Blame view
sources/l10n/fr/files.po
11.9 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 |
# Adalberto Rodrigues <rodrigues_adalberto@yahoo.fr>, 2013 |
|
6d9380f96
|
7 8 9 10 11 12 |
# Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2013-2014 # Etienne <etiess@gmail.com>, 2013 # Fabian Lemaître <ptit.boogy@gmail.com>, 2014 # Gauth <gauthier@openux.org>, 2014 # MathieuP, 2013 # Ogre Sympathique, 2013 |
|
03e52840d
|
13 14 15 16 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
17 18 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
19 20 21 22 23 24 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 |
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: fr " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " |
|
6d9380f96
|
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
50 51 52 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Impossible de déplacer %s - Un fichier possédant ce nom existe déjà" |
|
6d9380f96
|
53 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
54 55 56 |
#, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Impossible de déplacer %s" |
|
6d9380f96
|
57 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
58 59 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "Le nom de fichier ne peut être vide." |
|
6d9380f96
|
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" n'est pas un nom de fichier valide." #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nom invalide, les caractères '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' et '*' ne sont pas autorisés." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "Le dossier cible a été déplacé ou supprimé." |
|
31b7f2792
|
75 |
|
|
6d9380f96
|
76 |
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
77 78 79 80 81 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Le nom %s est déjà utilisé dans le dossier %s. Merci de choisir un nom différent." |
|
6d9380f96
|
82 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
83 84 |
msgid "Not a valid source" msgstr "La source n'est pas valide" |
|
6d9380f96
|
85 86 87 88 89 90 |
#: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Le serveur n'est pas autorisé à ouvrir des URL, veuillez vérifier la configuration du serveur" #: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
91 92 93 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Erreur pendant le téléchargement de %s à %s" |
|
6d9380f96
|
94 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
95 96 |
msgid "Error when creating the file" msgstr "Erreur pendant la création du fichier" |
|
03e52840d
|
97 |
|
|
6d9380f96
|
98 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
99 100 |
msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Le nom de dossier ne peux pas être vide." |
|
6d9380f96
|
101 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
102 103 |
msgid "Error when creating the folder" msgstr "Erreur pendant la création du dossier" |
|
6d9380f96
|
104 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
105 106 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Impossible de définir le dossier pour l'upload, charger." |
|
6d9380f96
|
107 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
108 109 |
msgid "Invalid Token" msgstr "Jeton non valide" |
|
6d9380f96
|
110 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
111 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" |
|
31b7f2792
|
112 |
msgstr "Aucun fichier n'a été envoyé. Erreur inconnue" |
|
03e52840d
|
113 |
|
|
6d9380f96
|
114 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
115 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
116 |
msgstr "Aucune erreur, le fichier a été envoyé avec succès." |
|
03e52840d
|
117 |
|
|
6d9380f96
|
118 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
119 120 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " |
|
31b7f2792
|
121 |
msgstr "Le fichier envoyé dépasse l'instruction upload_max_filesize située dans le fichier php.ini:" |
|
03e52840d
|
122 |
|
|
6d9380f96
|
123 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
124 125 126 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
127 |
msgstr "Le fichier envoyé dépasse l'instruction MAX_FILE_SIZE qui est spécifiée dans le formulaire HTML." |
|
03e52840d
|
128 |
|
|
6d9380f96
|
129 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
130 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
|
31b7f2792
|
131 |
msgstr "Le fichier n'a été que partiellement envoyé." |
|
03e52840d
|
132 |
|
|
6d9380f96
|
133 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
134 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
135 |
msgstr "Pas de fichier envoyé." |
|
03e52840d
|
136 |
|
|
6d9380f96
|
137 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
138 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
139 |
msgstr "Absence de dossier temporaire." |
|
03e52840d
|
140 |
|
|
6d9380f96
|
141 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
142 143 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Erreur d'écriture sur le disque" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
145 146 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Plus assez d'espace de stockage disponible" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
148 149 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "L'envoi a échoué. Impossible de trouver le fichier envoyé." |
|
6d9380f96
|
150 151 152 153 154 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "L'envoi a échoué. Impossible d'obtenir les informations du fichier." #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
155 156 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Dossier invalide." |
|
6d9380f96
|
157 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
158 159 |
msgid "Files" msgstr "Fichiers" |
|
6d9380f96
|
160 161 162 163 164 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
165 166 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Impossible d'envoyer {filename} car il s'agit d'un répertoire ou d'un fichier de taille nulle"
|
|
03e52840d
|
167 |
|
|
6d9380f96
|
168 169 170 171 172 173 174 175 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "La taille totale du fichier {size1} excède la taille maximale d'envoi {size2}"
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Espace insuffisant : vous tentez d'envoyer {size1} mais seulement {size2} sont disponibles"
|
|
03e52840d
|
176 |
|
|
6d9380f96
|
177 |
#: js/file-upload.js:369 |
|
31b7f2792
|
178 179 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "Envoi annulé." |
|
03e52840d
|
180 |
|
|
6d9380f96
|
181 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
182 183 |
msgid "Could not get result from server." msgstr "Ne peut recevoir les résultats du serveur." |
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
185 186 187 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera l'envoi du fichier." |
|
6d9380f96
|
188 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
189 190 |
msgid "URL cannot be empty" msgstr "L'URL ne peut pas être vide" |
|
03e52840d
|
191 |
|
