Blame view
sources/apps/calendar/l10n/zh_CN/calendar.po
17.4 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 7 8 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2013 # hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2012 # Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012-2013 |
|
6d9380f96
|
9 10 |
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014 # mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
11 |
# Phoenix Nemo <mrphoenixlzx@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
12 |
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
13 |
# waterone <suiy02@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
14 15 16 |
# phy <transifex@phy25.com>, 2014 # csslayer <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012 # XiaoQiang <shuxq@sina.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
17 18 19 20 21 22 23 |
# 冰 蓝 <lanbing89@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
24 25 26 27 28 29 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 |
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: zh_CN " "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "日程表未全部缓存完成" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "貌似所有事务已被缓存" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "无法找到日历。" #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "无法找到事件。" #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "错误的日历" |
|
6d9380f96
|
62 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "您没有权限编辑此日历" #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "文件中不含事件,或者所有事件已保存到日历中。" #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
73 74 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
75 76 77 78 79 80 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "导入失败" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
81 82 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "新时区:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "时区已修改" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "非法请求" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "日历" |
|
6d9380f96
|
100 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
101 102 |
msgid "Deletion failed" msgstr "删除失败" |
|
6d9380f96
|
103 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
104 105 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
106 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
107 108 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
110 111 |
msgid "group" msgstr "组" |
|
6d9380f96
|
112 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
113 |
msgid "can edit" |
|
6d9380f96
|
114 |
msgstr "可编辑" |
|
d1bafeea1
|
115 |
|
|
6d9380f96
|
116 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
117 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
118 |
msgstr "可共享" |
|
d1bafeea1
|
119 |
|
|
6d9380f96
|
120 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
121 122 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
123 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
124 125 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
127 128 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
130 131 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
133 134 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
136 137 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
138 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
139 140 |
msgid "Sunday" msgstr "星期日" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
142 143 |
msgid "Monday" msgstr "星期一" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
145 146 |
msgid "Tuesday" msgstr "星期二" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
148 149 |
msgid "Wednesday" msgstr "星期三" |
|
6d9380f96
|
150 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
151 152 |
msgid "Thursday" msgstr "星期四" |
|
6d9380f96
|
153 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
154 155 |
msgid "Friday" msgstr "星期五" |
|
6d9380f96
|
156 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 |
msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "星期天" #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "星期一" #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "星期二" #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "星期三" #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "星期四" #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "星期五" #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "星期六" |
|
6d9380f96
|
187 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
188 189 |
msgid "January" msgstr "一月" |
|
6d9380f96
|
190 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
191 192 |
msgid "February" msgstr "二月" |
|
6d9380f96
|
193 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
194 195 |
msgid "March" msgstr "三月" |
|
6d9380f96
|
196 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
197 198 |
msgid "April" msgstr "四月" |
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
200 201 |
msgid "May" msgstr "五月" |
|
6d9380f96
|
202 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
203 204 |
msgid "June" msgstr "六月" |
|
6d9380f96
|
205 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
206 207 |
msgid "July" msgstr "七月" |
|
6d9380f96
|
208 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
209 210 |
msgid "August" msgstr "八月" |
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
212 213 |
msgid "September" msgstr "九月" |
|
6d9380f96
|
214 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
215 216 |
msgid "October" msgstr "十月" |
|
6d9380f96
|
217 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
218 219 |
msgid "November" msgstr "十一月" |
|
6d9380f96
|
220 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 |
msgid "December" msgstr "十二月" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "一月" #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "二月" #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "三月" #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "四月" #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "五月" #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "六月" #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "七月" #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "八月" #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "九月" #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "十月" #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "十一月" #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "十二月" #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "全天" |
