Blame view

sources/l10n/eu/lib.po 21.2 KB
03e52840d   Kload   Init
1
2
3
4
5
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
6
  # asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
7
  # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
03e52840d   Kload   Init
8
9
10
11
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
14
15
16
17
18
19
  "POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:54-0400
  "
  "PO-Revision-Date: 2014-06-29 21:41+0000
  "
  "Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>
  "
03e52840d   Kload   Init
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
  "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: eu
  "
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
  #: base.php:187 base.php:194
  msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
  msgstr "Ezin da idatzi \"config\" karpetan!"
  
  #: base.php:188
  msgid ""
  "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
  " directory"
  msgstr "Hau normalean konpondu daitekesweb zerbitzarira config karpetan idazteko baimenak emanez"
  
  #: base.php:190
  #, php-format
  msgid "See %s"
  msgstr "Ikusi %s"
  
  #: base.php:195 private/util.php:413
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
48
49
  #, php-format
  msgid ""
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
50
51
52
  "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
  "config directory%s."
  msgstr "Hau normalean konpondu daiteke %sweb zerbitzarira config karpetan idazteko baimenak emanez%s."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
53

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
  #: base.php:675
  msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
  msgstr "Zerbitzaria domeinu ez fidagarri batetik eskuratzen ari zara."
  
  #: base.php:676
  msgid ""
  "Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
  "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
  "example configuration is provided in config/config.sample.php."
  msgstr "Mesedez harremanetan jarri kudeatzailearekin. Zu kudeatzailea bazara, konfiguratu \"trusted_domain\" ezarpena config/config.php fitxategian. Adibidezko konfigurazko bat  config/config.sample.php fitxategian dago."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
64

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
65
  #: private/app.php:366
03e52840d   Kload   Init
66
67
  msgid "Help"
  msgstr "Laguntza"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
68
  #: private/app.php:379
03e52840d   Kload   Init
69
70
  msgid "Personal"
  msgstr "Pertsonala"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
71
  #: private/app.php:390
03e52840d   Kload   Init
72
73
  msgid "Settings"
  msgstr "Ezarpenak"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
74
  #: private/app.php:402
03e52840d   Kload   Init
75
76
  msgid "Users"
  msgstr "Erabiltzaileak"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
77
  #: private/app.php:415
03e52840d   Kload   Init
78
79
  msgid "Admin"
  msgstr "Admin"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
80
  #: private/app.php:987
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
81
82
83
  #, php-format
  msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
  msgstr "Ezin izan da \"%s\" eguneratu."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
  #: private/app.php:1144
  #, php-format
  msgid ""
  "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
  "version of ownCloud."
  msgstr "\\\"%s\\\" Aplikazioa ezin da instalatu ownCloud bertsio honekin bateragarria ez delako."
  
  #: private/app.php:1156
  msgid "No app name specified"
  msgstr "Ez da aplikazioaren izena zehaztu"
  
  #: private/avatar.php:66
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
96
  msgid "Unknown filetype"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
97
  msgstr "Fitxategi mota ezezaguna"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
98

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
99
  #: private/avatar.php:71
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
100
  msgid "Invalid image"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
101
  msgstr "Baliogabeko irudia"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
102

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
103
  #: private/defaults.php:38
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
104
105
  msgid "web services under your control"
  msgstr "web zerbitzuak zure kontrolpean"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
106
107
108
  #: private/installer.php:77
  msgid "App directory already exists"
  msgstr "Aplikazioaren karpeta dagoeneko existitzen da"
03e52840d   Kload   Init
109

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
110
111
112
113
  #: private/installer.php:90
  #, php-format
  msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
  msgstr "Ezin izan da aplikazioaren karpeta sortu. Mesdez konpondu baimenak. %s"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
114

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
115
  #: private/installer.php:235
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
116
  msgid "No source specified when installing app"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
117
  msgstr "Ez da jatorririk zehaztu aplikazioa instalatzerakoan"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
118

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
119
  #: private/installer.php:242
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
120
  msgid "No href specified when installing app from http"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
121
  msgstr "Ez da href parametrorik zehaztu http bidez aplikazioa instalatzerakoan"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
122

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
123
  #: private/installer.php:247
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
124
  msgid "No path specified when installing app from local file"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
125
  msgstr "Ez da kokalekurik zehaztu fitxategi lokal moduan aplikazioa instalatzerakoan"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
126

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
127
  #: private/installer.php:261
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
128
129
  #, php-format
  msgid "Archives of type %s are not supported"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
130
  msgstr "%s motako fitxategiak ez dira onartzen"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
131

