Blame view
sources/apps/calendar/l10n/da/calendar.po
17.9 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Anders J. Sørensen, 2013-2014 # Thomas <cronner@gmail.com>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
8 |
# Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
9 |
# Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
10 11 12 |
# mikkel_ilu <mikkelbjerglarsen@gmail.com>, 2011 # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011-2013 # Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
13 |
# Johannes Hessellund <osos@openeyes.dk>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 |
# Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011 # muunsim <simon@rosmi.dk>, 2012 # ressel <sr@ybnet.dk>, 2012 # Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012 # Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
25 26 27 28 29 30 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 |
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: da " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Ikke alle kalendere er fuldstændig cached" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Alt ser ud til at være cached" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen kalendere." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen begivenheder." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Forkert kalender" |
|
6d9380f96
|
63 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Du har ikke rettigheder til at redigere denne begivenhed." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Enten indeholdt filen ingen begivenheder, eller også er alle begivenheder allerede gemt i din kalender." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
74 75 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
76 77 78 79 80 81 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Import mislykkedes" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
82 83 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Ny tidszone:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Tidszone ændret" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Ugyldig forespørgsel" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" |
|
6d9380f96
|
101 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
102 103 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Fejl ved sletning" |
|
6d9380f96
|
104 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
105 106 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
107 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
108 109 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
110 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
111 112 |
msgid "group" msgstr "gruppe" |
|
6d9380f96
|
113 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
114 115 |
msgid "can edit" msgstr "kan redigere" |
|
6d9380f96
|
116 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
117 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
118 |
msgstr "kan dele" |
|
d1bafeea1
|
119 |
|
|
6d9380f96
|
120 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
121 122 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
123 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
124 125 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
127 128 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
130 131 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
133 134 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
136 137 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
138 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
139 140 |
msgid "Sunday" msgstr "Søndag" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
142 143 |
msgid "Monday" msgstr "Mandag" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
145 146 |
msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
148 149 |
msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" |
|
6d9380f96
|
150 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
151 152 |
msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" |
|
6d9380f96
|
153 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
154 155 |
msgid "Friday" msgstr "Fredag" |
|
6d9380f96
|
156 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 |
msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Søn." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Man." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Tir." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Ons." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Tor." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Fre." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Lør." |
|
6d9380f96
|
187 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
188 189 |
msgid "January" msgstr "Januar" |
|
6d9380f96
|
190 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
191 192 |
msgid "February" msgstr "Februar" |
|
6d9380f96
|
193 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
194 195 |
msgid "March" msgstr "Marts" |
|
6d9380f96
|
196 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
197 198 |
msgid "April" msgstr "April" |
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
200 201 |
msgid "May" msgstr "Maj" |
|
6d9380f96
|
202 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
203 204 |
msgid "June" msgstr "Juni" |
|
6d9380f96
|
205 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
206 207 |
msgid "July" msgstr "Juli" |
|
6d9380f96
|
208 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
209 210 |
msgid "August" msgstr "August" |
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
212 213 |
msgid "September" msgstr "September" |
|
6d9380f96
|
214 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
215 216 |
msgid "October" msgstr "Oktober" |
|
6d9380f96
|
217 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
218 219 |
msgid "November" msgstr "November" |
|
6d9380f96
|
220 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 |
msgid "December" msgstr "December" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Jan." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Feb." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Apr." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Maj" #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Jun." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Jul." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Aug." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Okt." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Dec." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Hele dagen" |
|
6d9380f96
|
275 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 |
msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Manglende eller ugyldige felter" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Titel" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Fra dato" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Fra tidspunkt" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Til dato" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Til tidspunkt" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Begivenheden slutter, inden den begynder" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Der var en fejl i databasen" |
|
6d9380f96
|
310 311 312 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Erhverv" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Ring" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Kunder" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Leverance" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Helligdage" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Ideer" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Rejse" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Jubilæum" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Møde" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Andet" |
|
6d9380f96
|
356 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 |
msgid "Personal" msgstr "Privat" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projekter" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Spørgsmål" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Arbejde" |
|
6d9380f96
|
371 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
372 373 |
msgid "by" msgstr "af" |
|
6d9380f96
|
374 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
375 376 |
msgid "unnamed" msgstr "unavngivet" |
|
6d9380f96
|
377 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
378 379 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Du har ikke rettigheder til at opdatere denne kalender." |
|
6d9380f96
|
380 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
381 382 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette denne kalender." |
|
6d9380f96
|
383 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
384 385 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilføje til denne kalender." |
|
6d9380f96
|
386 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
387 388 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilføje begivenheder til denne kalender." |
|
6d9380f96
|
389 390 391 392 393 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Du kan ikke tilføje ikke-offentlige begivenheder til en delt kalender." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
394 395 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette denne begivenhed." |
|
6d9380f96
|
396 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
397 398 |
msgid "Busy" msgstr "Optaget" |
|
6d9380f96
|
399 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
400 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
401 |
msgstr "Vis den fulde begivenhed" |
|
d1bafeea1
|
402 |
|
|
6d9380f96
|
403 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
404 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
405 |
msgstr "Vis kun optaget" |
|
d1bafeea1
|
406 |
|
|
6d9380f96
|
407 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
408 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
409 |
msgstr "Skjul begivenhed" |
|
d1bafeea1
|
410 |
|
|
6d9380f96
|
411 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
412 413 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Gentages ikke" |
|
6d9380f96
|
414 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
415 416 |
msgid "Daily" msgstr "Dagligt" |
|
6d9380f96
|
417 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
418 419 |
msgid "Weekly" msgstr "Ugentligt" |
|
6d9380f96
|
420 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
421 422 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Alle hverdage" |
|
6d9380f96
|
423 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
424 425 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Hver anden uge" |
|
6d9380f96
|
426 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
427 428 |
msgid "Monthly" msgstr "Månedligt" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
430 431 |
msgid "Yearly" msgstr "Årligt" |
|
6d9380f96
|
432 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
433 434 |
msgid "never" msgstr "aldrig" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "by occurrences" msgstr "efter forekomster" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "by date" msgstr "efter dato" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "by monthday" msgstr "efter dag i måneden" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "by weekday" msgstr "efter ugedag" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
448 449 |
msgid "events week of month" msgstr "begivenhedens uge i måneden" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
451 452 |
msgid "first" msgstr "første" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "second" msgstr "anden" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "third" msgstr "tredje" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
460 461 |
msgid "fourth" msgstr "fjerde" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
463 464 |
msgid "fifth" msgstr "femte" |
|
6d9380f96
|
465 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "last" msgstr "sidste" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
469 470 |
msgid "by events date" msgstr "efter begivenheders dato" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
472 473 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "efter dag(e) i året" |
|
6d9380f96
|
474 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
475 476 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "efter ugenummer/-numre" |
|
6d9380f96
|
477 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
478 479 |
msgid "by day and month" msgstr "efter dag og måned" |
|
6d9380f96
|
480 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Kontakt fødselsdage" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Dato" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Kal." |
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
492 493 |
msgid "Day" msgstr "Dag" |
|
6d9380f96
|
494 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
495 496 |
msgid "Week" msgstr "Uge" |
|
6d9380f96
|
497 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
498 499 |
msgid "Month" msgstr "Måned" |
|
6d9380f96
|
500 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
501 502 |
msgid "Today" msgstr "I dag" |
|
6d9380f96
|
503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDav-link" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Opdater tidszone automatisk" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24T" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12T" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Start ugen med" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Cache" |