|
6d9380f96
|
275 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 |
msgid "New Calendar" msgstr "新日历" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "缺少或无效的字段" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "标题" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "从" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "从" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "至" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "至" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "事件在开始前已结束" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "数据库访问失败" |
|
6d9380f96
|
310 311 312 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "生日" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "商务" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "呼叫" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "客户" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "供应商" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "节日" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "想法" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "旅行" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "周年纪念" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "会议" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "其他" |
|
6d9380f96
|
356 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 |
msgid "Personal" msgstr "个人" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "项目" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "问题" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "工作" |
|
6d9380f96
|
371 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
372 373 |
msgid "by" msgstr "被" |
|
6d9380f96
|
374 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
375 376 |
msgid "unnamed" msgstr "未命名" |
|
6d9380f96
|
377 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
378 379 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "您没有权限更新此日历" |
|
6d9380f96
|
380 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
381 382 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "您没有权限删除此日历" |
|
6d9380f96
|
383 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
384 385 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "您没有权限增加到此日历" |
|
6d9380f96
|
386 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
387 388 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "您没有权限增加事项到此日历" |
|
6d9380f96
|
389 390 391 392 393 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "你不能增加非公共的事件到共享的日程表" #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
394 395 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "您没有权限删除此事件" |
|
6d9380f96
|
396 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
397 398 |
msgid "Busy" msgstr "忙碌" |
|
6d9380f96
|
399 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
400 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
401 |
msgstr "显示完整事件" |
|
d1bafeea1
|
402 |
|
|
6d9380f96
|
403 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
404 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
405 |
msgstr "仅显示繁忙" |
|
d1bafeea1
|
406 |
|
|
6d9380f96
|
407 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
408 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
409 |
msgstr "隐藏事件" |
|
d1bafeea1
|
410 |
|
|
6d9380f96
|
411 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
412 413 |
msgid "Does not repeat" msgstr "不重复" |
|
6d9380f96
|
414 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
415 416 |
msgid "Daily" msgstr "每天" |
|
6d9380f96
|
417 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
418 419 |
msgid "Weekly" msgstr "每周" |
|
6d9380f96
|
420 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
421 422 |
msgid "Every Weekday" msgstr "每个工作日" |
|
6d9380f96
|
423 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
424 425 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "每两周" |
|
6d9380f96
|
426 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
427 428 |
msgid "Monthly" msgstr "每月" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
430 431 |
msgid "Yearly" msgstr "每年" |
|
6d9380f96
|
432 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
433 434 |
msgid "never" msgstr "从不" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "by occurrences" msgstr "按发生次数" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "by date" msgstr "按日期" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "by monthday" msgstr "按月的某天" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "by weekday" msgstr "按星期的某天" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
448 449 |
msgid "events week of month" msgstr "事件在每月的第几个星期" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
451 452 |
msgid "first" msgstr "第一" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "second" msgstr "第二" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "third" msgstr "第三" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
460 461 |
msgid "fourth" msgstr "第四" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
463 464 |
msgid "fifth" msgstr "第五" |
|
6d9380f96
|
465 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "last" msgstr "最后" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
469 470 |
msgid "by events date" msgstr "按事件日期" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
472 473 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "按每年的某天" |
|
6d9380f96
|
474 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
475 476 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "按星期数" |
|
6d9380f96
|
477 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
478 479 |
msgid "by day and month" msgstr "按天和月份" |
|
6d9380f96
|
480 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "联系人生日" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "日期" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "日历" |
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
492 |
msgid "Day" |
|
6d9380f96
|
493 |
msgstr "天" |
|
d1bafeea1
|
494 |
|
|
6d9380f96
|
495 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
496 497 |
msgid "Week" msgstr "星期" |
|
6d9380f96
|
498 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
499 500 |
msgid "Month" msgstr "月" |
|
6d9380f96
|
501 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
502 503 |
msgid "Today" msgstr "今天" |
|
6d9380f96
|
504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDav 链接" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "时区" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "自动更新时区" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "时间格式" |
