Blame view
sources/l10n/de/files.po
11.6 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 11 |
# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013 # Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013 # ninov <ninovdl@ymail.com>, 2013 # Pwnicorn <pwnicorndev@gmail.com>, 2013 # kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
12 13 14 15 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
16 17 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
18 19 20 21 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
03e52840d
|
22 23 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
31b7f2792
|
24 25 |
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/) " |
|
03e52840d
|
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 |
"MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: de " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
40 |
msgstr "Konnte %s nicht verschieben. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits" |
|
03e52840d
|
41 42 43 44 |
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" |
|
31b7f2792
|
45 |
msgstr "Konnte %s nicht verschieben" |
|
03e52840d
|
46 |
|
|
31b7f2792
|
47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 |
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein." #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "Der Dateiname darf kein \"/\" enthalten. Bitte wähle einen anderen Namen." #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Der Name %s wird bereits im Ordner %s benutzt. Bitte wähle einen anderen Namen." #: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "Keine gültige Quelle" #: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Fehler beim Herunterladen von %s nach %s" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei" |
|
03e52840d
|
74 |
|
|
31b7f2792
|
75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 |
#: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Der Ordner-Name darf nicht leer sein." #: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "Der Ordner-Name darf kein \"/\" enthalten. Bitte wähle einen anderen Namen." #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Das Upload-Verzeichnis konnte nicht gesetzt werden." #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Ungültiges Merkmal" #: ajax/upload.php:64 |
|
03e52840d
|
96 97 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler" |
|
31b7f2792
|
98 |
#: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
99 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
100 |
msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen." |
|
03e52840d
|
101 |
|
|
31b7f2792
|
102 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
103 104 105 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini" |
|
31b7f2792
|
106 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
107 108 109 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
110 |
msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Direktive erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist" |
|
03e52840d
|
111 |
|
|
31b7f2792
|
112 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
113 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
|
31b7f2792
|
114 |
msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden" |
|
03e52840d
|
115 |
|
|
31b7f2792
|
116 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
117 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
118 |
msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden." |
|
03e52840d
|
119 |
|
|
31b7f2792
|
120 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
121 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
122 |
msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden" |
|
03e52840d
|
123 |
|
|
31b7f2792
|
124 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
125 126 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte" |
|
31b7f2792
|
127 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
128 |
msgid "Not enough storage available" |
|
31b7f2792
|
129 130 131 132 133 134 135 136 137 |
msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden." #: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen. Dateiinformationen konnten nicht abgerufen werden." #: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Hochladen fehlgeschlagen. Hochgeladene Datei konnte nicht gefunden werden." |
|
03e52840d
|
138 |
|
|
31b7f2792
|
139 |
#: ajax/upload.php:172 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Ungültiges Verzeichnis." |
|
31b7f2792
|
142 |
#: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
143 144 |
msgid "Files" msgstr "Dateien" |
|
31b7f2792
|
145 146 147 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Die Datei {filename} kann nicht hochgeladen werden, da sie entweder ein Verzeichnis oder 0 Bytes groß ist"
|
|
03e52840d
|
148 |
|
|
31b7f2792
|
149 150 151 |
#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar" |
|
03e52840d
|
152 |
|
|
31b7f2792
|
153 154 155 |
#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Upload abgebrochen." |
|
03e52840d
|
156 |
|
|
31b7f2792
|
157 158 159 |
#: js/file-upload.js:344 msgid "Could not get result from server." msgstr "Ergebnis konnte nicht vom Server abgerufen werden." |
|
03e52840d
|
160 |
|
|
31b7f2792
|
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 |
#: js/file-upload.js:436 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Du die Seite jetzt verlässt, wird der Upload abgebrochen." #: js/file-upload.js:523 msgid "URL cannot be empty" msgstr "Die URL darf nicht leer sein" #: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "Das Benutzerverzeichnis 'Shared' ist ein reservierter Dateiname" #: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 |
|
03e52840d
|
175 176 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} existiert bereits"
|
|
31b7f2792
|
177 178 179 |
#: js/file-upload.js:595 msgid "Could not create file" msgstr "Die Datei konnte nicht erstellt werden" |
|
03e52840d
|
180 |
|
|
31b7f2792
|
181 182 183 |
#: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create folder" msgstr "Der Ordner konnte nicht erstellt werden" |
|
03e52840d
|
184 |
|
|
31b7f2792
|
185 186 187 |
#: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Teilen" |
|
03e52840d
|
188 |
|
|
31b7f2792
|
189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 |
#: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Endgültig löschen" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden" #: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
206 207 |
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{old_name} ersetzt durch {new_name}"
|
|
31b7f2792
|
208 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
209 210 |
msgid "undo" msgstr "rückgängig machen" |
|
31b7f2792
|
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 |
#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr "Fehler beim Löschen der Datei."