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
132
  #: private/installer.php:275
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
133
  msgid "Failed to open archive when installing app"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
134
  msgstr "Fitxategia irekitzeak huts egin du aplikazioa instalatzerakoan"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
135

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
136
  #: private/installer.php:313
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
137
  msgid "App does not provide an info.xml file"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
138
  msgstr "Aplikazioak ez du info.xml fitxategia"
03e52840d   Kload   Init
139

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
140
  #: private/installer.php:319
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
141
  msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
142
  msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu bertan duen baimendu gabeko kodea dela eta"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
143

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
144
  #: private/installer.php:325
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
145
146
147
  msgid ""
  "App can't be installed because it is not compatible with this version of "
  "ownCloud"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
148
  msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu ownCloud bertsio honekin bateragarria ez delako"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
149

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
150
  #: private/installer.php:331
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
151
152
153
  msgid ""
  "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
  "which is not allowed for non shipped apps"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
154
  msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu <shipped>true</shipped> etiketa duelako eta etiketa hau ez da onartzen banaketan ez datozen aplikazioetan"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
155

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
156
  #: private/installer.php:344
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
157
158
159
  msgid ""
  "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
  "same as the version reported from the app store"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
160
  msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu info.xml/version bertsioa ez delako \"app store\"an jartzen duenaren berdina"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
161

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
162
  #: private/json.php:29
03e52840d   Kload   Init
163
164
  msgid "Application is not enabled"
  msgstr "Aplikazioa ez dago gaituta"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
165
  #: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
03e52840d   Kload   Init
166
  msgid "Authentication error"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
167
  msgstr "Autentifikazio errorea"
03e52840d   Kload   Init
168

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
169
  #: private/json.php:51
03e52840d   Kload   Init
170
171
  msgid "Token expired. Please reload page."
  msgstr "Tokena iraungitu da. Mesedez birkargatu orria."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
172
173
174
  #: private/json.php:74
  msgid "Unknown user"
  msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
03e52840d   Kload   Init
175

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
176
  #: private/setup/abstractdatabase.php:26
03e52840d   Kload   Init
177
178
179
  #, php-format
  msgid "%s enter the database username."
  msgstr "%s sartu datu basearen erabiltzaile izena."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
180
  #: private/setup/abstractdatabase.php:29
03e52840d   Kload   Init
181
182
183
  #, php-format
  msgid "%s enter the database name."
  msgstr "%s sartu datu basearen izena."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
184
  #: private/setup/abstractdatabase.php:32
03e52840d   Kload   Init
185
186
187
  #, php-format
  msgid "%s you may not use dots in the database name"
  msgstr "%s ezin duzu punturik erabili datu basearen izenean."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
188
  #: private/setup/mssql.php:20
03e52840d   Kload   Init
189
  #, php-format
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
190
191
  msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  msgstr "MS SQL erabiltzaile izena edota pasahitza ez dira egokiak: %s"
03e52840d   Kload   Init
192

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
193
  #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
194
195
  #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
  #: private/setup/postgresql.php:84
03e52840d   Kload   Init
196
197
  msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  msgstr "Existitzen den kontu bat edo administradorearena jarri behar duzu."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
198
  #: private/setup/mysql.php:12
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
199
200
  msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
  msgstr "MySQL/MariaDB erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak"
03e52840d   Kload   Init
201

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
202
  #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
203
204
205
206
207
208
209
  #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
  #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
  #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
  #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
  #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
  #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
  #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
03e52840d   Kload   Init
210
211
212
  #, php-format
  msgid "DB Error: \"%s\""
  msgstr "DB errorea: \"%s\""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
213
  #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
214
215
216
217
218
219
  #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
  #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
  #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
  #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
  #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
  #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
03e52840d   Kload   Init
220
221
222
  #, php-format
  msgid "Offending command was: \"%s\""
  msgstr "Errorea komando honek sortu du: \"%s\""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
223
  #: private/setup/mysql.php:85
03e52840d   Kload   Init
224
  #, php-format
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
225
226
  msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
  msgstr "MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' erabiltzailea dagoeneko existitzen da."
03e52840d   Kload   Init
227

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
228
  #: private/setup/mysql.php:86
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
229
230
  msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
  msgstr "Ezabatu erabiltzaile hau MySQL/MariaDBtik"
03e52840d   Kload   Init
231

