Blame view

sources/apps/documents/l10n/ru/documents.po 10 KB
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
1
2
3
4
5
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
6
  # BuxarNET <buxarnet@gmail.com>, 2014
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
7
  # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
8
  # Evgenij Spitsyn <evgeniy@spitsyn.net>, 2013
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
9
  # jekader <jekader@gmail.com>, 2013
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
10
11
12
13
14
15
16
17
  # Kalyuzhniy Aleksey, 2014
  # Sk.Avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013
  # Victor Ashirov <victor.ashirov@gmail.com>, 2013
  # Victor Dubiniuk <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2013
  # Viktor Kharkovets <slam.3lnc@live.com>, 2013
  # viskubov <viskubov@gmail.com>, 2014
  # Vladimir Sapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013-2014
  # Yuriy Malyovaniy <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
18
19
20
21
22
23
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
24
25
26
27
28
29
  "POT-Creation-Date: 2014-06-27 00:43-0400
  "
  "PO-Revision-Date: 2014-06-26 09:10+0000
  "
  "Last-Translator: Vladimir Sapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>
  "
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
  "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: ru
  "
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
  #: ajax/admin.php:22
  msgid "Format filter server is down or misconfigured"
  msgstr "Сервер фильтрации формата не работает или настроен неправильно"
  
  #: ajax/documentController.php:43
  msgid "Can't create document"
  msgstr "Невозможно создать документ"
  
  #: ajax/documentController.php:82
  msgid "You don't have permission to rename this document"
  msgstr "У вас не достаточно прав для переименования этого документа."
  
  #: ajax/personal.php:26
  msgid "An error occurred while changing directory."
  msgstr "При смене директории возникла ошибка."
  
  #: ajax/personal.php:34
  msgid "Directory saved successfully."
  msgstr "Директория успешно сохранена."
  
  #: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
  #: templates/settings.php:2
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
64
65
  msgid "Documents"
  msgstr "Документы"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
66
67
68
  #: js/documents.js:86
  msgid "Failed to load documents."
  msgstr "Не удалось загрузить документы."
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
69

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
70
71
72
  #: js/documents.js:121
  msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
  msgstr "Документов нет. Пожалуйста, загрузите или создайте документ!"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
73

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
74
  #: js/documents.js:156
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
75
76
  msgid "Share"
  msgstr "Открыть доступ"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
77
78
79
80
81
  #: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:80
  msgid "Close"
  msgstr "Закрыть"
  
  #: js/documents.js:275
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
82
83
  msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
  msgstr "Нет связи с сервером. Попытка переподключения."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
84
  #: js/documents.js:339
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
85
86
87
88
  msgid ""
  "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
  " to use 'Close' button instead."
  msgstr "Если вы покинете эту страницу в режиме Редактора, то некоторые данные могут не сохраниться. Рекомендуется вместо этого использовать кнопку 'Закрыть'."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
89
  #: js/documents.js:360
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
90
91
92
93
94
  msgid ""
  "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
  "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
  "recently."
  msgstr "Не удалось загрузить документ. Пожалуйста, проверьте возможно ли открыть его с помощью обычного odt редактора."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
95
96
97
  #: js/documents.js:382 js/locale.js:39
  msgid "Save"
  msgstr "Сохранить"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
98

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
  #: js/documents.js:720 templates/documents.php:31
  msgid "Loading documents..."
  msgstr "Загрузка документов..."
  
  #: js/documents.js:753
  msgid "'.' is an invalid file name."
  msgstr "'.' - неправильное имя файла."
  
  #: js/documents.js:755
  msgid "File name cannot be empty."
  msgstr "Имя файла не может быть пустым."
  
  #: js/documents.js:762
  msgid ""
  "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  "allowed."
  msgstr "Неправильное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы."
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
  
  #: js/locale.js:1
  msgid "Align Left"
  msgstr "Выровнять по левому краю"
  
  #: js/locale.js:2
  msgid "Alignment"
  msgstr "Выравнивание"
  
  #: js/locale.js:3
  msgid "Align Right"
  msgstr "Выровнять по правому краю"
  
  #: js/locale.js:4
  msgid "Annotate"
  msgstr "Аннотации"
  
  #: js/locale.js:5
  msgid "Background"
  msgstr "Фон"
  
  #: js/locale.js:6
  msgid "Bold"
  msgstr "Жирный"
  
  #: js/locale.js:7
  msgid "Bottom"
  msgstr "Низ"
  
  #: js/locale.js:8
  msgid "Cancel"
  msgstr "Отменить"
  
  #: js/locale.js:9
  msgid "Center"
  msgstr "Центр"
  
  #: js/locale.js:10
  msgid "Clone"
  msgstr "Клонировать"
  
  #: js/locale.js:11
  msgid "Clone this Style"
  msgstr "Клонировать этот стиль"
  
  #: js/locale.js:13
  msgid "Color"
  msgstr "Цвет"
  
  #: js/locale.js:14
  msgid "Create"
  msgstr "Создать"
  
  #: js/locale.js:15
  msgid "Decrease Indent"
  msgstr "Уменьшить отступ"
  
  #: js/locale.js:16
  msgid "Default Style"
  msgstr "Стиль по умолчанию"
  
  #: js/locale.js:17
  msgid "Delete"
  msgstr "Удалить"
  
  #: js/locale.js:18
  msgid "Family"
  msgstr "Семья"
  
  #: js/locale.js:19
  msgid "Font"
  msgstr "Шрифт"
  
