Blame view

sources/apps/l10n/uk/contacts.po 27.2 KB
42e4f8d60   Kload   add all apps
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
  # skoptev <skoptev@ukr.net>, 2012
  # Soul Kim <warlock.rf@gmail.com>, 2012
  # VicDeo <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012
  # volodya327 <volodya327@gmail.com>, 2012-2013
  # volodya327 <volodya327@gmail.com>, 2013
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/
  "
  "POT-Creation-Date: 2013-05-04 00:49+0200
  "
  "PO-Revision-Date: 2013-05-02 23:10+0000
  "
  "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>
  "
  "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: uk
  "
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);
  "
  
  #: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
  msgid "Error getting contact object."
  msgstr "Помилка при отриманні об'єкту контакту."
  
  #: ajax/currentphoto.php:53
  msgid "Error reading contact photo."
  msgstr "Помилка читання фото контакту."
  
  #: ajax/currentphoto.php:67
  msgid "Error saving temporary file."
  msgstr "Помилка збереження тимчасового файлу."
  
  #: ajax/currentphoto.php:70
  msgid "The loading photo is not valid."
  msgstr "Не допустиме зображення для завантаження."
  
  #: ajax/oc_photo.php:28
  msgid "No contact info was submitted."
  msgstr ""
  
  #: ajax/oc_photo.php:32
  msgid "No photo path was submitted."
  msgstr "Не надано шлях до зображення."
  
  #: ajax/oc_photo.php:39
  msgid "File doesn't exist:"
  msgstr "Файл не існує:"
  
  #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
  msgid "Error loading image."
  msgstr "Помилка завантаження зображення."
  
  #: ajax/savecrop.php:96
  msgid "Error getting PHOTO property."
  msgstr "Помилка при отриманні ФОТО властивості."
  
  #: ajax/savecrop.php:116
  msgid "Error saving contact."
  msgstr "Помилка при збереженні контакту."
  
  #: ajax/savecrop.php:126
  msgid "Error resizing image"
  msgstr "Помилка при зміні розміру зображення"
  
  #: ajax/savecrop.php:129
  msgid "Error cropping image"
  msgstr "Помилка обрізки зображення"
  
  #: ajax/savecrop.php:132
  msgid "Error creating temporary image"
  msgstr "Помилка при створенні тимчасового зображення"
  
  #: ajax/savecrop.php:135
  msgid "Error finding image: "
  msgstr "Не знайдено зображення: "
  
  #: ajax/setpreference.php:37
  msgid "Key is not set for: "
  msgstr "Не задано ключ для: "
  
  #: ajax/setpreference.php:41
  msgid "Value is not set for: "
  msgstr "Не задано значення для: "
  
  #: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
  msgid "Could not set preference: "
  msgstr "Не вдалося встановити важливість: "
  
  #: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
  #: lib/controller/importcontroller.php:39
  msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  msgstr "Не завантажено жодного файлу. Невідома помилка"
  
  #: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
  #: lib/controller/importcontroller.php:47
  msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  msgstr "Файл успішно відвантажено без помилок."
  
  #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
  #: lib/controller/importcontroller.php:48
  msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini"
  
  #: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
  #: lib/controller/importcontroller.php:50
  msgid ""
  "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  "the HTML form"
  msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE вказану в HTML формі"
  
  #: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
  #: lib/controller/importcontroller.php:51
  msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  msgstr "Файл відвантажено лише частково"
  
  #: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
  #: lib/controller/importcontroller.php:52
  msgid "No file was uploaded"
  msgstr "Не відвантажено жодного файлу"
  
  #: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
  #: lib/controller/importcontroller.php:53
  msgid "Missing a temporary folder"
  msgstr "Відсутній тимчасовий каталог"
  
  #: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
  msgid "Failed to write to disk"
  msgstr "Невдалося записати на диск"
  
  #: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
  msgid "Not enough storage available"
  msgstr "Місця більше немає"
  
  #: ajax/uploadimport.php:69
  msgid "Upload of blacklisted file:"
  msgstr "Завантажити чорний список файлів:"
  
  #: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
  msgid "Error uploading contacts to storage."
  msgstr "Помилка завантаження контактів у сховище."
  