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
232
  #: private/setup/mysql.php:91
03e52840d   Kload   Init
233
  #, php-format
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
234
235
  msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
  msgstr "MySQL/MariaDB '%s'@'%%' erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
03e52840d   Kload   Init
236

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
237
  #: private/setup/mysql.php:92
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
238
239
  msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
  msgstr "Ezabatu erabiltzaile hau MySQL/MariaDBtik."
03e52840d   Kload   Init
240

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
241
242
243
244
245
246
247
  #: private/setup/oci.php:34
  msgid "Oracle connection could not be established"
  msgstr "Ezin da Oracle konexioa sortu"
  
  #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
  msgid "Oracle username and/or password not valid"
  msgstr "Oracle erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
248
  #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
03e52840d   Kload   Init
249
250
251
  #, php-format
  msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  msgstr "Errorea komando honek sortu du: \"%s\", izena: %s, pasahitza: %s"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
252
  #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
  msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  msgstr "PostgreSQL erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak."
  
  #: private/setup.php:28
  msgid "Set an admin username."
  msgstr "Ezarri administraziorako erabiltzaile izena."
  
  #: private/setup.php:31
  msgid "Set an admin password."
  msgstr "Ezarri administraziorako pasahitza."
03e52840d   Kload   Init
263

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
264
  #: private/setup.php:170
03e52840d   Kload   Init
265
266
267
268
  msgid ""
  "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  "because the WebDAV interface seems to be broken."
  msgstr "Zure web zerbitzaria ez dago oraindik ongi konfiguratuta fitxategien sinkronizazioa egiteko, WebDAV interfazea ongi ez dagoela dirudi."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
269
  #: private/setup.php:171
03e52840d   Kload   Init
270
271
272
  #, php-format
  msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  msgstr "Mesedez begiratu <a href='%s'>instalazio gidak</a>."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
  #: private/share/mailnotifications.php:91
  #: private/share/mailnotifications.php:137
  #, php-format
  msgid "%s shared »%s« with you"
  msgstr "%s-ek »%s« zurekin partekatu du"
  
  #: private/share/share.php:494
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, fitxategia ez delako existitzen"
  
  #: private/share/share.php:501
  #, php-format
  msgid "You are not allowed to share %s"
  msgstr "Ez zadue %s elkarbanatzeko baimendua"
  
  #: private/share/share.php:531
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s erabiltzailea jabea delako"
  
  #: private/share/share.php:537
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s erabiltzailea existitzen ez delako"
  
  #: private/share/share.php:546
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
  " is a member of"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s erabiltzailea ez delako %s partaide den talderen bateko partaidea"
  
  #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, dagoeneko %s erabiltzailearekin elkarbanatuta dagoelako"
  
  #: private/share/share.php:567
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s taldea ez delako existitzen"
  
  #: private/share/share.php:574
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s ez delako %s taldearen partaidea"
  
  #: private/share/share.php:627
  msgid ""
  "You need to provide a password to create a public link, only protected links"
  " are allowed"
  msgstr "Lotura publiko bat sortzeko pasahitza idatzi behar duzu, bakarrik babestutako loturak baimenduta daude"
  
  #: private/share/share.php:653
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, lotura bidezko elkarbanatzea baimendua ez dagoelako"
  
  #: private/share/share.php:660
  #, php-format
  msgid "Share type %s is not valid for %s"
  msgstr "%s elkarbanaketa mota ez da %srentzako egokia"
  
  #: private/share/share.php:860
  #, php-format
  msgid ""
  "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
  "permissions granted to %s"
  msgstr "%srentzako baimenak ezartzea huts egin du, baimenak %sri emandakoak baino gehiago direlako"
  
  #: private/share/share.php:921
  #, php-format
  msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
  msgstr "%srentzako baimenak ezartzea huts egin du, aurkitu ez delako"
  
  #: private/share/share.php:1046
  #, php-format
  msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
  msgstr "%s elkarbanaketa motorra  OCP\\Share_Backend interfazea inplementatu behar du "
  
  #: private/share/share.php:1053
  #, php-format
  msgid "Sharing backend %s not found"
  msgstr "Ez da %s elkarbanaketa motorra aurkitu"
  
  #: private/share/share.php:1059
  #, php-format
  msgid "Sharing backend for %s not found"
  msgstr "Ez da %srako elkarbanaketa motorrik aurkitu"
  
  #: private/share/share.php:1476
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s erabiltzailea jatorrizko elkarbanatzailea delako"
  
