Blame view
sources/l10n/sv/lib.po
20.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# Patrik Nilsson <asavartzeth@gmail.com>, 2014 |
|
31b7f2792
|
7 |
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
8 9 10 11 |
# enoch85 <enoch85@gmail.com>, 2014 # henrik hjelm <mailto@henrikhjelm.se>, 2014 # Juho Ojala, 2013-2014 # Karl Thorén <karl.h.thoren@gmail.com>, 2013 |
|
31b7f2792
|
12 |
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
13 14 |
# Juho Ojala, 2013 # Stefan Gagner <stefan@mei-ya.se>, 2014 |
|
03e52840d
|
15 16 17 18 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
19 20 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
21 22 23 24 25 26 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-29 17:11+0000 " "Last-Translator: enoch85 <enoch85@gmail.com> " |
|
03e52840d
|
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 |
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sv " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |
#: base.php:187 base.php:194 msgid "Cannot write into \"config\" directory!" msgstr "Kan inte skriva till \"config\" katalogen!" #: base.php:188 msgid "" "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config" " directory" msgstr "Detta kan vanligtvis åtgärdas genom att ge skrivrättigheter till config katalgogen" #: base.php:190 #, php-format msgid "See %s" msgstr "Se %s" #: base.php:195 private/util.php:413 |
|
31b7f2792
|
55 56 |
#, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
57 58 59 |
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the " "config directory%s." msgstr "" |
|
31b7f2792
|
60 |
|
|
6d9380f96
|
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 |
#: base.php:675 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "Du ansluter till servern från en osäker domän." #: base.php:676 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "Vänligen kontakta din administratör. Om du är en administratör, konfigurera inställningen \"trusted_domain\" i config/config.php. En exempelkonfiguration finns i tillgänglig i config/config.sample.php." |
|
31b7f2792
|
71 |
|
|
6d9380f96
|
72 |
#: private/app.php:366 |
|
03e52840d
|
73 74 |
msgid "Help" msgstr "Hjälp" |
|
6d9380f96
|
75 |
#: private/app.php:379 |
|
03e52840d
|
76 77 |
msgid "Personal" msgstr "Personligt" |
|
6d9380f96
|
78 |
#: private/app.php:390 |
|
03e52840d
|
79 80 |
msgid "Settings" msgstr "Inställningar" |
|
6d9380f96
|
81 |
#: private/app.php:402 |
|
03e52840d
|
82 83 |
msgid "Users" msgstr "Användare" |
|
6d9380f96
|
84 |
#: private/app.php:415 |
|
03e52840d
|
85 86 |
msgid "Admin" msgstr "Admin" |
|
6d9380f96
|
87 |
#: private/app.php:987 |
|
31b7f2792
|
88 89 90 |
#, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Misslyckades med att uppgradera \"%s\"." |
|
6d9380f96
|
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 |
#: private/app.php:1144 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "Applikationen \\\"%s\\\" kan inte installeras då en inte är kompatibel med denna version utav ownCloud." #: private/app.php:1156 msgid "No app name specified" msgstr "Inget appnamn angivet" #: private/avatar.php:66 |
|
31b7f2792
|
103 104 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Okänd filtyp" |
|
6d9380f96
|
105 |
#: private/avatar.php:71 |
|
31b7f2792
|
106 107 |
msgid "Invalid image" msgstr "Ogiltig bild" |
|
6d9380f96
|
108 |
#: private/defaults.php:38 |
|
31b7f2792
|
109 110 |
msgid "web services under your control" msgstr "webbtjänster under din kontroll" |
|
6d9380f96
|
111 112 113 |
#: private/installer.php:77 msgid "App directory already exists" msgstr "Appens mapp finns redan" |
|
03e52840d
|
114 |
|
|
6d9380f96
|
115 116 117 118 |
#: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Kan inte skapa appens mapp. Var god åtgärda rättigheterna. %s" |
|
31b7f2792
|
119 |
|
|
6d9380f96
|
120 |
#: private/installer.php:235 |
|
31b7f2792
|
121 122 |
msgid "No source specified when installing app" msgstr "Ingen källa angiven vid installation av app " |
|
6d9380f96
|
123 |
#: private/installer.php:242 |
|
31b7f2792
|
124 125 |
msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Ingen href angiven vid installation av app från http" |
|
6d9380f96
|
126 |
#: private/installer.php:247 |
|
31b7f2792
|
127 128 |
msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Ingen sökväg angiven vid installation av app från lokal fil" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: private/installer.php:261 |
|
31b7f2792
|
130 131 132 |
#, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Arkiv av typen %s stöds ej" |
|
6d9380f96
|
133 |
#: private/installer.php:275 |
|
31b7f2792
|
134 135 |
msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Kunde inte öppna arkivet när appen skulle installeras" |
|
6d9380f96
|
136 |
#: private/installer.php:313 |
|
31b7f2792
|
137 138 |
msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Appen har ingen info.xml fil" |
|
6d9380f96
|
139 |
#: private/installer.php:319 |
|
31b7f2792
|
140 141 |
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Appen kan inte installeras eftersom att den innehåller otillåten kod" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: private/installer.php:325 |
|
31b7f2792
|
143 144 145 146 |
msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Appen kan inte installeras eftersom att den inte är kompatibel med denna version av ownCloud" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: private/installer.php:331 |
|
31b7f2792
|