  #: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
  msgid "Couldn't save temporary image: "
  msgstr "Не вдалося зберегти тимчасове зображення: "
  
  #: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
  msgid "Couldn't load temporary image: "
  msgstr "Не вдалося завантажити тимчасове зображення: "
  
  #: appinfo/app.php:28
  msgid "Contacts"
  msgstr "Контакти"
  
  #: export.php:68
  #, php-format
  msgid "%d_selected_contacts"
  msgstr "%d_selected_contacts"
  
  #: js/addressbooks.js:144
  msgid "Uploading..."
  msgstr "Вивантаження..."
  
  #: js/addressbooks.js:200
  msgid "Imported {count} of {total} contacts"
  msgstr ""
  
  #: js/addressbooks.js:217
  msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
  msgstr ""
  
  #: js/addressbooks.js:310
  msgid "An address book called {name} already exists"
  msgstr ""
  
  #: js/addressbooks.js:338
  msgid "Failed adding address book: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/addressbooks.js:374
  msgid "Failed loading address books: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:293 js/app.js:307
  msgid "Add to..."
  msgstr "Додати до..."
  
  #: js/app.js:297 js/app.js:309
  msgid "Remove from..."
  msgstr "Видалити з..."
  
  #: js/app.js:314
  msgid "Add group..."
  msgstr "Додати групу..."
  
  #: js/app.js:396
  msgid "Indexing contacts"
  msgstr "Індексування контактів"
  
  #: js/app.js:493
  msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:506
  msgid "Merge failed."
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:513
  msgid "Merge failed. Error saving contact."
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:532
  msgid "Select photo"
  msgstr "Оберіть фото"
  
  #: js/app.js:582 js/app.js:1421
  msgid "Network or server error. Please inform administrator."
  msgstr "Мережева або серверна помилка. Будь ласка, проінформуйте адміністратора."
  
  #: js/app.js:589
  msgid "Failed saving sort order: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:622
  msgid "Failed saving last group: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:778
  msgid "Error adding to group."
  msgstr "Помилка при додаванні у групу."
  
  #: js/app.js:807
  msgid "Error removing from group."
  msgstr "Помилка при видаленні з групи."
  
  #: js/app.js:835
  msgid "There was an error opening a mail composer."
  msgstr "Виникла помилка при відкриванні поштової програми."
  
  #: js/app.js:954
  msgid "Error setting {name} as favorite."
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:1093 js/app.js:1097 templates/contacts.php:141
  msgid "Merge contacts"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:1119 js/app.js:1173 js/settings.js:120 templates/contacts.php:290
  #: templates/settings.php:62
  msgid "Cancel"
  msgstr "Відмінити"
  
  #: js/app.js:1147 templates/contacts.php:133
  msgid "Add group"
  msgstr "Додати групу"
  
  #: js/app.js:1151
  msgid "OK"
  msgstr "OK"
  
  #: js/app.js:1275
  msgid "No files selected for upload."
  msgstr "Не обрано файлів для завантаження."
  
  #: js/app.js:1286
  msgid ""
  "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  "on this server."
  msgstr "Файл, який Ви намагаєтесь завантажити перевищує максимальний розмір файлу, що дозволено завантажувати на даний сервер."
  
  #: js/app.js:1385
  msgid "Edit profile picture"
  msgstr "Редагувати зображення облікового запису"
  
  #: js/app.js:1403
  msgid "Error loading profile picture."
  msgstr "Помилка при завантаженні зображення облікового запису."
  
  #: js/contacts.js:306
  msgid "Failed deleting property: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/contacts.js:497
  msgid "Is this correct?"
  msgstr "Це вірно?"
  
  #: js/contacts.js:917 js/contacts.js:956
  msgid "# groups"
  msgstr "# груп"
  
  #: js/contacts.js:1856
  msgid ""
  "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
  "them to be deleted."
  msgstr "Деякі контакти помічено для видалення, але ще не видалені. Будь ласка, зачекайте, доки вони будуть видалені."
  
  #: js/contacts.js:1867
  msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
  msgstr "Натисніть для відміни видалення {num} контактів"
  
  #: js/contacts.js:1882
  msgid "Cancelled deletion of {num}"
  msgstr "Відмінено видалення {num}"
  
  #: js/groups.js:216
  msgid "Contact is already in this group."
  msgstr "Контакт вже у даній групі."
  
  #: js/groups.js:229
  msgid "Contacts are already in this group."
  msgstr "Контакти вже у даній групі."
  
  #: js/groups.js:289
  msgid "Couldn't get contact list."
  msgstr "Не вдалося отримати список контактів."
  
  #: js/groups.js:300
  msgid "Contact is not in this group."
  msgstr "Контакт не в даній групі."
  