  #: private/share/share.php:1485
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, baimenak %sri emandakoak baino gehiago direlako"
  
  #: private/share/share.php:1501
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, ber-elkarbanatzea baimenduta ez dagoelako"
  
  #: private/share/share.php:1513
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
  "source"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %sren elkarbanaketa motorrak bere iturria aurkitu ezin duelako"
  
  #: private/share/share.php:1527
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
  msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, fitxategia katxean aurkitu ez delako"
  
  #: private/tags.php:183
03e52840d   Kload   Init
394
  #, php-format
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
395
396
  msgid "Could not find category \"%s\""
  msgstr "Ezin da \"%s\" kategoria aurkitu"
03e52840d   Kload   Init
397

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
398
  #: private/template/functions.php:134
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
399
400
  msgid "seconds ago"
  msgstr "segundu"
03e52840d   Kload   Init
401

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
402
  #: private/template/functions.php:135
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
403
404
405
406
  msgid "%n minute ago"
  msgid_plural "%n minutes ago"
  msgstr[0] "orain dela minutu %n"
  msgstr[1] "orain dela %n minutu"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
407
  #: private/template/functions.php:136
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
408
409
410
411
  msgid "%n hour ago"
  msgid_plural "%n hours ago"
  msgstr[0] "orain dela ordu %n"
  msgstr[1] "orain dela %n ordu"
03e52840d   Kload   Init
412

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
413
  #: private/template/functions.php:137
03e52840d   Kload   Init
414
415
  msgid "today"
  msgstr "gaur"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
416
  #: private/template/functions.php:138
03e52840d   Kload   Init
417
418
  msgid "yesterday"
  msgstr "atzo"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
419
  #: private/template/functions.php:140
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
420
421
422
423
  msgid "%n day go"
  msgid_plural "%n days ago"
  msgstr[0] "orain dela egun %n"
  msgstr[1] "orain dela %n egun"
03e52840d   Kload   Init
424

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
425
  #: private/template/functions.php:142
03e52840d   Kload   Init
426
  msgid "last month"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
427
  msgstr "joan den hilabetean"
03e52840d   Kload   Init
428

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
429
  #: private/template/functions.php:143
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
430
431
432
433
  msgid "%n month ago"
  msgid_plural "%n months ago"
  msgstr[0] "orain dela hilabete %n"
  msgstr[1] "orain dela %n hilabete"
03e52840d   Kload   Init
434

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
435
  #: private/template/functions.php:145
03e52840d   Kload   Init
436
  msgid "last year"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
437
  msgstr "joan den urtean"
03e52840d   Kload   Init
438

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
439
  #: private/template/functions.php:146
03e52840d   Kload   Init
440
  msgid "years ago"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
441
  msgstr "urte"
03e52840d   Kload   Init
442

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
  #: private/user/manager.php:238
  msgid ""
  "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
  "\"0-9\", and \"_.@-\""
  msgstr "Bakarrik hurrengo karaketerak onartzen dira erabiltzaile izenean: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", eta \"_.@-\""
  
  #: private/user/manager.php:243
  msgid "A valid username must be provided"
  msgstr "Baliozko erabiltzaile izena eman behar da"
  
  #: private/user/manager.php:247
  msgid "A valid password must be provided"
  msgstr "Baliozko pasahitza eman behar da"
  
  #: private/user/manager.php:252
  msgid "The username is already being used"
  msgstr "Erabiltzaile izena dagoeneko erabiltzen ari da"
  
  #: private/util.php:398
  msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
  msgstr "Ez dago datubaseen (sqlite, mysql edo postgresql) driverrik instalatuta."
  
  #: private/util.php:405
  #, php-format
  msgid ""
  "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
  "the root directory%s."
  msgstr "Hau normalean konpondu daiteke %sweb zerbitzarira erro karpetan idazteko baimenak emanez%s."
  
  #: private/util.php:412
  msgid "Cannot write into \"config\" directory"
  msgstr "Ezin da idatzi \"config\" karpetan"
  
  #: private/util.php:425
  msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
  msgstr "Ezin da idatzi \"apps\" karpetan"
  
  #: private/util.php:426
  #, php-format
  msgid ""
  "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
  " directory%s or disabling the appstore in the config file."
  msgstr "Hau normalean konpondu daiteke %sweb zerbitzarira apps karpetan idazteko baimenak emanez%s edo konfigurazio fitxategian appstorea ez gaituz."
  
