Blame view
sources/apps/documents/l10n/fr/documents.po
8.25 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 10 |
# Alain Sanguinetti <alain@sanguinetti.eu>, 2014 # Bruno Million <bruno@timelord.fr>, 2014 # Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2013-2014 # Etienne <etiess@gmail.com>, 2013 # Ogre Sympathique, 2013 |
|
d1bafeea1
|
11 12 13 14 15 16 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
17 18 19 20 21 22 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 00:43-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-23 13:32+0000 " "Last-Translator: Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com> " |
|
d1bafeea1
|
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: fr " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " |
|
6d9380f96
|
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 |
#: ajax/admin.php:22 msgid "Format filter server is down or misconfigured" msgstr "Le serveur de filtre de format est en panne ou mal configuré" #: ajax/documentController.php:43 msgid "Can't create document" msgstr "Impossible de créer le document" #: ajax/documentController.php:82 msgid "You don't have permission to rename this document" msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour renommer ce document" #: ajax/personal.php:26 msgid "An error occurred while changing directory." msgstr "Une erreur est survenue lors du changement de dossier." #: ajax/personal.php:34 msgid "Directory saved successfully." msgstr "Dossier sauvegardé avec succès." #: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2 #: templates/settings.php:2 |
|
d1bafeea1
|
57 58 |
msgid "Documents" msgstr "Documents" |
|
6d9380f96
|
59 60 61 |
#: js/documents.js:86 msgid "Failed to load documents." msgstr "Échec du chargement des documents." |
|
d1bafeea1
|
62 |
|
|
6d9380f96
|
63 64 65 |
#: js/documents.js:121 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "Aucun document n'a été trouvé. Veuillez charger ou créer un document !" |
|
d1bafeea1
|
66 |
|
|
6d9380f96
|
67 |
#: js/documents.js:156 |
|
d1bafeea1
|
68 69 |
msgid "Share" msgstr "Partager" |
|
6d9380f96
|
70 71 72 73 74 |
#: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:80 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: js/documents.js:275 |
|
d1bafeea1
|
75 76 |
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgstr "Aucune connexion au serveur. Tentative de reconnection en cours." |
|
6d9380f96
|
77 |
#: js/documents.js:339 |
|
d1bafeea1
|
78 79 80 81 |
msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." msgstr "Maintenir cette page dans le mode Éditeur empêche la sauvegarde des données. Il est recommandé d'utiliser le bouton 'Fermer'." |
|
6d9380f96
|
82 |
#: js/documents.js:360 |
|
d1bafeea1
|
83 84 85 86 87 |
msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." msgstr "Le chargement du document a échoué. Veuillez vérifier s'il peut être ouvert avec un éditeur odt externe. Il se peut également que le document a été récemment supprimé ou retiré d'un partage." |
|
6d9380f96
|
88 89 90 |
#: js/documents.js:382 js/locale.js:39 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" |
|
d1bafeea1
|
91 |
|
|
6d9380f96
|
92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 |
#: js/documents.js:724 templates/documents.php:31 msgid "Loading documents..." msgstr "Chargement des documents..." #: js/documents.js:757 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' n'est pas un nom de fichier valide." #: js/documents.js:759 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Le nom de fichier ne peut être vide." #: js/documents.js:766 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nom invalide, les caractères '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' et '*' ne sont pas autorisés." |
|
d1bafeea1
|
109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 |
#: js/locale.js:1 msgid "Align Left" msgstr "Aligner à gauche" #: js/locale.js:2 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: js/locale.js:3 msgid "Align Right" msgstr "Aligner à droite" #: js/locale.js:4 msgid "Annotate" msgstr "Annoter" #: js/locale.js:5 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: js/locale.js:6 msgid "Bold" msgstr "Gras" #: js/locale.js:7 msgid "Bottom" msgstr "Bas de page" #: js/locale.js:8 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: js/locale.js:9 msgid "Center" msgstr "Centrer" #: js/locale.js:10 msgid "Clone" msgstr "Dupliquer" #: js/locale.js:11 msgid "Clone this Style" msgstr "Dupliquer ce style" #: js/locale.js:13 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: js/locale.js:14 msgid "Create" msgstr "Créer" #: js/locale.js:15 msgid "Decrease Indent" msgstr "Réduire l'indentation" #: js/locale.js:16 msgid "Default Style" msgstr "Style par défaut" #: js/locale.js:17 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: js/locale.js:18 msgid "Family" msgstr "Famille" #: js/locale.js:19 msgid "Font" msgstr "Police" #: js/locale.js:20 msgid "Font Effects" msgstr "Effets de police" #: js/locale.js:21 msgid "Format" msgstr "Format" #: js/locale.js:22 msgid "Increase Indent" msgstr "Augmenter l'indentation" #: js/locale.js:23 msgid "Insert Image" msgstr "Insérer une image" #: js/locale.js:24 msgid "Invite Members" msgstr "Inviter des membres" #: js/locale.js:25 msgid "Italic" msgstr "Italique" #: js/locale.js:26 msgid "Justified" msgstr "Justifié" #: js/locale.js:27 msgid "Justify" msgstr "Justifier" #: js/locale.js:28 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: js/locale.js:29 msgid "Loading" msgstr "Chargement" #: js/locale.js:30 msgid "Members" msgstr "Membres" #: js/locale.js:31 msgid "New Name:" msgstr "Nouveau nom :" #: js/locale.js:32 templates/public.php:12 msgid "OK" msgstr "OK" #: js/locale.js:33 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: js/locale.js:34 msgid "Options" msgstr "Options" #: js/locale.js:35 msgid "Paragraph..." msgstr "Paragraphe..." #: js/locale.js:36 msgid "Paragraph Styles" msgstr "Styles de paragraphe" #: js/locale.js:37 msgid "Redo" msgstr "Répéter" #: js/locale.js:38 msgid "Right" msgstr "Droite" |
|
d1bafeea1
|
257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 |
#: js/locale.js:40 msgid "Size" msgstr "Taille" #: js/locale.js:41 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" #: js/locale.js:42 msgid "Strikethrough" msgstr "Barré" #: js/locale.js:43 msgid "Style" msgstr "Style" #: js/locale.js:44 msgid "Text" msgstr "Texte" #: js/locale.js:45 msgid "Top" msgstr "Haut de page" #: js/locale.js:46 msgid "Underline" msgstr "Souligné" #: js/locale.js:47 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: js/locale.js:48 msgid "Unknown Author" msgstr "Auteur inconnu" |
|
6d9380f96
|
292 293 294 |
#: js/viewer/viewer.js:31 msgid "Edit" msgstr "Modifier" |
|
d1bafeea1
|
295 |
|
|
6d9380f96
|
296 297 298 |
#: lib/db/member.php:39 msgid "guest" msgstr "Invité" |
|
d1bafeea1
|
299 |
|
|
6d9380f96
|
300 301 302 |
#: templates/admin.php:4 msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)" msgstr "Support de MS Word (nécessite openOffice/libreOffice)" |
|
d1bafeea1
|
303 |
|
|
6d9380f96
|
304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 |
#: templates/admin.php:9 msgid "Local" msgstr "Local" #: templates/admin.php:10 msgid "" "openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is " "provided via preview_libreoffice_path in config.php" msgstr "openOffice/libreOffice est installé sur ce serveur. Le chemin au binaire est founi via preview_libreoffice_path dans config.php" #: templates/admin.php:16 msgid "External" msgstr "Externe" #: templates/admin.php:17 msgid "" "openOffice/libreOffice is installed on external server running a format " "filter server" msgstr "openOffice/libreOffice est installé sur un serveur externe faisant fonctionner un serveur de filtre de format" #: templates/admin.php:22 msgid "scheme://domain.tld[:port]" msgstr "scheme://domaine.tld[:port]" #: templates/admin.php:25 msgid "Server URL" msgstr "URL du serveur" #: templates/admin.php:27 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" |
|
d1bafeea1
|
335 336 337 338 |
#: templates/documents.php:5 msgid "New document" msgstr "Nouveau document" |
|
6d9380f96
|
339 340 341 342 343 344 |
#: templates/documents.php:7 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Envoi (max. %s)" #: templates/documents.php:27 |
|
d1bafeea1
|
345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 |
msgid "Upload" msgstr "Envoyer" #: templates/personal.php:4 msgid "Save new documents to" msgstr "Enregistrer les nouveaux documents sous" #: templates/public.php:8 msgid "Wrong password. Please retry." msgstr "Mot de passe erroné. Merci de réessayer." #: templates/public.php:11 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: templates/public.php:17 |
|
6d9380f96
|
361 362 363 |
#, php-format msgid "Guest %s" msgstr "Invité %s" |
|
d1bafeea1
|
364 |
|
|
6d9380f96
|
365 |
#: templates/public.php:21 |
|
d1bafeea1
|
366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 |
msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "Ce lien a expiré ou n'a jamais existé. Pour plus de détails, veuillez contacter la personne qui a créé ce partage avec vous." #: templates/settings.php:9 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Fonctionnalités avancées" #: templates/settings.php:10 msgid "(Unstable)" msgstr "(instable)" |