  #: js/groups.js:314
  msgid "Contacts are not in this group."
  msgstr "Контакти не в даній групі."
  
  #: js/groups.js:437
  msgid "Failed deleting group: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/groups.js:565
  msgid "A group named {group} already exists"
  msgstr "Група з назвою {group} вже існує"
  
  #: js/groups.js:600
  msgid ""
  "You can drag groups to
  "
  "arrange them as you like."
  msgstr "Ви можете перетягнути групи в
  розташуйте їх як вам до вподоби."
  
  #: js/groups.js:615
  msgid "Failed adding group: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/groups.js:626
  msgid "All"
  msgstr "Всі"
  
  #: js/groups.js:639 js/groups.js:642
  msgid "Favorites"
  msgstr "Улюблені"
  
  #: js/groups.js:696
  msgid "Shared by {owner}"
  msgstr "Опублікував {owner}"
  
  #: js/loader.js:49
  msgid "Result: "
  msgstr "Результат: "
  
  #: js/loader.js:49
  msgid " imported, "
  msgstr " імпортовано, "
  
  #: js/loader.js:49
  msgid " failed."
  msgstr " не вдалося."
  
  #: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
  msgid "Error"
  msgstr "Помилка"
  
  #: js/settings.js:75
  msgid "Displayname cannot be empty."
  msgstr "Ім'я для відображення не може бути порожнім."
  
  #: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
  msgid "Show CardDav link"
  msgstr "Показати посилання CardDav"
  
  #: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
  msgid "Show read-only VCF link"
  msgstr "Показати VCF посилання тільки для читання"
  
  #: js/settings.js:99 templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:292
  #: templates/settings.php:40
  msgid "Download"
  msgstr "Завантажити"
  
  #: js/settings.js:101 templates/settings.php:45
  msgid "Edit"
  msgstr "Редагувати"
  
  #: js/settings.js:102 templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:237
  #: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:251
  #: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:306
  #: templates/contacts.php:433 templates/settings.php:50
  msgid "Delete"
  msgstr "Видалити"
  
  #: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
  msgid "More..."
  msgstr "Більше..."
  
  #: js/settings.js:162
  msgid "Less..."
  msgstr "Менше..."
  
  #: js/storage.js:201
  msgid "Failed loading photo: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/storage.js:440
  msgid "Request failed: {error}"
  msgstr ""
  
  #: lib/backend/ldap.php:178
  msgid "There was an error updating the addressbook."
  msgstr "Виникла помилка при оновленні адресної книги."
  
  #: lib/backend/ldap.php:242
  msgid "There was an error deleting this addressbook."
  msgstr "Виникла помилка при видаленні цієї адресної книги."
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:90
  msgid "Error creating address book"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:111
  msgid "Error deleting address book"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:130
  msgid "Error creating contact."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:151
  msgid "Error deleting contact."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:45
  #: lib/controller/contactcontroller.php:126
  #: lib/controller/contactcontroller.php:186
  msgid "Couldn't find contact."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:49
  msgid "Error merging into contact."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:52
  #: lib/controller/contactcontroller.php:144
  msgid "Error saving contact to backend."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:129
  #: lib/controller/contactcontroller.php:189
  msgid "Property name is not set."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:132
  #: lib/controller/contactcontroller.php:192
  #: lib/controller/contactcontroller.php:201
  msgid "Property checksum is not set."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:138
  #: lib/controller/contactcontroller.php:207
  msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
  msgstr "Інформація про vCard помилкова. Будь ласка, перезавантажте сторінку."
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:211
  msgid "Error setting property"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:215
  msgid "Error saving property to backend"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:84
  msgid "No group name given."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:67
  msgid "Error adding group."
  msgstr "Помилка при додаванні групи."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:105
  #: lib/controller/groupcontroller.php:133
  msgid "Group ID missing from request."
  msgstr "В запиті відсутній ID групи."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:109
  #: lib/controller/groupcontroller.php:137
  msgid "Contact ID missing from request."
  msgstr "В запиті відсутній ID контакту."
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:73
  msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:118
  msgid "File name missing from request."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:123
  #: lib/controller/importcontroller.php:226
  msgid "Progress key missing from request."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:129
  msgid "Attempt to access blacklisted file:"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:168
  msgid "No contacts found in: "
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/settingscontroller.php:36
  msgid "No key is given."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/settingscontroller.php:40
  msgid "No value is given."
  msgstr ""
  