148 149 150 151 |
msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Appen kan inte installeras eftersom att den innehåller etiketten <shipped>true</shipped> vilket inte är tillåtet för icke inkluderade appar" |
|
6d9380f96
|
152 |
#: private/installer.php:344 |
|
31b7f2792
|
153 154 155 156 |
msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Appen kan inte installeras eftersom versionen i info.xml inte är samma som rapporteras från app store" |
|
6d9380f96
|
157 |
#: private/json.php:29 |
|
03e52840d
|
158 159 |
msgid "Application is not enabled" msgstr "Applikationen är inte aktiverad" |
|
6d9380f96
|
160 |
#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87 |
|
03e52840d
|
161 162 |
msgid "Authentication error" msgstr "Fel vid autentisering" |
|
31b7f2792
|
163 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
164 165 |
msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Ogiltig token. Ladda om sidan." |
|
6d9380f96
|
166 167 168 |
#: private/json.php:74 msgid "Unknown user" msgstr "Okänd användare" |
|
03e52840d
|
169 |
|
|
6d9380f96
|
170 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:26 |
|
03e52840d
|
171 172 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." |
|
31b7f2792
|
173 |
msgstr "%s ange databasanvändare." |
|
03e52840d
|
174 |
|
|
6d9380f96
|
175 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:29 |
|
03e52840d
|
176 177 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." |
|
31b7f2792
|
178 |
msgstr "%s ange databasnamn" |
|
03e52840d
|
179 |
|
|
6d9380f96
|
180 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:32 |
|
03e52840d
|
181 182 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" |
|
31b7f2792
|
183 |
msgstr "%s du får inte använda punkter i databasnamnet" |
|
03e52840d
|
184 |
|
|
31b7f2792
|
185 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
186 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
187 188 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "MS SQL-användaren och/eller lösenordet var inte giltigt: %s" |
|
03e52840d
|
189 |
|
|
31b7f2792
|
190 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 |
|
6d9380f96
|
191 192 |
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31 #: private/setup/postgresql.php:84 |
|
03e52840d
|
193 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." |
|
31b7f2792
|
194 |
msgstr "Du måste antingen ange ett befintligt konto eller administratör." |
|
03e52840d
|
195 |
|
|
31b7f2792
|
196 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
6d9380f96
|
197 198 |
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" msgstr "MySQL/MariaDB användarnamn och/eller lösenord är felaktigt" |
|
31b7f2792
|
199 200 |
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 |
|
6d9380f96
|
201 202 203 204 205 206 207 |
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103 #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129 #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148 |
|
03e52840d
|
208 209 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
210 211 212 |
msgstr "DB error: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 |
|
6d9380f96
|
213 214 215 216 217 218 |
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104 #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130 #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149 |
|
03e52840d
|
219 220 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
221 |
msgstr "Det felaktiga kommandot var: \"%s\"" |
|
03e52840d
|
222 |
|
|
31b7f2792
|
223 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
224 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
225 226 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "MySQL/MariaDB användare '%s'@'localhost' existerar redan." |
|
03e52840d
|
227 |
|
|
31b7f2792
|
228 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
6d9380f96
|
229 230 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" msgstr "Radera denna användare från MySQL/MariaDB" |
|
03e52840d
|
231 |
|
|
31b7f2792
|
232 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
233 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
234 235 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" msgstr "MySQL/MariaDB användare '%s'@'%%' existerar redan" |
|
03e52840d
|
236 |
|
|
31b7f2792
|
237 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
6d9380f96
|
238 239 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." msgstr "Radera denna användare från MySQL/MariaDB." |
|
31b7f2792
|
240 241 242 243 |
#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Oracle-anslutning kunde inte etableras" |
|
03e52840d
|
244 |
|
|
31b7f2792
|
245 246 247 |
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Oracle-användarnamnet och/eller lösenordet är felaktigt" |
|
6d9380f96
|
248 |
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 |
|
03e52840d
|
249 250 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" |
|
31b7f2792
|
251 |
msgstr "Det felande kommandot var: \"%s\", name: %s, password: %s" |
|
03e52840d
|
252 |
|
|
6d9380f96
|
253 |
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83 |
|
31b7f2792
|
254 255 256 257 258 259 |
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "PostgreSQL-användarnamnet och/eller lösenordet är felaktigt" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Ange ett användarnamn för administratören." |
|
03e52840d
|
260 |
|
|
31b7f2792
|
261 262 263 |
#: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Ange ett administratörslösenord." |
