Blame view
sources/l10n/nl/lib.po
21 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 |
# André Koot <meneer@tken.net>, 2013-2014 # Koen Willems <kwillems@zonnet.nl>, 2013-2014 # Lennart Weijl <lenny@weijl.org>, 2013 |
|
03e52840d
|
9 10 11 12 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
13 14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
15 16 17 18 19 20 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-29 20:51+0000 " "Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net> " |
|
03e52840d
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: nl " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 |
#: base.php:187 base.php:194 msgid "Cannot write into \"config\" directory!" msgstr "Kan niet schrijven naar de \"config\" directory!" #: base.php:188 msgid "" "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config" " directory" msgstr "Dit kan hersteld worden door de webserver schrijfrechten te geven op de de config directory" #: base.php:190 #, php-format msgid "See %s" msgstr "Zie %s" #: base.php:195 private/util.php:413 |
|
31b7f2792
|
49 50 |
#, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
51 52 53 |
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the " "config directory%s." msgstr "Dit kan hersteld worden door de webserver schrijfrechten te %sgeven op de de config directory%s" |
|
31b7f2792
|
54 |
|
|
6d9380f96
|
55 56 57 |
#: base.php:675 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "U benadert de server vanaf een niet vertrouwd domein." |
|
31b7f2792
|
58 |
|
|
6d9380f96
|
59 60 61 62 63 64 65 66 |
#: base.php:676 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "Neem contact op met uw beheerder. Als u de beheerder van deze service bent, configureer dan de \"trusted_domain\" instelling in config/config.php. Een voorbeeldconfiguratie is gegeven in config/config.sample.php." #: private/app.php:366 |
|
03e52840d
|
67 68 |
msgid "Help" msgstr "Help" |
|
6d9380f96
|
69 |
#: private/app.php:379 |
|
03e52840d
|
70 71 |
msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" |
|
6d9380f96
|
72 |
#: private/app.php:390 |
|
03e52840d
|
73 74 |
msgid "Settings" msgstr "Instellingen" |
|
6d9380f96
|
75 |
#: private/app.php:402 |
|
03e52840d
|
76 77 |
msgid "Users" msgstr "Gebruikers" |
|
6d9380f96
|
78 |
#: private/app.php:415 |
|
03e52840d
|
79 80 |
msgid "Admin" msgstr "Beheerder" |
|
6d9380f96
|
81 |
#: private/app.php:987 |
|
31b7f2792
|
82 83 84 |
#, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Upgrade \"%s\" mislukt." |
|
6d9380f96
|
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |
#: private/app.php:1144 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "App \\\"%s\\\" kan niet worden geïnstalleerd omdat de app niet compatible is met deze versie van ownCloud." #: private/app.php:1156 msgid "No app name specified" msgstr "De app naam is niet gespecificeerd." #: private/avatar.php:66 |
|
31b7f2792
|
97 98 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Onbekend bestandsformaat" |
|
6d9380f96
|
99 |
#: private/avatar.php:71 |
|
31b7f2792
|
100 101 |
msgid "Invalid image" msgstr "Ongeldige afbeelding" |
|
6d9380f96
|
102 |
#: private/defaults.php:38 |
|
31b7f2792
|
103 104 |
msgid "web services under your control" msgstr "Webdiensten in eigen beheer" |
|
6d9380f96
|
105 106 107 |
#: private/installer.php:77 msgid "App directory already exists" msgstr "App directory bestaat al" |
|
03e52840d
|
108 |
|
|
6d9380f96
|
109 110 111 112 |
#: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Kan de app map niet aanmaken, Herstel de permissies. %s" |
|
31b7f2792
|
113 |
|
|
6d9380f96
|
114 |
#: private/installer.php:235 |
|
31b7f2792
|
115 116 |
msgid "No source specified when installing app" msgstr "Geen bron opgegeven bij installatie van de app" |
|
6d9380f96
|
117 |
#: private/installer.php:242 |
|
31b7f2792
|
118 119 |
msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Geen href opgegeven bij installeren van de app vanaf http" |
|
6d9380f96
|
120 |
#: private/installer.php:247 |
|
31b7f2792
|
121 122 |
msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Geen pad opgegeven bij installeren van de app vanaf een lokaal bestand" |
|
6d9380f96
|
123 |
#: private/installer.php:261 |
|
31b7f2792
|
124 125 126 |
#, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Archiefbestanden van type %s niet ondersteund" |
|
6d9380f96
|
127 |
#: private/installer.php:275 |
|
31b7f2792
|
128 129 |
msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Kon archiefbestand bij installatie van de app niet openen" |
|
6d9380f96
|
130 |
#: private/installer.php:313 |
|
31b7f2792
|
131 132 |
msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "De app heeft geen info.xml bestand" |
|
03e52840d
|
133 |
|
|
6d9380f96
|
134 |
#: private/installer.php:319 |
|
31b7f2792
|
135 136 |
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "De app kan niet worden geïnstalleerd wegens onjuiste code in de app" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: private/installer.php:325 |
|
31b7f2792
|
138 139 140 141 |
msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "De app kan niet worden geïnstalleerd omdat die niet compatible is met deze versie van ownCloud" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: private/installer.php:331 |
|
31b7f2792
|
143 144 145 146 |
msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "De app kan niet worden geïnstallerd omdat het de <shipped>true</shipped> tag bevat die niet is toegestaan voor niet gepubliceerde apps" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: private/installer.php:344 |