  #: lib/hooks.php:183
  msgid "{name}'s Birthday"
  msgstr "День народження {name}"
  
  #: lib/searchprovider.php:24
  msgid "Contact"
  msgstr "Контакт"
  
  #: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
  #: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
  #: lib/utils/properties.php:190
  msgid "Other"
  msgstr "Інше"
  
  #: lib/utils/jsonserializer.php:107
  msgid "HomePage"
  msgstr "Домашня Сторінка"
  
  #: lib/utils/properties.php:66
  msgid "Jabber"
  msgstr "Jabber"
  
  #: lib/utils/properties.php:71
  msgid "Internet call"
  msgstr ""
  
  #: lib/utils/properties.php:76
  msgid "AIM"
  msgstr "AIM"
  
  #: lib/utils/properties.php:81
  msgid "MSN"
  msgstr "MSN"
  
  #: lib/utils/properties.php:86
  msgid "Twitter"
  msgstr "Twitter"
  
  #: lib/utils/properties.php:91
  msgid "GoogleTalk"
  msgstr "GoogleTalk"
  
  #: lib/utils/properties.php:96
  msgid "Facebook"
  msgstr "Facebook"
  
  #: lib/utils/properties.php:101
  msgid "XMPP"
  msgstr "XMPP"
  
  #: lib/utils/properties.php:106
  msgid "ICQ"
  msgstr "ICQ"
  
  #: lib/utils/properties.php:111
  msgid "Yahoo"
  msgstr "Yahoo"
  
  #: lib/utils/properties.php:116
  msgid "Skype"
  msgstr "Skype"
  
  #: lib/utils/properties.php:121
  msgid "QQ"
  msgstr "QQ"
  
  #: lib/utils/properties.php:126
  msgid "GaduGadu"
  msgstr "GaduGadu"
  
  #: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
  #: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
  msgid "Work"
  msgstr "Робота"
  
  #: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
  #: lib/utils/properties.php:173
  msgid "Home"
  msgstr "Домашня адреса"
  
  #: lib/utils/properties.php:160
  msgid "Mobile"
  msgstr "Мобільний"
  
  #: lib/utils/properties.php:162
  msgid "Text"
  msgstr "Текст"
  
  #: lib/utils/properties.php:163
  msgid "Voice"
  msgstr "Голос"
  
  #: lib/utils/properties.php:164
  msgid "Message"
  msgstr "Повідомлення"
  
  #: lib/utils/properties.php:165
  msgid "Fax"
  msgstr "Факс"
  
  #: lib/utils/properties.php:166
  msgid "Video"
  msgstr "Відео"
  
  #: lib/utils/properties.php:167
  msgid "Pager"
  msgstr "Пейджер"
  
  #: lib/utils/properties.php:174
  msgid "Internet"
  msgstr "Інтернет"
  
  #: lib/utils/properties.php:187
  msgid "Friends"
  msgstr "Друзі"
  
  #: lib/utils/properties.php:188
  msgid "Family"
  msgstr "Сім'я"
  
  #: lib/utils/properties.php:223
  msgid "There was an error deleting properties for this contact."
  msgstr "Виникла помилка при видаленні властивостей даного контакту."
  
  #: templates/contacts.php:6
  msgid "New Contact"
  msgstr "Новий контакт"
  
  #: templates/contacts.php:10
  msgid "Group name"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:10
  msgid "New Group"
  msgstr "Нова група"
  
  #: templates/contacts.php:19
  msgid "Address books"
  msgstr "Адресні книги"
  
  #: templates/contacts.php:22
  msgid "Display name"
  msgstr "Показати Ім'я"
  
  #: templates/contacts.php:22
  msgid "Add Address Book"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:95
  msgid "Import"
  msgstr "Імпорт"
  
  #: templates/contacts.php:28
  msgid "Import into:"
  msgstr "Імпортувати в:"
  
  #: templates/contacts.php:29
  msgid "Select Address Book"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:32
  msgid "Select files"
  msgstr "Виберіть файли"
  
  #: templates/contacts.php:45
  msgid "(De-)select all"
  msgstr "(Відміна) виділення усіх"
  
  #: templates/contacts.php:48
  msgid "Groups"
  msgstr "Групи"
  
  #: templates/contacts.php:50
  msgid "Favorite"
  msgstr "Улюблений"
  
  #: templates/contacts.php:51
  msgid "Merge selected"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:59 templates/contacts.php:291
  msgid "Close"
  msgstr "Закрити"
  
