2014 # David López Felguera <davidlopez.david@gmail.com>, 2012 # Guillermo G. <ggam@brainleakage.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
10 11 12 13 |
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012 # juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013 # juanman <juanma@kde.org.ar>, 2011-2012 # oSiNaReF <>, 2012 |
|
6d9380f96
|
14 |
# Pablo Gleisner <pggx999@gmail.com>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
15 16 |
# rafabayona <rafabayona@gmail.com>, 2012 # Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
17 |
# Rubén del Campo Gómez <yo@rubendelcampo.es>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
18 |
# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
19 |
# Sam Askari <saskarip@gmail.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
20 |
# xsergiolpx <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012 |
|
6d9380f96
|
21 22 |
# Sergio Cambra <sergio@programatica.es>, 2012 # victormce <victormce@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
23 24 25 26 27 28 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
29 30 31 32 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 15:41+0000 " |
|
d1bafeea1
|
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 |
"Last-Translator: Art O. Pal <artopal@fastmail.fm> " "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: es " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "No todos los calendarios se han almacenado completamente" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Todo parece estar completamente almacenado" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "No se encuentra calendarios." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "No se encuentran eventos." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Calendario erróneo" |
|
6d9380f96
|
67 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "No tiene los permisos para editar este evento." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "El archivo no contiene eventos o ya existen en tu calendario." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
78 79 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "los eventos han sido guardados en el nuevo calendario" |
|
d1bafeea1
|
80 81 82 83 84 85 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Importación falló" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
86 87 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "los eventos han sido guardados en su calendario" |
|
d1bafeea1
|
88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Nueva zona horaria:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Zona horaria cambiada" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Petición no válida" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" |
|
6d9380f96
|
105 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
106 107 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Falló el borrado" |
|
6d9380f96
|
108 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
109 110 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ -[ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
111 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
112 113 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ -[ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
114 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
115 116 |
msgid "group" msgstr "grupo" |
|
6d9380f96
|
117 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
118 119 |
msgid "can edit" msgstr "puede editar" |
|
6d9380f96
|
120 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
121 122 |
msgid "can share" msgstr "puede compartir" |
|
6d9380f96
|
123 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
124 125 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
127 128 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
130 131 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
133 134 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
136 137 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
138 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
139 140 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
142 143 |
msgid "Sunday" msgstr "Domingo" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
145 146 |
msgid "Monday" msgstr "Lunes" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
148 149 |
msgid "Tuesday" msgstr "Martes" |
|
6d9380f96
|
150 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
151 152 |
msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" |
|
6d9380f96
|
153 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
154 155 |
msgid "Thursday" msgstr "Jueves" |
|
6d9380f96
|
156 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
157 158 |
msgid "Friday" msgstr "Viernes" |
|
6d9380f96
|
159 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 |
msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Dom." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Lun." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Mier." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Jue." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Vie." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Sab." |
|
6d9380f96
|
190 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
191 192 |
msgid "January" msgstr "Enero" |
|
6d9380f96
|
193 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
194 195 |
msgid "February" msgstr "Febrero" |
|
6d9380f96
|
196 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
197 198 |
msgid "March" msgstr "Marzo" |
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
200 201 |
msgid "April" msgstr "Abril" |
|
6d9380f96
|
202 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
203 204 |
msgid "May" msgstr "Mayo" |
|
6d9380f96
|
205 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
206 207 |
msgid "June" msgstr "Junio" |
|
6d9380f96
|
208 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
209 210 |
msgid "July" msgstr "Julio" |
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
212 213 |
msgid "August" msgstr "Agosto" |
|
6d9380f96
|
214 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
215 216 |
msgid "September" msgstr "Septiembre" |
|
6d9380f96
|
217 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
218 219 |
msgid "October" msgstr "Octubre" |
|
6d9380f96
|
220 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
221 222 |
msgid "November" msgstr "Noviembre" |
|
6d9380f96
|
223 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 |
msgid "December" msgstr "Diciembre" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Ene." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Feb." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Abr." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "May." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Jun." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Jul." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Ago." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Oct." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Dic." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Todo el día" |