|
31b7f2792
|
148 149 150 151 |
msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "De app kan niet worden geïnstalleerd omdat de versie in info.xml/version niet dezelfde is als de versie zoals die in de app store staat vermeld" |
|
6d9380f96
|
152 |
#: private/json.php:29 |
|
03e52840d
|
153 154 |
msgid "Application is not enabled" msgstr "De applicatie is niet actief" |
|
6d9380f96
|
155 |
#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87 |
|
03e52840d
|
156 157 |
msgid "Authentication error" msgstr "Authenticatie fout" |
|
31b7f2792
|
158 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
159 160 |
msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token verlopen. Herlaad de pagina." |
|
6d9380f96
|
161 162 163 |
#: private/json.php:74 msgid "Unknown user" msgstr "Onbekende gebruiker" |
|
03e52840d
|
164 |
|
|
6d9380f96
|
165 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:26 |
|
03e52840d
|
166 167 168 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s opgeven database gebruikersnaam." |
|
6d9380f96
|
169 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:29 |
|
03e52840d
|
170 171 172 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s opgeven databasenaam." |
|
6d9380f96
|
173 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:32 |
|
03e52840d
|
174 175 176 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s er mogen geen puntjes in de databasenaam voorkomen" |
|
31b7f2792
|
177 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
178 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
179 180 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "MS SQL gebruikersnaam en/of wachtwoord niet geldig: %s" |
|
03e52840d
|
181 |
|
|
31b7f2792
|
182 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 |
|
6d9380f96
|
183 184 |
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31 #: private/setup/postgresql.php:84 |
|
03e52840d
|
185 186 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Geef of een bestaand account op of het beheerdersaccount." |
|
31b7f2792
|
187 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
6d9380f96
|
188 189 |
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" msgstr "MySQL/MariaDB gebruikersnaam en/of wachtwoord ongeldig" |
|
03e52840d
|
190 |
|
|
31b7f2792
|
191 |
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 |
|
6d9380f96
|
192 193 194 195 196 197 198 |
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103 #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129 #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148 |
|
03e52840d
|
199 200 201 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "DB Fout: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
202 |
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 |
|
6d9380f96
|
203 204 205 206 207 208 |
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104 #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130 #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149 |
|
03e52840d
|
209 210 211 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Onjuiste commande was: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
212 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
213 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
214 215 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "MySQL/MariaDB gebruiker '%s'@'localhost' bestaat al." |
|
03e52840d
|
216 |
|
|
31b7f2792
|
217 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
6d9380f96
|
218 219 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" msgstr "Verwijder deze gebruiker uit MySQL/MariaDB" |
|
03e52840d
|
220 |
|
|
31b7f2792
|
221 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
222 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
223 224 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" msgstr "MySQL/MariaDB gebruiker '%s'@'%%' bestaat al" |
|
03e52840d
|
225 |
|
|
31b7f2792
|
226 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
6d9380f96
|
227 228 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." msgstr "Verwijder deze gebruiker uit MySQL/MariaDB." |
|
03e52840d
|
229 |
|
|
31b7f2792
|
230 231 232 233 234 235 236 |
#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Er kon geen verbinding met Oracle worden bereikt" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Oracle gebruikersnaam en/of wachtwoord ongeldig" |
|
6d9380f96
|
237 |
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 |
|
03e52840d
|
238 239 240 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Onjuiste commando was: \"%s\", naam: %s, wachtwoord: %s" |
|
6d9380f96
|
241 |
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83 |
|
31b7f2792
|
242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 |
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "PostgreSQL gebruikersnaam en/of wachtwoord ongeldig" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Stel de gebruikersnaam van de beheerder in." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Stel een beheerderswachtwoord in." |
|
03e52840d
|
252 |
|
|
6d9380f96
|
253 |
#: private/setup.php:170 |
|
03e52840d
|
254 255 256 257 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Uw webserver is nog niet goed ingesteld voor bestandssynchronisatie omdat de WebDAV interface verbroken lijkt." |
|
6d9380f96
|
258 |
#: private/setup.php:171 |
|
03e52840d
|