|
6d9380f96
|
264 |
#: private/setup.php:170 |
|
03e52840d
|
265 266 267 268 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Din webbserver är inte korrekt konfigurerad för att tillåta filsynkronisering eftersom WebDAV inte verkar fungera." |
|
6d9380f96
|
269 |
#: private/setup.php:171 |
|
03e52840d
|
270 271 272 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Var god kontrollera <a href='%s'>installationsguiden</a>." |
|
6d9380f96
|
273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 |
#: private/share/mailnotifications.php:91 #: private/share/mailnotifications.php:137 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s delade »%s« med dig" #: private/share/share.php:494 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" msgstr "Delning av %s misslyckades på grund av att filen inte existerar" #: private/share/share.php:501 #, php-format msgid "You are not allowed to share %s" msgstr "Du har inte rätt att dela %s" #: private/share/share.php:531 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" msgstr "Delning %s misslyckades därför att användaren %s är den som äger objektet" #: private/share/share.php:537 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" msgstr "Delning %s misslyckades därför att användaren %s inte existerar" #: private/share/share.php:546 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" msgstr "Delning %s misslyckades därför att användaren %s inte är medlem i någon utav de grupper som %s är medlem i" #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" msgstr "Delning %s misslyckades därför att objektet redan är delat med %s" #: private/share/share.php:567 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" msgstr "Delning %s misslyckades därför att gruppen %s inte existerar" #: private/share/share.php:574 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" msgstr "Delning %s misslyckades därför att %s inte ingår i gruppen %s" #: private/share/share.php:627 msgid "" "You need to provide a password to create a public link, only protected links" " are allowed" msgstr "Du måste ange ett lösenord för att skapa en offentlig länk, endast skyddade länkar är tillåtna" #: private/share/share.php:653 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" msgstr "Delning %s misslyckades därför att delning utav länkar inte är tillåtet" #: private/share/share.php:660 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "Delningstyp %s är inte giltig för %s" #: private/share/share.php:860 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "Misslyckades att sätta rättigheter för %s därför att rättigheterna överskrider de som är tillåtna för %s" #: private/share/share.php:921 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "Att sätta rättigheterna för %s misslyckades därför att objektet inte hittades" #: private/share/share.php:1046 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "Delningsgränssnittet %s måste implementera gränssnittet OCP\\Share_Backend" #: private/share/share.php:1053 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Delningsgränssnittet %s hittades inte" #: private/share/share.php:1059 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "Delningsgränssnittet för %s hittades inte" #: private/share/share.php:1476 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "Delning %s misslyckades därför att användaren %s är den som delade objektet först" #: private/share/share.php:1485 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "Delning %s misslyckades därför att rättigheterna överskrider de rättigheter som är tillåtna för %s" #: private/share/share.php:1501 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "Delning %s misslyckades därför att vidaredelning inte är tillåten" #: private/share/share.php:1513 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "Delning %s misslyckades därför att delningsgränsnittet för %s inte kunde hitta sin källa" #: private/share/share.php:1527 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" msgstr "Delning %s misslyckades därför att filen inte kunde hittas i filcachen" #: private/tags.php:183 |
|
31b7f2792
|
394 395 396 |
#, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Kunde inte hitta kategorin \"%s\"" |
|
6d9380f96
|
397 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
03e52840d
|
398 399 |
msgid "seconds ago" msgstr "sekunder sedan" |
|
6d9380f96
|
400 |
#: private/template/functions.php:135 |
|
31b7f2792
|
401 402 403 404 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n minut sedan" msgstr[1] "%n minuter sedan" |
|
03e52840d
|
405 |
|
|
6d9380f96
|
406 |
#: private/template/functions.php:136 |
|
31b7f2792
|
407 408 409 410 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n timme sedan" msgstr[1] "%n timmar sedan" |
|
03e52840d
|
411 |
|
|
6d9380f96
|
412 |
#: private/template/functions.php:137 |
|
03e52840d
|
413 |
msgid "today" |
|
31b7f2792
|
414 |
msgstr "i dag" |
|
03e52840d
|
415 |
|
|
6d9380f96
|
416 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
417 |
msgid "yesterday" |
|
31b7f2792
|
418 |
msgstr "i går" |
|
03e52840d
|
419 |
|
|
6d9380f96
|
420 |
#: private/template/functions.php:140 |
|
31b7f2792
|
421 422 423 424 |
msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n dag sedan" msgstr[1] "%n dagar sedan" |
|
03e52840d
|
425 |
|
|
6d9380f96
|
426 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
427 428 |
msgid "last month" msgstr "förra månaden" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: private/template/functions.php:143 |