|
6d9380f96
|
278 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 |
msgid "New Calendar" msgstr "Nuevo calendario" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Campos inválidos o faltantes" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Título" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Desde la fecha" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Desde la hora" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Hasta la fecha" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Hasta la hora" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "El evento termina antes de comenzar" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Se produjo un error en la base de datos" |
|
6d9380f96
|
313 314 315 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "El intervalo no es válido. Tiene que ser un número entero positivo." |
|
d1bafeea1
|
316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Fecha de nacimiento" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Negocios" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Llamada" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Clientes" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Repartidor" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Vacaciones" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Ideas" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Viaje" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Aniversario" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Reunión" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Otro" |
|
6d9380f96
|
359 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 |
msgid "Personal" msgstr "Personal" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Proyectos" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Trabajo" |
|
6d9380f96
|
374 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
375 376 |
msgid "by" msgstr "por" |
|
6d9380f96
|
377 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
378 379 |
msgid "unnamed" msgstr "Sin nombre" |
|
6d9380f96
|
380 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
381 382 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "No tiene los permisos para actualizar este calendario." |
|
6d9380f96
|
383 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
384 385 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "No tiene permiso para eliminar este calendario." |
|
6d9380f96
|
386 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
387 388 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "No tiene los permisos para añadir a este calendario." |
|
6d9380f96
|
389 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
390 391 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "No tiene los permisos para añadir eventos a este calendario." |
|
6d9380f96
|
392 393 394 395 396 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "No se pueden agregar eventos privados a un calendario compartido." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
397 398 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "No tiene los permisos para eliminar este evento." |
|
6d9380f96
|
399 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
400 401 |
msgid "Busy" msgstr "Ocupado" |
|
6d9380f96
|
402 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
403 404 |
msgid "Show full event" msgstr "Mostrar evento completo" |
|
6d9380f96
|
405 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
406 407 |
msgid "Show only busy" msgstr "Mostrar solo cuándo estoy ocupado" |
|
6d9380f96
|
408 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
409 410 |
msgid "Hide event" msgstr "Ocultar evento" |
|
6d9380f96
|
411 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
412 413 |
msgid "Does not repeat" msgstr "No se repite" |
|
6d9380f96
|
414 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
415 416 |
msgid "Daily" msgstr "Diariamente" |
|
6d9380f96
|
417 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
418 419 |
msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" |
|
6d9380f96
|
420 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
421 422 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Todos los días laborables" |
|
6d9380f96
|
423 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
424 425 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Cada 2 semanas" |
|
6d9380f96
|
426 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
427 428 |
msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
430 431 |
msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" |
|
6d9380f96
|
432 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
433 434 |
msgid "never" msgstr "nunca" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "by occurrences" msgstr "por ocurrencias" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "by date" msgstr "por fecha" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "by monthday" msgstr "por día del mes" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "by weekday" msgstr "por día de la semana" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
448 449 |
msgid "events week of month" msgstr "eventos de la semana del mes" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
451 452 |
msgid "first" msgstr "primero" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "second" msgstr "segundo" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "third" msgstr "tercer" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
460 461 |
msgid "fourth" msgstr "cuarto" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
463 464 |
msgid "fifth" msgstr "quinto" |
|
6d9380f96
|
465 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "last" msgstr "último" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
469 470 |
msgid "by events date" msgstr "por fecha de eventos" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
472 473 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "por día(s) del año" |
|
6d9380f96
|
474 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
475 476 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "por número(s) de semana" |
|
6d9380f96
|
477 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
478 479 |
msgid "by day and month" msgstr "por día y mes" |
|
6d9380f96
|
480 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Cumpleaños de los contactos" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Cal." |
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
492 493 |
msgid "Day" msgstr "Día" |
|
6d9380f96
|
494 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
495 496 |
msgid "Week" msgstr "Semana" |
|
6d9380f96
|
497 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
498 499 |
msgid "Month" msgstr "Mes" |
|
6d9380f96
|
500 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
501 502 |
msgid "Today" msgstr "Hoy" |