259 260 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." |
|
31b7f2792
|
261 |
msgstr "Controleer de <a href='%s'>installatiehandleiding</a> goed." |
|
6d9380f96
|
262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 |
#: private/share/mailnotifications.php:91 #: private/share/mailnotifications.php:137 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s deelde »%s« met jou" #: private/share/share.php:494 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat het bestand niet bestaat" #: private/share/share.php:501 #, php-format msgid "You are not allowed to share %s" msgstr "U bent niet bevoegd om %s te delen" #: private/share/share.php:531 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat de gebruiker %s de eigenaar is" #: private/share/share.php:537 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat gebruiker %s niet bestaat" #: private/share/share.php:546 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat gebruiker %s geen lid is van een groep waar %s lid van is" #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat het object al wordt gedeeld met %s" #: private/share/share.php:567 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat groep %s niet bestaat" #: private/share/share.php:574 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat %s geen lid is van groep %s" #: private/share/share.php:627 msgid "" "You need to provide a password to create a public link, only protected links" " are allowed" msgstr "U moet een wachtwoord verstrekken om een openbare koppeling te maken, alleen beschermde links zijn toegestaan" #: private/share/share.php:653 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat het delen met links niet is toegestaan" #: private/share/share.php:660 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "Delen van type %s is niet geldig voor %s" #: private/share/share.php:860 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "Instellen van de permissies voor %s is mislukt, omdat de permissies hoger zijn dan de aan %s toegekende permissies" #: private/share/share.php:921 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "Instellen van de permissies voor %s is mislukt, omdat het object niet is gevonden" #: private/share/share.php:1046 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "Het share-backend %s moet de OCP\\Share_Backend interface implementeren" #: private/share/share.php:1053 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Het share-backend %s is niet gevonden" #: private/share/share.php:1059 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "Het share-backend voor %s is niet gevonden" #: private/share/share.php:1476 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat gebruiker %s de originele deler is" #: private/share/share.php:1485 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat de rechten de aan %s toegekende autorisaties overschrijden" #: private/share/share.php:1501 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat her-delen niet is toegestaan" #: private/share/share.php:1513 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat de share-backend voor %s de bron niet kon vinden" #: private/share/share.php:1527 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" msgstr "Delen van %s is mislukt, omdat het bestand niet in de bestandscache kon worden gevonden" #: private/tags.php:183 |
|
31b7f2792
|
383 384 385 |
#, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Kon categorie \"%s\" niet vinden" |
|
03e52840d
|
386 |
|
|
6d9380f96
|
387 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
03e52840d
|
388 389 |
msgid "seconds ago" msgstr "seconden geleden" |
|
6d9380f96
|
390 |
#: private/template/functions.php:135 |
|
31b7f2792
|
391 392 393 394 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n minuut geleden" msgstr[1] "%n minuten geleden" |
|
03e52840d
|
395 |
|
|
6d9380f96
|
396 |
#: private/template/functions.php:136 |
|
31b7f2792
|
397 398 399 400 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n uur geleden" msgstr[1] "%n uur geleden" |
|
03e52840d
|
401 |
|
|
6d9380f96
|
402 |
#: private/template/functions.php:137 |
|
03e52840d
|
403 404 |
msgid "today" msgstr "vandaag" |
|
6d9380f96
|
405 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
406 407 |
msgid "yesterday" msgstr "gisteren" |
|
6d9380f96
|
408 |
#: private/template/functions.php:140 |
|
31b7f2792
|
409 410 411 412 |
msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n dag terug" msgstr[1] "%n dagen geleden" |
|
03e52840d
|
413 |
|
|
6d9380f96
|
414 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
415 416 |
msgid "last month" msgstr "vorige maand" |
|
6d9380f96
|
417 |
#: private/template/functions.php:143 |
|
31b7f2792
|
418 419 420 421 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n maand geleden" msgstr[1] "%n maanden geleden" |
|
03e52840d
|
422 |
|
|
6d9380f96
|
423 |
#: private/template/functions.php:145 |
|
03e52840d
|
424 425 |
msgid "last year" msgstr "vorig jaar" |
|
6d9380f96
|
426 |
#: private/template/functions.php:146 |
|
03e52840d
|
427 428 |
msgid "years ago" msgstr "jaar geleden" |
|
6d9380f96
|
429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 |