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n Ordner"
msgstr[1] "%n Ordner"
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n Datei"
msgstr[1] "%n Dateien"
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} und {files}"
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n Datei wird hochgeladen"
msgstr[1] "%n Dateien werden hochgeladen"
#: js/files.js:72
|
|
03e52840d
|
238 239 |
msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname." |
|
31b7f2792
|
240 |
#: js/files.js:81 |
|
03e52840d
|
241 242 243 244 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig." |
|
31b7f2792
|
245 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
246 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" |
|
31b7f2792
|
247 |
msgstr "Dein Speicher ist voll, daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!" |
|
03e52840d
|
248 |
|
|
31b7f2792
|
249 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
250 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
251 |
msgstr "Dein Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)"
|
|
03e52840d
|
252 |
|
|
31b7f2792
|
253 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
254 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
255 256 257 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Die Verschlüsselung-App ist aktiviert, aber Deine Schlüssel sind nicht initialisiert. Bitte melden Dich nochmals ab und wieder an." |
|
03e52840d
|
258 |
|
|
31b7f2792
|
259 260 261 262 263 264 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Ungültiger privater Schlüssel für die Verschlüsselung-App. Bitte aktualisiere Dein privates Schlüssel-Passwort, um den Zugriff auf Deine verschlüsselten Dateien wiederherzustellen." |
|
03e52840d
|
265 |
|
|
31b7f2792
|
266 267 268 269 270 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Die Verschlüsselung wurde deaktiviert, jedoch sind Deine Dateien nach wie vor verschlüsselt. Bitte gehe zu Deinen persönlichen Einstellungen, um Deine Dateien zu entschlüsseln." |
|
03e52840d
|
271 |
|
|
31b7f2792
|
272 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
273 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
274 275 276 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Dein Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien etwas dauern." |
|
03e52840d
|
277 |
|
|
31b7f2792
|
278 279 280 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei" |
|
03e52840d
|
281 |
|
|
31b7f2792
|
282 283 284 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "Fehler" |
|
03e52840d
|
285 |
|
|
31b7f2792
|
286 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
287 288 |
msgid "Name" msgstr "Name" |
|
31b7f2792
|
289 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
290 291 |
msgid "Size" msgstr "Größe" |
|
31b7f2792
|
292 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
293 |
msgid "Modified" |
|
31b7f2792
|
294 |
msgstr "Geändert" |
|
03e52840d
|
295 |
|
|
31b7f2792
|
296 297 298 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von 'Shared' ist reserviert." |
|
03e52840d
|
299 |
|
|
31b7f2792
|
300 301 302 303 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden" |
|
03e52840d
|
304 |
|
|
31b7f2792
|
305 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 |
msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Dateibehandlung" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximale Upload-Größe" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "maximal möglich:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "ZIP-Download aktivieren" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 bedeutet unbegrenzt" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Speichern" |
|
31b7f2792
|
340 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "New" msgstr "Neu" |
|
31b7f2792
|
343 344 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" |
|
0f30ed153
|
345 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
346 347 |
#: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "Text file" msgstr "Textdatei" |
|
31b7f2792
|
350 351 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" |
|
0f30ed153
|
352 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
353 354 |
#: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
355 356 |
msgid "Folder" msgstr "Ordner" |
|
31b7f2792
|
357 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
358 359 |
msgid "From link" msgstr "Von einem Link" |
|
31b7f2792
|
360 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "Deleted files" msgstr "Gelöschte Dateien" |
|
31b7f2792
|
363 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "Cancel upload" msgstr "Upload abbrechen" |
|
31b7f2792
|
366 367 368 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Du besitzt hier keine Berechtigung, um Dateien hochzuladen oder zu erstellen" |
|
03e52840d
|
369 |
|
|
31b7f2792
|
370 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
371 372 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Alles leer. Lade etwas hoch!" |
|
31b7f2792
|
373 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
374 375 |
msgid "Download" msgstr "Herunterladen" |
|
0f30ed153
|
376 377 378 379 380 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "Freigabe aufheben" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
381 382 |
msgid "Delete" msgstr "Löschen" |
|
03e52840d
|
383 |
|
|
0f30ed153
|
384 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
385 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
386 |
msgstr "Der Upload ist zu groß" |
|
03e52840d
|
387 |
|
|
0f30ed153
|
388 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
389 390 391 392 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server." |
|
0f30ed153
|
393 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
394 395 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten." |
|
0f30ed153
|
396 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
397 398 399 400 401 402 |
msgid "Current scanning" msgstr "Scanne" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Dateisystem-Cache wird aktualisiert ..." |