|
6d9380f96
|
503 504 505 506 507 508 509 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "Enlace CalDav" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" |
|
d1bafeea1
|
510 |
|
|
6d9380f96
|
511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 |
#: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Actualizar zona horaria automáticamente" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Formato de hora" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24h" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12h" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Comenzar semana en" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Limpiar caché de eventos recurrentes" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Direccion de calendario CalDAV primario" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "Direccion de calendario CalDAV iOS/OSX" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
548 549 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Compartir calendario" |
|
6d9380f96
|
550 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
551 552 |
msgid "Download" msgstr "Descargar" |
|
6d9380f96
|
553 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
554 555 |
msgid "Edit" msgstr "Editar" |
|
6d9380f96
|
556 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 |
msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Nuevo calendario" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Editar calendario" |
|
d1bafeea1
|
567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" msgstr "Editar evento" #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "Guardar evento" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "Eliminar evento" #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Información del evento" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Repetición" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Título del evento" |
|
6d9380f96
|
602 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
603 |
msgid "from" |
|
6d9380f96
|
604 |
msgstr "Desde" |
|
d1bafeea1
|
605 |
|
|
6d9380f96
|
606 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
607 608 |
msgid "to" msgstr "hasta" |
|
6d9380f96
|
609 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
610 611 |
msgid "All Day Event" msgstr "Todo el día" |
|
6d9380f96
|
612 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
613 614 |
msgid "Advanced options" msgstr "Opciones avanzadas" |
|
6d9380f96
|
615 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
616 617 |
msgid "Location" msgstr "Ubicación" |
|
6d9380f96
|
618 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
619 620 |
msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "Categorías (separadas por coma)" |
|
6d9380f96
|
621 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
622 623 |
msgid "Edit categories" msgstr "Editar categorías" |
|
6d9380f96
|
624 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
625 626 |
msgid "Description" msgstr "Descripción" |
|
6d9380f96
|
627 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
628 629 |
msgid "Export event" msgstr "Exportar evento" |
|
6d9380f96
|
630 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
631 632 |
msgid "Repeat" msgstr "Repetir" |
|
6d9380f96
|
633 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
634 635 |
msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" |
|
6d9380f96
|
636 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
637 638 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Seleccionar días de la semana" |
|
6d9380f96
|
639 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
640 641 642 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Seleccionar días" |
|
6d9380f96
|
643 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
644 645 |
msgid "and the events day of year." msgstr "y el día del año de los eventos." |
|
6d9380f96
|
646 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
647 648 |
msgid "and the events day of month." msgstr "y el día del mes de los eventos." |
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
650 651 |
msgid "Select months" msgstr "Seleccionar meses" |
|
6d9380f96
|
652 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
653 654 |
msgid "Select weeks" msgstr "Seleccionar semanas" |
|
6d9380f96
|
655 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
656 657 |
msgid "and the events week of year." msgstr "y la semana del año de los eventos." |
|
6d9380f96
|
658 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
659 660 |
msgid "Interval" msgstr "Intervalo" |
|
6d9380f96
|
661 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
662 663 |
msgid "End" msgstr "Fin" |
|
6d9380f96
|
664 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
665 666 |
msgid "occurrences" msgstr "ocurrencias" |
|
6d9380f96
|
667 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 |
msgid "Visibility to people shared with" msgstr "Visibilidad de las personas con las que comparto" #: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "Crear un nuevo calendario" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importar un archivo de calendario" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Por favor, seleccione un calendario" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Nombre del nuevo calendario" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "¡Elija un nombre disponible!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Un calendario con este nombre ya existe. Si aun así continua, estos calendarios se combinarán." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Eliminar todos los eventos del calendario seleccionado" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importar" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Cerrar diálogo" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Crear un nuevo evento" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "Crear evento" #: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" msgstr "Compartir con usuario o grupo" #: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Dejar de compartir" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "No compartidos con nadie" #: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Enviar correo" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Compartido vía calendario" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "No compartido con nadie por el calendario" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Ver un evento" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Ninguna categoría seleccionada" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
754 755 756 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" |
|
d1bafeea1
|
757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Clase de acceso" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Desde" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "a las" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Hasta" |