  #: private/util.php:440
  #, php-format
  msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
  msgstr "Ezin da \"data\" karpeta sortu (%s)"
  
  #: private/util.php:441
  #, php-format
  msgid ""
  "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
  "webserver write access to the root directory</a>."
  msgstr "Hau normalean konpondu daiteke  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">web zerbitzarira erro karpetan idazteko baimenak emanez</a>."
  
  #: private/util.php:457
  #, php-format
  msgid "Setting locale to %s failed"
  msgstr "Lokala %sra ezartzeak huts egin du"
  
  #: private/util.php:460
  msgid ""
  "Please install one of theses locales on your system and restart your "
  "webserver."
  msgstr "Mesedez instalatu hauetako lokal bat zure sisteman eta berrabiarazi zure web zerbitzaria."
  
  #: private/util.php:464
  msgid "Please ask your server administrator to install the module."
  msgstr "Mesedez eskatu zure zerbitzariaren kudeatzaileari modulua instala dezan."
  
  #: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482
  #: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510
  #: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531
  #: private/util.php:546
  #, php-format
  msgid "PHP module %s not installed."
  msgstr "PHPren %s modulua ez dago instalaturik."
  
  #: private/util.php:538
  #, php-format
  msgid "PHP %s or higher is required."
  msgstr "PHP %s edo berriagoa behar da."
  
  #: private/util.php:539
  msgid ""
  "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
  "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
  msgstr "Mesedez eskatu zure zerbitzariaren kudeatzaileari PHP azkenengo bertsiora eguneratzea. Zure PHP bertsioa ez dute ez ownCloud eta ez PHP komunitateek mantentzen."
  
  #: private/util.php:556
  msgid ""
  "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
  "properly."
  msgstr "PHP SafeMode gaitua dago. ownCloudek ongi funtzionatzeko desgaitua behar du."
  
  #: private/util.php:557
  msgid ""
  "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
  "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
  "in your webserver config."
  msgstr "PHP Safe Mode ia erabiligabeko ezarpen zahar bat da eta desgaituta egon beharko luke. Mesedez eskatu zerbitzariaren kudeatzaileari php.ini edo zure web zerbitzariaren konfigurazioan desgaitu dezan."
  
  #: private/util.php:564
  msgid ""
  "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
  "properly."
  msgstr "Magic Quotes gaitua dago. ownCloudek ongi funtzionatzeko desgaitua behar du."
  
  #: private/util.php:565
  msgid ""
  "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
  "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
  "in your webserver config."
  msgstr "Magic Quotes ia erabiligabeko ezarpen zahar bat da eta desgaituta egon beharko luke. Mesedez eskatu zerbitzariaren kudeatzaileari php.ini edo zure web zerbitzariaren konfigurazioan desgaitu dezan."
  
  #: private/util.php:579
  msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
  msgstr "PHP moduluak instalatu dira, baina oraindik faltan bezala markatuta daude?"
  
  #: private/util.php:580
  msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
  msgstr "Mesedez eskatu zerbitzariaren kudeatzaileari web zerbitzaria berrabiarazteko."
  
  #: private/util.php:609
  msgid "PostgreSQL >= 9 required"
  msgstr "PostgreSQL >= 9 behar da"
  
  #: private/util.php:610
  msgid "Please upgrade your database version"
  msgstr "Mesedez eguneratu zure datu basearen bertsioa"
  
  #: private/util.php:617
  msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
  msgstr "Errore bat gertatu da PostgreSQLren bertsioa egiaztatzerakoan"
  
  #: private/util.php:618
  msgid ""
  "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
  "information about the error"
  msgstr "Mesedez ziurtatu PostgreSQL >= 9 duzula edo begiratu logak erroreari buruzko informazio gehiago lortzeko"
  
  #: private/util.php:680
  msgid ""
  "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
  " by other users."
  msgstr "Mesedez aldatu baimenak 0770ra beste erabiltzaileek karpetan sartu ezin izateko."
  
  #: private/util.php:689
  #, php-format
  msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
  msgstr "Data karpeta (%s) beste erabiltzaileek irakur dezakete"
  
  #: private/util.php:710
  #, php-format
  msgid "Data directory (%s) is invalid"
  msgstr "Datuen karpeta (%s) ez da baliogarria"
  
  #: private/util.php:711
  msgid ""
  "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
  "root."
  msgstr "Mesedez egiaztatu data karpeta \".ocdata\" fitxategia duela bere erroan."
  
  #: public/files/locknotacquiredexception.php:39
  #, php-format
  msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
  msgstr ""