#: private/user/manager.php:238 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Alleen de volgende tekens zijn toegestaan in een gebruikersnaam: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-\"" #: private/user/manager.php:243 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Er moet een geldige gebruikersnaam worden opgegeven" #: private/user/manager.php:247 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Er moet een geldig wachtwoord worden opgegeven" #: private/user/manager.php:252 msgid "The username is already being used" msgstr "De gebruikersnaam bestaat al" #: private/util.php:398 msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." msgstr "Geen database drivers (sqlite, mysql of postgres) geïnstalleerd." #: private/util.php:405 #, php-format msgid "" "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to " "the root directory%s." msgstr "Dit kan hersteld worden door de webserver schrijfrechten te %s geven op de hoofddirectory %s." #: private/util.php:412 msgid "Cannot write into \"config\" directory" msgstr "Kan niet schrijven naar de \"config\" directory" #: private/util.php:425 msgid "Cannot write into \"apps\" directory" msgstr "Kan niet schrijven naar de \"apps\" directory" #: private/util.php:426 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps" " directory%s or disabling the appstore in the config file." msgstr "Dit kan hersteld worden door de webserver schrijfrechten te %s geven op de appsdirectory %s of door de appstore te deactiveren in het configbestand." #: private/util.php:440 #, php-format msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)" msgstr "Kan de \"data\" directory (%s) niet aanmaken" #: private/util.php:441 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the " "webserver write access to the root directory</a>." msgstr "Dit kan worden hersteld door <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> de webserver schrijfrechten te geven tot de hoofddirectory</a>." #: private/util.php:457 #, php-format msgid "Setting locale to %s failed" msgstr "Instellen taal op %s mislukte" #: private/util.php:460 msgid "" "Please install one of theses locales on your system and restart your " "webserver." msgstr "Installeer één van de talen op uw systeem en herstart uw webserver." #: private/util.php:464 msgid "Please ask your server administrator to install the module." msgstr "Vraag uw beheerder om de module te installeren." #: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482 #: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510 #: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531 #: private/util.php:546 #, php-format msgid "PHP module %s not installed." msgstr "PHP module %s niet geïnstalleerd." #: private/util.php:538 #, php-format msgid "PHP %s or higher is required." msgstr "PHP %s of hoger vereist." #: private/util.php:539 msgid "" "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. " "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community." msgstr "Vraag uw beheerder om PHP bij te werken tot de laatste versie. Uw PHP versie wordt niet langer ondersteund door ownCloud en de PHP community." #: private/util.php:556 msgid "" "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "PHP Safe Mode is ingeschakeld. Voor een goede werking van ownCloud moet die modus zijn uitgeschakeld." #: private/util.php:557 msgid "" "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "PHP Safe Mode is niet langer zinvol en zou eigenlijk gedeactiveerd moeten worden. Vraag uw beheerder om Safe Mode in php.ini of in de webserver configuratie te deactiveren." #: private/util.php:564 msgid "" "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "Magic Quotes is geactiveerd. Voor een goede werking van ownCloud moet dit zijn uitgeschakeld." #: private/util.php:565 msgid "" "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "Magic Quotes is niet langer zinvol en zou eigenlijk gedeactiveerd moeten worden. Vraag uw beheerder om Safe Mode in php.ini of in de webserver configuratie te deactiveren." #: private/util.php:579 msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" msgstr "PHP modules zijn geïnstalleerd, maar worden ze nog steeds als ontbrekend aangegeven?" #: private/util.php:580 msgid "Please ask your server administrator to restart the web server." msgstr "Vraag uw beheerder de webserver opnieuw op te starten." #: private/util.php:609 msgid "PostgreSQL >= 9 required" msgstr "PostgreSQL >= 9 vereist" #: private/util.php:610 msgid "Please upgrade your database version" msgstr "Werk uw database versie bij" #: private/util.php:617 msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version" msgstr "Een fout trad op bij checken PostgreSQL versie" #: private/util.php:618 msgid "" "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more " "information about the error" msgstr "Verifieer dat u PostgreSQL >=9 draait of check de logs voor meer informatie over deze fout" #: private/util.php:680 msgid "" "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed" " by other users." msgstr "Wijzig de permissies in 0770 zodat de directory niet door anderen bekeken kan worden." #: private/util.php:689 #, php-format msgid "Data directory (%s) is readable by other users" msgstr "De datadirectory (%s) is leesbaar voor andere gebruikers" #: private/util.php:710 #, php-format msgid "Data directory (%s) is invalid" msgstr "Data directory (%s) is ongeldig" #: private/util.php:711 msgid "" "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its " "root." msgstr "Verifieer dat de data directory een bestand \".ocdata\" in de hoofdmap heeft." #: public/files/locknotacquiredexception.php:39 #, php-format msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." msgstr "Kon geen lock type %d krijgen op \"%s\"." |