  #: templates/contacts.php:60
  msgid "Keyboard shortcuts"
  msgstr "Сполучення клавіш"
  
  #: templates/contacts.php:62
  msgid "Navigation"
  msgstr "Навігація"
  
  #: templates/contacts.php:65
  msgid "Next contact in list"
  msgstr "Наступний контакт у списку"
  
  #: templates/contacts.php:67
  msgid "Previous contact in list"
  msgstr "Попередній контакт у списку"
  
  #: templates/contacts.php:69
  msgid "Expand/collapse current addressbook"
  msgstr "Розгорнути/згорнути поточну адресну книгу"
  
  #: templates/contacts.php:71
  msgid "Next addressbook"
  msgstr "Наступна адресна книга"
  
  #: templates/contacts.php:73
  msgid "Previous addressbook"
  msgstr "Попередня адресна книга"
  
  #: templates/contacts.php:77
  msgid "Actions"
  msgstr "Дії"
  
  #: templates/contacts.php:80
  msgid "Refresh contacts list"
  msgstr "Оновити список контактів"
  
  #: templates/contacts.php:82
  msgid "Add new contact"
  msgstr "Додати новий контакт"
  
  #: templates/contacts.php:84
  msgid "Add new addressbook"
  msgstr "Додати нову адресну книгу"
  
  #: templates/contacts.php:86
  msgid "Delete current contact"
  msgstr "Видалити даний контакт"
  
  #: templates/contacts.php:91
  msgid ""
  "<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
  "import existing contacts from a VCF file.</p>"
  msgstr "<h3>У вашій адресній книзі відсутні контакти.</h3><p>Додайте новий контакт або імпортуйте контакти з VCF файлу.</p>"
  
  #: templates/contacts.php:94
  msgid "Add contact"
  msgstr "Додати контакт"
  
  #: templates/contacts.php:142
  msgid "Which contact should the data be merged into?"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:150
  msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:162
  msgid "Compose mail"
  msgstr "Написати листа"
  
  #: templates/contacts.php:180
  msgid "Delete group"
  msgstr "Видалити групу"
  
  #: templates/contacts.php:194
  msgid "Delete current photo"
  msgstr "Видалити поточне фото"
  
  #: templates/contacts.php:195
  msgid "Edit current photo"
  msgstr "Редагувати поточне фото"
  
  #: templates/contacts.php:196
  msgid "Upload new photo"
  msgstr "Завантажити нове фото"
  
  #: templates/contacts.php:197
  msgid "Select photo from ownCloud"
  msgstr "Обрати фото з ownCloud"
  
  #: templates/contacts.php:208 templates/contacts.php:209
  msgid "First name"
  msgstr "Ім'я"
  
  #: templates/contacts.php:213 templates/contacts.php:214
  msgid "Additional names"
  msgstr "Додаткові імена"
  
  #: templates/contacts.php:218 templates/contacts.php:219
  msgid "Last name"
  msgstr "Прізвище"
  
  #: templates/contacts.php:226
  msgid "Select groups"
  msgstr "Оберіть групи"
  
  #: templates/contacts.php:229
  msgid "Select address book"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:233 templates/contacts.php:297
  msgid "Nickname"
  msgstr "Прізвисько"
  
  #: templates/contacts.php:236
  msgid "Enter nickname"
  msgstr "Ввести прізвисько"
  
  #: templates/contacts.php:240 templates/contacts.php:296
  msgid "Title"
  msgstr "Назва"
  
  #: templates/contacts.php:243
  msgid "Enter title"
  msgstr "Введіть назву"
  
  #: templates/contacts.php:247 templates/contacts.php:295
  msgid "Organization"
  msgstr "Організація"
  
  #: templates/contacts.php:250
  msgid "Enter organization"
  msgstr "Введіть організацію"
  
  #: templates/contacts.php:254 templates/contacts.php:298
  msgid "Birthday"
  msgstr "День народження"
  
  #: templates/contacts.php:285
  msgid "Notes go here..."
  msgstr "Тут будуть примітки..."
  