|
31b7f2792
|
430 431 432 433 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n månad sedan" msgstr[1] "%n månader sedan" |
|
03e52840d
|
434 |
|
|
6d9380f96
|
435 |
#: private/template/functions.php:145 |
|
03e52840d
|
436 437 |
msgid "last year" msgstr "förra året" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: private/template/functions.php:146 |
|
03e52840d
|
439 440 |
msgid "years ago" msgstr "år sedan" |
|
6d9380f96
|
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 |
#: private/user/manager.php:238 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Endast följande tecken är tillåtna i ett användarnamn: \"az\", \"AZ\", \"0-9\", och \"_ @ -.\"" #: private/user/manager.php:243 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Ett giltigt användarnamn måste anges" #: private/user/manager.php:247 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Ett giltigt lösenord måste anges" #: private/user/manager.php:252 msgid "The username is already being used" msgstr "Användarnamnet används redan" #: private/util.php:398 msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." msgstr "Inga databasdrivrutiner (sqlite, mysql, eller postgresql) installerade." #: private/util.php:405 #, php-format msgid "" "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to " "the root directory%s." msgstr "" #: private/util.php:412 msgid "Cannot write into \"config\" directory" msgstr "Kan inte skriva till \"config\" katalogen" #: private/util.php:425 msgid "Cannot write into \"apps\" directory" msgstr "Kan inte skriva till \"apps\" katalogen!" #: private/util.php:426 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps" " directory%s or disabling the appstore in the config file." msgstr "" #: private/util.php:440 #, php-format msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)" msgstr "Kan inte skapa \"data\" katalog (%s)" #: private/util.php:441 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the " "webserver write access to the root directory</a>." msgstr "Detta kan vanligtvis åtgärdas genom att ge <a href=\"%s\" target=\"_blank\">webservern skrivrättigheter till rootkatalogen</a>." #: private/util.php:457 #, php-format msgid "Setting locale to %s failed" msgstr "" #: private/util.php:460 msgid "" "Please install one of theses locales on your system and restart your " "webserver." msgstr "" #: private/util.php:464 msgid "Please ask your server administrator to install the module." msgstr "Vänligen be din administratör att installera modulen." #: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482 #: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510 #: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531 #: private/util.php:546 #, php-format msgid "PHP module %s not installed." msgstr "PHP modulen %s är inte installerad." #: private/util.php:538 #, php-format msgid "PHP %s or higher is required." msgstr "PHP %s eller högre krävs." #: private/util.php:539 msgid "" "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. " "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community." msgstr "Vänligen be serveradministratören uppdatera PHP till den senaste versionen. Din PHP-version stöds inte längre av ownCloud." #: private/util.php:556 msgid "" "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "PHP Safe Mode är aktiverat. ownCloud kräver att det är deaktiverat för att fungera korrekt." #: private/util.php:557 msgid "" "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "" #: private/util.php:564 msgid "" "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "Magic Quotes är aktiverat. ownCloud kräver att det är deaktiverat för att fungera korrekt." #: private/util.php:565 msgid "" "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "" #: private/util.php:579 msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" msgstr "" #: private/util.php:580 msgid "Please ask your server administrator to restart the web server." msgstr "Vänligen be din serveradministratör att starta om webservern." #: private/util.php:609 msgid "PostgreSQL >= 9 required" msgstr "PostgreSQL >= 9 krävs" #: private/util.php:610 msgid "Please upgrade your database version" msgstr "Vänligen uppgradera din databas-version" #: private/util.php:617 msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version" msgstr "Ett fel inträffade vid kontroll utav PostgreSQL-version" #: private/util.php:618 msgid "" "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more " "information about the error" msgstr "Vänligen säkerställ att du har PostgreSQL >= 9 eller kolla loggarna för mer information om felet" #: private/util.php:680 msgid "" "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed" " by other users." msgstr "Vänligen ändra rättigheterna till 0770 så att katalogen inte kan listas utav andra användare." #: private/util.php:689 #, php-format msgid "Data directory (%s) is readable by other users" msgstr "Datakatalogen (%s) kan läsas av andra användare" #: private/util.php:710 #, php-format msgid "Data directory (%s) is invalid" msgstr "Datakatlogen (%s) är ogiltig" #: private/util.php:711 msgid "" "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its " "root." msgstr "Vänligen kontrollera att datakatalogen innehåller filen \".ocdata\" i rooten." #: public/files/locknotacquiredexception.php:39 #, php-format msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." msgstr "Kan inte hämta låstyp %d på \"%s\"." |