  #: js/locale.js:20
  msgid "Font Effects"
  msgstr "Шрифтовые эффекты"
  
  #: js/locale.js:21
  msgid "Format"
  msgstr "Формат"
  
  #: js/locale.js:22
  msgid "Increase Indent"
  msgstr "Увеличить отступ"
  
  #: js/locale.js:23
  msgid "Insert Image"
  msgstr "Вставить изображение"
  
  #: js/locale.js:24
  msgid "Invite Members"
  msgstr "Пригласить участников"
  
  #: js/locale.js:25
  msgid "Italic"
  msgstr "Курсив"
  
  #: js/locale.js:26
  msgid "Justified"
  msgstr "по ширине"
  
  #: js/locale.js:27
  msgid "Justify"
  msgstr "Выровнять по ширине"
  
  #: js/locale.js:28
  msgid "Left"
  msgstr "Слева"
  
  #: js/locale.js:29
  msgid "Loading"
  msgstr "Загрузка"
  
  #: js/locale.js:30
  msgid "Members"
  msgstr "Участники"
  
  #: js/locale.js:31
  msgid "New Name:"
  msgstr "Новое имя:"
  
  #: js/locale.js:32 templates/public.php:12
  msgid "OK"
  msgstr "ОК"
  
  #: js/locale.js:33
  msgid "Open"
  msgstr "Открыть"
  
  #: js/locale.js:34
  msgid "Options"
  msgstr "Опции"
  
  #: js/locale.js:35
  msgid "Paragraph..."
  msgstr "Абзац..."
  
  #: js/locale.js:36
  msgid "Paragraph Styles"
  msgstr "Стили абзацев"
  
  #: js/locale.js:37
  msgid "Redo"
  msgstr "Повторить"
  
  #: js/locale.js:38
  msgid "Right"
  msgstr "Справа"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
  #: js/locale.js:40
  msgid "Size"
  msgstr "Размер"
  
  #: js/locale.js:41
  msgid "Spacing"
  msgstr "Расстояние между строк"
  
  #: js/locale.js:42
  msgid "Strikethrough"
  msgstr "Перечёркнутый"
  
  #: js/locale.js:43
  msgid "Style"
  msgstr "Стиль"
  
  #: js/locale.js:44
  msgid "Text"
  msgstr "Текст"
  
  #: js/locale.js:45
  msgid "Top"
  msgstr "Верх"
  
  #: js/locale.js:46
  msgid "Underline"
  msgstr "Подчеркнуть"
  
  #: js/locale.js:47
  msgid "Undo"
  msgstr "Отмена"
  
  #: js/locale.js:48
  msgid "Unknown Author"
  msgstr "Неизвестный автор"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
299
300
301
  #: js/viewer/viewer.js:31
  msgid "Edit"
  msgstr "Редактировать"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
302

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
303
304
305
  #: lib/db/member.php:39
  msgid "guest"
  msgstr "Гость"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
306

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
307
308
309
  #: templates/admin.php:4
  msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
  msgstr "Поддержка MS Word (требуется openOffice/libreOffice)"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
310

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
  #: templates/admin.php:9
  msgid "Local"
  msgstr "Локально"
  
  #: templates/admin.php:10
  msgid ""
  "openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
  "provided via preview_libreoffice_path in config.php"
  msgstr "openOffice/libreOffice установлен на этом сервере. Путь до бинарных файлов настраивается в переменной preview_libreoffice_path в файле config.php"
  
  #: templates/admin.php:16
  msgid "External"
  msgstr "Внешний"
  
  #: templates/admin.php:17
  msgid ""
  "openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
  "filter server"
  msgstr "openOffice/libreOffice установлен на внешнем сервере выполняющем форматирование и фильтрацию"
  
  #: templates/admin.php:22
  msgid "scheme://domain.tld[:port]"
  msgstr "протокол://домен.зона[:порт]"
  
  #: templates/admin.php:25
  msgid "Server URL"
  msgstr "URL сервера"
  
  #: templates/admin.php:27
  msgid "Apply"
  msgstr "Применить"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
342
343
344
345
  
  #: templates/documents.php:5
  msgid "New document"
  msgstr "Новый документ"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
346
347
348
349
350
351
  #: templates/documents.php:7
  #, php-format
  msgid "Upload (max. %s)"
  msgstr "Загружено (max. %s)"
  
  #: templates/documents.php:27
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
  msgid "Upload"
  msgstr "Загрузка"
  
  #: templates/personal.php:4
  msgid "Save new documents to"
  msgstr "Сохранять новые документы в"
  
  #: templates/public.php:8
  msgid "Wrong password. Please retry."
  msgstr "Неправильный пароль. Повторите попытку."
  
  #: templates/public.php:11
  msgid "Password"
  msgstr "Пароль"
  
  #: templates/public.php:17
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
368
369
370
  #, php-format
  msgid "Guest %s"
  msgstr "Гость %s"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
371

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
372
  #: templates/public.php:21
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
  msgid ""
  "This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
  "who shared it with you for details."
  msgstr "Срок действия ссылки истек, либо ссылка никогда не существовала. Пожалуйста, обратитесь к человеку, который поделился ею, за подробностями."
  
  #: templates/settings.php:9
  msgid "Advanced feature-set"
  msgstr "Расширенные функции"
  
  #: templates/settings.php:10
  msgid "(Unstable)"
  msgstr "(Нестабильно)"