  #: templates/contacts.php:292
  msgid "Export as VCF"
  msgstr "Експорт як VCF"
  
  #: templates/contacts.php:294
  msgid "Add"
  msgstr "Додати"
  
  #: templates/contacts.php:299
  msgid "Phone"
  msgstr "Телефон"
  
  #: templates/contacts.php:300
  msgid "Email"
  msgstr "Ел.пошта"
  
  #: templates/contacts.php:301
  msgid "Instant Messaging"
  msgstr "Instant Messaging"
  
  #: templates/contacts.php:302
  msgid "Address"
  msgstr "Адреса"
  
  #: templates/contacts.php:303
  msgid "Note"
  msgstr "Примітка"
  
  #: templates/contacts.php:304
  msgid "Web site"
  msgstr "Веб-сайт"
  
  #: templates/contacts.php:306
  msgid "Delete contact"
  msgstr "Видалити контакт"
  
  #: templates/contacts.php:319 templates/contacts.php:334
  #: templates/contacts.php:348 templates/contacts.php:373
  #: templates/contacts.php:410
  msgid "Preferred"
  msgstr "Пріоритетний"
  
  #: templates/contacts.php:321
  msgid "Please specify a valid email address."
  msgstr "Будь ласка, вкажіть вірну адресу електронної пошти."
  
  #: templates/contacts.php:321
  msgid "someone@example.com"
  msgstr "someone@example.com"
  
  #: templates/contacts.php:323
  msgid "Mail to address"
  msgstr "Написати листа за адресою"
  
  #: templates/contacts.php:324
  msgid "Delete email address"
  msgstr "Видалити адресу електронної пошти"
  
  #: templates/contacts.php:336
  msgid "Enter phone number"
  msgstr "Ввести номер телефону"
  
  #: templates/contacts.php:338
  msgid "Delete phone number"
  msgstr "Видалити номер телефону"
  
  #: templates/contacts.php:352
  msgid "Go to web site"
  msgstr "Перейти на веб-сайт"
  
  #: templates/contacts.php:353
  msgid "Delete URL"
  msgstr "Видалити URL"
  
  #: templates/contacts.php:364
  msgid "View on map"
  msgstr "Переглянути на карті"
  
  #: templates/contacts.php:365
  msgid "Delete address"
  msgstr "Видалити адресу"
  
  #: templates/contacts.php:377
  msgid "1 Main Street"
  msgstr "1 Головна вулиця"
  
  #: templates/contacts.php:378
  msgid "Street address"
  msgstr "Адреса"
  
  #: templates/contacts.php:382
  msgid "12345"
  msgstr "12345"
  
  #: templates/contacts.php:383
  msgid "Postal code"
  msgstr "Поштовий індекс"
  
  #: templates/contacts.php:385
  msgid "Your city"
  msgstr "Ваше місто"
  
  #: templates/contacts.php:386
  msgid "City"
  msgstr "Місто"
  
  #: templates/contacts.php:390
  msgid "Some region"
  msgstr "Деякий регіон"
  
  #: templates/contacts.php:391
  msgid "State or province"
  msgstr "Область"
  
  #: templates/contacts.php:395
  msgid "Your country"
  msgstr "Ваша країна"
  
  #: templates/contacts.php:396
  msgid "Country"
  msgstr "Країна"
  
  #: templates/contacts.php:418
  msgid "Instant Messenger"
  msgstr "Instant Messenger"
  
  #: templates/contacts.php:420
  msgid "Delete IM"
  msgstr "Видалити IM"
  
  #: templates/contacts.php:430 templates/settings.php:36
  msgid "Share"
  msgstr "Поділитися"
  
  #: templates/contacts.php:431
  msgid "Export"
  msgstr "Експорт"
  
  #: templates/contacts.php:432
  msgid "CardDAV link"
  msgstr "CardDAV посилання"
  
  #: templates/part.cropphoto.php:31
  msgid "The temporary image has been removed from cache."
  msgstr "Тимчасове зображення було видалене з кешу."
  
  #: templates/settings.php:3
  msgid "CardDAV syncing addresses"
  msgstr "CardDAV синхронізує адреси"
  
  #: templates/settings.php:3
  msgid "more info"
  msgstr "більше інформації"
  
  #: templates/settings.php:5
  msgid "Primary address (Kontact et al)"
  msgstr "Первинна адреса (Контакт та ін)"
  
  #: templates/settings.php:7
  msgid "iOS/OS X"
  msgstr "iOS/OS X"
  
  #: templates/settings.php:11
  msgid "Addressbooks"
  msgstr "Адресні книги"
  
  #: templates/settings.php:58
  msgid "New Address Book"
  msgstr "Нова адресна книга"
  
  #: templates/settings.php:59
  msgid "Name"
  msgstr "Ім'я"
  
  #: templates/settings.php:60
  msgid "Description"
  msgstr "Опис"
  
  #: templates/settings.php:61
  msgid "Save"
  msgstr "Зберегти"