|
d1bafeea1
|
534 |
|
|
6d9380f96
|
535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 |
#: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Ryd cache for gentagende begivenheder" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Primær CalDAV adresse" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X CalDAV adresse" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
548 549 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Del kalender" |
|
6d9380f96
|
550 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
551 552 |
msgid "Download" msgstr "Hent" |
|
6d9380f96
|
553 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
554 555 |
msgid "Edit" msgstr "Rediger" |
|
6d9380f96
|
556 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 |
msgid "Delete" msgstr "Slet" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Rediger kalender" |
|
d1bafeea1
|
567 568 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
569 |
msgstr "Rediger begivenhed" |
|
d1bafeea1
|
570 571 572 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
573 |
msgstr "Gem begivenhed" |
|
d1bafeea1
|
574 575 576 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
577 |
msgstr "Slet begivenhed" |
|
d1bafeea1
|
578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Begivenhedsinfo" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Gentagende" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Deltagere" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Del" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Titel på begivenheden" |
|
6d9380f96
|
602 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
603 604 |
msgid "from" msgstr "fra" |
|
6d9380f96
|
605 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
606 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
607 |
msgstr "til" |
|
d1bafeea1
|
608 |
|
|
6d9380f96
|
609 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
610 611 |
msgid "All Day Event" msgstr "Heldagsarrangement" |
|
6d9380f96
|
612 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
613 614 |
msgid "Advanced options" msgstr "Avancerede indstillinger" |
|
6d9380f96
|
615 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
616 617 |
msgid "Location" msgstr "Sted" |
|
6d9380f96
|
618 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
619 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
620 |
msgstr "Kategorier (adskilt af komma)" |
|
d1bafeea1
|
621 |
|
|
6d9380f96
|
622 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
623 624 |
msgid "Edit categories" msgstr "Rediger kategorier" |
|
6d9380f96
|
625 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
626 627 |
msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" |
|
6d9380f96
|
628 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
629 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
630 |
msgstr "Eksporter begivenhed" |
|
d1bafeea1
|
631 |
|
|
6d9380f96
|
632 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
633 634 |
msgid "Repeat" msgstr "Gentag" |
|
6d9380f96
|
635 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
636 637 |
msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" |
|
6d9380f96
|
638 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
639 640 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Vælg ugedage" |
|
6d9380f96
|
641 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
642 643 644 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Vælg dage" |
|
6d9380f96
|
645 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
646 647 |
msgid "and the events day of year." msgstr "og begivenhedens dag i året." |
|
6d9380f96
|
648 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
649 650 |
msgid "and the events day of month." msgstr "og begivenhedens dag i måneden" |
|
6d9380f96
|
651 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
652 653 |
msgid "Select months" msgstr "Vælg måneder" |
|
6d9380f96
|
654 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
655 656 |
msgid "Select weeks" msgstr "Vælg uger" |
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
658 659 |
msgid "and the events week of year." msgstr "og begivenhedens uge i året." |
|
6d9380f96
|
660 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
661 662 |
msgid "Interval" msgstr "Interval" |
|
6d9380f96
|
663 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
664 665 |
msgid "End" msgstr "Afslutning" |
|
6d9380f96
|
666 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
667 668 |
msgid "occurrences" msgstr "forekomster" |
|
6d9380f96
|
669 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
670 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
671 |
msgstr "Synlig for personer delt med" |
|
d1bafeea1
|
672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "opret en ny kalender" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importer en kalenderfil" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Vælg en kalender" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Navn på ny kalender" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Vælg et ledigt navn!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "En kalender med dette navn findes allerede. Hvis du fortsætter alligevel, vil disse kalendere blive sammenlagt." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Fjern alle events fra den valgte kalender" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importer" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Luk dialog" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Opret en ny begivenhed" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
717 |
msgstr "Opret begivenhed" |
|
d1bafeea1
|
718 719 720 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
721 |
msgstr "Del med bruger eller gruppe" |
|
d1bafeea1
|
722 723 724 725 726 727 728 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Fjern deling" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
729 |
msgstr "Ikke delt med nogen" |
|
d1bafeea1
|
730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Send Email" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Delt via kalender" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
741 |
msgstr "Ikke delt med nogen via kalender" |
|
d1bafeea1
|
742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Vis en begivenhed" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Ingen categorier valgt" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
756 757 758 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s af %s" |
|
d1bafeea1
|
759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Adgangsklasse" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Fra" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "kl." #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Til" |