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} existe déjà"
|
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
196 197 |
msgid "Could not create file" msgstr "Impossible de créer le fichier" |
|
03e52840d
|
198 |
|
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
200 201 |
msgid "Could not create folder" msgstr "Impossible de créer le dossier" |
|
03e52840d
|
202 |
|
|
6d9380f96
|
203 204 205 206 207 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "Erreur d'accès à l'URL" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
208 209 |
msgid "Share" msgstr "Partager" |
|
03e52840d
|
210 |
|
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
31b7f2792
|
212 213 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Supprimer de façon définitive" |
|
6d9380f96
|
214 215 216 217 218 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: js/fileactions.js:309 |
|
31b7f2792
|
219 220 |
msgid "Rename" msgstr "Renommer" |
|
6d9380f96
|
221 222 223 224 225 226 227 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Votre téléchargement est cours de préparation. Ceci peut nécessiter un certain temps si les fichiers sont volumineux." #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
31b7f2792
|
228 229 |
msgid "Pending" msgstr "En attente" |
|
6d9380f96
|
230 231 232 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier." |
|
31b7f2792
|
233 |
|
|
6d9380f96
|
234 235 236 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier" |
|
03e52840d
|
237 |
|
|
6d9380f96
|
238 239 240 241 242 243 244 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: js/filelist.js:1292 msgid "Could not rename file" msgstr "Impossible de renommer le fichier" |
|
03e52840d
|
245 |
|
|
6d9380f96
|
246 |
#: js/filelist.js:1410 |
|
31b7f2792
|
247 248 |
msgid "Error deleting file." msgstr "Erreur pendant la suppression du fichier." |
|
6d9380f96
|
249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Nom" #: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Taille" #: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Modifié" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
262 263 264 265 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n dossier" msgstr[1] "%n dossiers" |
|
6d9380f96
|
266 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
267 268 269 270 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n fichier" msgstr[1] "%n fichiers" |
|
6d9380f96
|
271 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
272 273 274 275 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Téléversement de %n fichier" msgstr[1] "Téléversement de %n fichiers" |
|
6d9380f96
|
276 277 278 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" n'est pas un nom de fichier valide."
|
|
03e52840d
|
279 |
|
|
6d9380f96
|
280 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
281 282 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Votre espage de stockage est plein, les fichiers ne peuvent plus être téléversés ou synchronisés !" |
|
6d9380f96
|
283 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
284 285 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Votre espace de stockage est presque plein ({usedSpacePercent}%)"
|
|
6d9380f96
|
286 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
287 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
288 289 290 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "L'application de chiffrement est activée mais vos clés ne sont pas initialisées, veuillez vous déconnecter et ensuite vous reconnecter." |
|
03e52840d
|
291 |
|
|
6d9380f96
|
292 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
293 294 295 296 297 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Votre clef privée pour l'application de chiffrement est invalide ! Veuillez mettre à jour le mot de passe de votre clef privée dans vos paramètres personnels pour récupérer l'accès à vos fichiers chiffrés." |
|
03e52840d
|
298 |
|
|
6d9380f96
|
299 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
300 301 302 303 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Le chiffrement était désactivé mais vos fichiers sont toujours chiffrés. Veuillez vous rendre sur vos Paramètres personnels pour déchiffrer vos fichiers." |
|
03e52840d
|
304 |
|
|
6d9380f96
|
305 306 307 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} et {files}"
|
|
03e52840d
|
308 |
|
|
6d9380f96
|
309 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
310 311 312 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s ne peut être renommé" |
|
03e52840d
|
313 |
|
|
6d9380f96
|
314 315 316 317 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Envoi (max. %s)" |
|
03e52840d
|
318 |
|
|
6d9380f96
|
319 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 |
msgid "File handling" msgstr "Gestion des fichiers" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Taille max. d'envoi" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "Max. possible :" #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
332 333 |
msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" |
|
6d9380f96
|
334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Utiliser cette adresse pour <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> accéder à vos fichiers par WebDAV</a>" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "New" msgstr "Nouveau" |
|
6d9380f96
|
348 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
349 |
msgid "New text file" |
|
6d9380f96
|
350 |
msgstr "Nouveau fichier texte" |
|
31b7f2792
|
351 |
|
|
6d9380f96
|
352 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "Text file" msgstr "Fichier texte" |
|
6d9380f96
|
355 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
356 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
357 |
msgstr "Nouveau dossier" |
|
31b7f2792
|
358 |
|
|
6d9380f96
|
359 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Folder" msgstr "Dossier" |
|
6d9380f96
|
362 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "From link" msgstr "Depuis le lien" |
|
6d9380f96
|
365 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
366 367 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Vous n'avez pas la permission de téléverser ou de créer des fichiers ici" |
|
03e52840d
|
368 |
|
|
6d9380f96
|
369 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
370 371 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)" |
|
6d9380f96
|
372 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
373 374 |
msgid "Download" msgstr "Télécharger" |
|
6d9380f96
|
375 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
376 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
377 |
msgstr "Téléversement trop volumineux" |
|
03e52840d
|
378 |
|
|
6d9380f96
|
379 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
380 381 382 383 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur." |
|
6d9380f96
|
384 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
385 386 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter." |
|
6d9380f96
|
387 388 389 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "Analyse en cours de traitement" |