Blame view
sources/l10n/sr/files.po
10.8 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
03e52840d
|
6 7 8 9 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
10 11 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
12 13 14 15 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
03e52840d
|
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sr " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
34 |
msgstr "Не могу да преместим %s – датотека с овим именом већ постоји" |
|
03e52840d
|
35 36 37 38 |
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" |
|
31b7f2792
|
39 40 41 42 43 44 45 46 |
msgstr "Не могу да преместим %s" #: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Име датотеке не може бити празно." #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." |
|
03e52840d
|
47 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
48 49 50 51 52 |
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." |
|
03e52840d
|
53 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 |
#: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "" #: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "" #: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." |
|
03e52840d
|
69 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 |
#: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "" #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "" #: ajax/upload.php:64 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ниједна датотека није отпремљена услед непознате грешке" #: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
91 92 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена." |
|
31b7f2792
|
93 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
94 95 96 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:" |
|
31b7f2792
|
97 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
98 99 100 101 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу" |
|
31b7f2792
|
102 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
103 104 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Датотека је делимично отпремљена" |
|
31b7f2792
|
105 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "No file was uploaded" msgstr "Датотека није отпремљена" |
|
31b7f2792
|
108 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
109 110 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Недостаје привремена фасцикла" |
|
31b7f2792
|
111 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
112 113 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Не могу да пишем на диск" |
|
31b7f2792
|
114 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
115 |
msgid "Not enough storage available" |
|
31b7f2792
|
116 117 118 119 |
msgstr "Нема довољно простора" #: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." |
|
03e52840d
|
120 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
121 122 |
#: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" |
|
03e52840d
|
123 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
124 125 126 127 128 |
#: ajax/upload.php:172 msgid "Invalid directory." msgstr "неисправна фасцикла." #: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
129 130 |
msgid "Files" msgstr "Датотеке" |
|
31b7f2792
|
131 132 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
03e52840d
|
133 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
134 135 136 |
#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "Нема довољно простора" |
|
03e52840d
|
137 |
|
|
31b7f2792
|
138 139 140 |
#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Отпремање је прекинуто." |
|
03e52840d
|
141 |
|
|
31b7f2792
|
142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 |
#: js/file-upload.js:344 msgid "Could not get result from server." msgstr "" #: js/file-upload.js:436 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање." #: js/file-upload.js:523 msgid "URL cannot be empty" msgstr "" |
|
03e52840d
|
154 |
|
|
31b7f2792
|
155 156 157 158 159 |
#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "" #: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} већ постоји"
|
|
31b7f2792
|
162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 |
#: js/file-upload.js:595 msgid "Could not create file" msgstr "" #: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create folder" msgstr "" #: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Дели" #: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Обриши за стално" |
|
03e52840d
|
177 |
|
|
31b7f2792
|
178 179 180 181 182 183 184 |
#: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Преименуј" #: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 msgid "Pending" msgstr "На чекању" |
|
03e52840d
|
185 |
|
|
31b7f2792
|
186 187 188 |
#: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" msgstr "" |
|
03e52840d
|
189 |
|
|
31b7f2792
|
190 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
191 192 |
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "замењено {new_name} са {old_name}"
|
|
31b7f2792
|
193 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
194 195 |
msgid "undo" msgstr "опозови" |
|
31b7f2792
|
196 197 |
#: js/filelist.js:591 msgid "Error deleting file." |
|
03e52840d
|
198 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 |
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
|
|
03e52840d
|
215 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 |
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: js/files.js:72 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "Датотека „.“ је неисправног имена." |
|
03e52840d
|
226 |
|
|
31b7f2792
|
227 |
#: js/files.js:81 |
|
03e52840d
|
228 229 230 231 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *." |
|
31b7f2792
|
232 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
233 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" |
|
31b7f2792
|
234 |
msgstr "Ваше складиште је пуно. Датотеке више не могу бити ажуриране ни синхронизоване." |
|
03e52840d
|
235 |
|
|
31b7f2792
|
236 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
237 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
238 |
msgstr "Ваше складиште је скоро па пуно ({usedSpacePercent}%)"
|
|
03e52840d
|
239 |
|
|
31b7f2792
|
240 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
241 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
242 243 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" |
|
03e52840d
|
244 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
245 246 247 248 249 250 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" |
|
03e52840d
|
251 |
|
|
31b7f2792
|
252 253 254 255 256 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "" |
|
03e52840d
|
257 |
|
|
31b7f2792
|
258 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
259 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
260 261 262 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Припремам преузимање. Ово може да потраје ако су датотеке велике." |
|
03e52840d
|
263 |
|
|
31b7f2792
|
264 265 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" |
|
03e52840d
|
266 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
267 268 269 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "Грешка" |
|
03e52840d
|
270 |
|
|
31b7f2792
|
271 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
272 |
msgid "Name" |
|
31b7f2792
|
273 |
msgstr "Име" |
|
03e52840d
|
274 |
|
|
31b7f2792
|
275 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
276 277 |
msgid "Size" msgstr "Величина" |
|
31b7f2792
|
278 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
279 280 |
msgid "Modified" msgstr "Измењено" |
|
31b7f2792
|
281 282 283 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "" |
|
03e52840d
|
284 |
|
|
31b7f2792
|
285 286 287 288 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "" |
|
03e52840d
|
289 |
|
|
31b7f2792
|
290 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 |
msgid "Upload" msgstr "Отпреми" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Управљање датотекама" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Највећа величина датотеке" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "највећа величина:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 је неограничено" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Највећа величина ZIP датотека" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Сачувај" |
|
31b7f2792
|
325 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
326 327 |
msgid "New" msgstr "Нова" |
|
31b7f2792
|
328 329 330 331 332 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
333 334 |
msgid "Text file" msgstr "текстуална датотека" |
|
31b7f2792
|
335 336 337 338 339 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" msgstr "" #: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
340 341 |
msgid "Folder" msgstr "фасцикла" |
|
31b7f2792
|
342 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "From link" msgstr "Са везе" |
|
31b7f2792
|
345 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
346 |
msgid "Deleted files" |
|
31b7f2792
|
347 |
msgstr "Обрисане датотеке" |
|
03e52840d
|
348 |
|
|
31b7f2792
|
349 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
350 351 |
msgid "Cancel upload" msgstr "Прекини отпремање" |
|
31b7f2792
|
352 353 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" |
|
03e52840d
|
354 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
355 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!" |
|
31b7f2792
|
358 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Download" msgstr "Преузми" |
|
0f30ed153
|
361 362 363 364 365 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "Укини дељење" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
366 367 |
msgid "Delete" msgstr "Обриши" |
|
03e52840d
|
368 |
|
|
0f30ed153
|
369 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
370 371 |
msgid "Upload too large" msgstr "Датотека је превелика" |
|
0f30ed153
|
372 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
373 374 375 376 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини." |
|
0f30ed153
|
377 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
378 379 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Скенирам датотеке…" |
|
0f30ed153
|
380 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
381 382 383 384 385 |
msgid "Current scanning" msgstr "Тренутно скенирање" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." |
|
31b7f2792
|
386 |
msgstr "Дограђујем кеш система датотека…" |