|
d1bafeea1
|
519 |
|
|
6d9380f96
|
520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 |
#: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24小时" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12小时" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "一周开始于" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "缓存" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "清理重复事件的缓存" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "主要的 CalDAV 地址" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X CalDAV 地址" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
549 550 |
msgid "Share Calendar" msgstr "共享日历" |
|
6d9380f96
|
551 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
552 553 |
msgid "Download" msgstr "下载" |
|
6d9380f96
|
554 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
555 556 |
msgid "Edit" msgstr "编辑" |
|
6d9380f96
|
557 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 |
msgid "Delete" msgstr "删除" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "新日历" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "编辑日历" |
|
d1bafeea1
|
568 569 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
570 |
msgstr "编辑事件" |
|
d1bafeea1
|
571 572 573 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
574 |
msgstr "保存事件" |
|
d1bafeea1
|
575 576 577 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
578 |
msgstr "删除事件" |
|
d1bafeea1
|
579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "事件信息" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "重复" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "提醒" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "参加者" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "共享" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "事件标题" |
|
6d9380f96
|
603 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
604 605 |
msgid "from" msgstr "来源" |
|
6d9380f96
|
606 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
607 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
608 |
msgstr "到" |
|
d1bafeea1
|
609 |
|
|
6d9380f96
|
610 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
611 612 |
msgid "All Day Event" msgstr "全天事件" |
|
6d9380f96
|
613 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
614 615 |
msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" |
|
6d9380f96
|
616 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
617 618 |
msgid "Location" msgstr "地点" |
|
6d9380f96
|
619 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
620 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
621 |
msgstr "类别(逗号分隔)" |
|
d1bafeea1
|
622 |
|
|
6d9380f96
|
623 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
624 625 |
msgid "Edit categories" msgstr "编辑分类" |
|
6d9380f96
|
626 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
627 628 |
msgid "Description" msgstr "描述" |
|
6d9380f96
|
629 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
630 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
631 |
msgstr "导出事件" |
|
d1bafeea1
|
632 |
|
|
6d9380f96
|
633 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
634 635 |
msgid "Repeat" msgstr "重复" |
|
6d9380f96
|
636 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
637 638 |
msgid "Advanced" msgstr "高级" |
|
6d9380f96
|
639 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
640 641 |
msgid "Select weekdays" msgstr "选择星期中的某天" |
|
6d9380f96
|
642 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
643 644 645 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "选择某天" |
|
6d9380f96
|
646 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
647 648 |
msgid "and the events day of year." msgstr "选择每年事件发生的日子" |
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
650 651 |
msgid "and the events day of month." msgstr "选择每月事件发生的日子" |
|
6d9380f96
|
652 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
653 654 |
msgid "Select months" msgstr "选择月份" |
|
6d9380f96
|
655 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
656 657 |
msgid "Select weeks" msgstr "选择星期" |
|
6d9380f96
|
658 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
659 660 |
msgid "and the events week of year." msgstr "选择每年的事件发生的星期" |
|
6d9380f96
|
661 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
662 663 |
msgid "Interval" msgstr "间隔" |
|
6d9380f96
|
664 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
665 666 |
msgid "End" msgstr "结束" |
|
6d9380f96
|
667 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
668 669 |
msgid "occurrences" msgstr "次" |
|
6d9380f96
|
670 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
671 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
672 |
msgstr "好友是否可见" |
|
d1bafeea1
|
673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "创建新日历" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "导入日历文件" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "请选择日历" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "新日历名称" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "使用有效名称!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "已有日历使用此名称。如果您执意继续,这些日历将会合并。" #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "从选定的日历中删除所有事件" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "导入" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "关闭对话框" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "创建新事件" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
718 |
msgstr "创建新事件" |
|
d1bafeea1
|
719 720 721 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
722 |
msgstr "分享给其他用户或组 ..." |
|
d1bafeea1
|
723 724 725 726 727 728 729 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "取消共享" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
730 |
msgstr "不与任何人共享" |
|
d1bafeea1
|
731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "发送邮件" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "通过日历分享" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
742 |
msgstr "不通过日历与任何人共享" |
|
d1bafeea1
|
743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "查看事件" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "分类" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "无选中分类" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
757 758 759 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s / %s" |
|
d1bafeea1
|
760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "访问分类" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "自" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "在" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "至" |