Blame view
sources/l10n/mk/files.po
11.3 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2013 |
|
03e52840d
|
7 8 9 10 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
11 12 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
13 14 15 16 17 18 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 |
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: mk " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1; " |
|
6d9380f96
|
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
44 45 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
46 |
msgstr "Не можам да го преместам %s - Датотека со такво име веќе постои" |
|
03e52840d
|
47 |
|
|
6d9380f96
|
48 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
49 50 |
#, php-format msgid "Could not move %s" |
|
31b7f2792
|
51 |
msgstr "Не можам да ги префрлам %s" |
|
6d9380f96
|
52 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
53 54 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "Името на датотеката не може да биде празно." |
|
6d9380f96
|
55 56 57 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." |
|
03e52840d
|
58 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 |
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Неправилно име. , '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' не се дозволени." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "" #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
71 72 73 74 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." |
|
03e52840d
|
75 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
76 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
77 78 |
msgid "Not a valid source" msgstr "Не е валиден извор" |
|
6d9380f96
|
79 80 81 82 83 84 |
#: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "" #: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
85 86 87 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Грешка додека преземам %s to %s" |
|
6d9380f96
|
88 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
89 90 |
msgid "Error when creating the file" msgstr "Грешка при креирање на датотека" |
|
6d9380f96
|
91 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
92 93 |
msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Името на папката не може да биде празно." |
|
6d9380f96
|
94 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
95 96 |
msgid "Error when creating the folder" msgstr "Грешка при креирање на папка" |
|
6d9380f96
|
97 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
98 99 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Не може да се постави папката за префрлање на податоци." |
|
6d9380f96
|
100 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
101 102 |
msgid "Invalid Token" msgstr "Грешен токен" |
|
6d9380f96
|
103 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
104 105 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ниту еден фајл не се вчита. Непозната грешка" |
|
6d9380f96
|
106 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
107 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
108 |
msgstr "Датотеката беше успешно подигната." |
|
03e52840d
|
109 |
|
|
6d9380f96
|
110 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
111 112 113 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Подигнатата датотека ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini:" |
|
6d9380f96
|
114 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
115 116 117 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
118 |
msgstr "Големината на датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше специфицирана во HTML формата" |
|
03e52840d
|
119 |
|
|
6d9380f96
|
120 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Датотеката беше само делумно подигната." |
|
6d9380f96
|
123 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
124 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
125 |
msgstr "Не беше подигната датотека." |
|
03e52840d
|
126 |
|
|
6d9380f96
|
127 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
128 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
129 |
msgstr "Недостасува привремена папка" |
|
03e52840d
|
130 |
|
|
6d9380f96
|
131 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
132 133 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Неуспеав да запишам на диск" |
|
6d9380f96
|
134 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
135 |
msgid "Not enough storage available" |
|
31b7f2792
|
136 |
msgstr "Нема доволно слободен сториџ" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
138 139 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Префрлањето е неуспешно. Не можам да го најдам префрлената датотека." |
|
6d9380f96
|
140 141 142 143 144 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "" #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
145 |
msgid "Invalid directory." |
|
31b7f2792
|
146 |
msgstr "Погрешна папка." |
|
03e52840d
|
147 |
|
|
6d9380f96
|
148 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
149 150 |
msgid "Files" msgstr "Датотеки" |
|
6d9380f96
|
151 152 153 154 155 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
156 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
03e52840d
|
157 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
158 159 160 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""
|
|
03e52840d
|
161 |
|
|
6d9380f96
|
162 163 164 165 166 167 |
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:369
|
|
31b7f2792
|
168 169 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "Преземањето е прекинато." |
|
03e52840d
|
170 |
|
|
6d9380f96
|
171 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
172 173 |
msgid "Could not get result from server." msgstr "Не можам да добијам резултат од серверот." |
|
6d9380f96
|
174 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
175 176 177 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Подигање на датотека е во тек. Напуштење на страницата ќе го прекине." |
|
6d9380f96
|
178 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
179 180 |
msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL-то не може да биде празно" |
|
6d9380f96
|
181 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
03e52840d
|
182 183 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} веќе постои"
|
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
185 186 |
msgid "Could not create file" msgstr "Не множам да креирам датотека" |
|
6d9380f96
|
187 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
188 189 |
msgid "Could not create folder" msgstr "Не можам да креирам папка" |
|
6d9380f96
|
190 191 192 193 194 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
195 196 |
msgid "Share" msgstr "Сподели" |
|
6d9380f96
|
197 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
31b7f2792
|
198 199 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Трајно избришани" |
|
6d9380f96
|
200 201 202 203 204 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: js/fileactions.js:309 |
|
31b7f2792
|
205 206 |
msgid "Rename" msgstr "Преименувај" |
|
03e52840d
|
207 |
|
|
6d9380f96
|
208 209 210 211 212 213 214 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Вашето преземање се подготвува. Ова може да потрае до колку датотеките се големи." #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
31b7f2792
|
215 216 |
msgid "Pending" msgstr "Чека" |
|
03e52840d
|
217 |
|
|
6d9380f96
|
218 219 220 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "" |
|
03e52840d
|
221 |
|
|
6d9380f96
|
222 223 224 225 226 227 228 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "Грешка при префрлање на датотека" #: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "Грешка" |
|
03e52840d
|
229 |
|
|
6d9380f96
|
230 231 232 |
#: js/filelist.js:1292 msgid "Could not rename file" msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката" |
|
03e52840d
|
233 |
|
|
6d9380f96
|
234 |
#: js/filelist.js:1410 |
|
31b7f2792
|
235 |
msgid "Error deleting file." |
|
03e52840d
|
236 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Име" #: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Големина" #: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Променето" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
250 251 252 253 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" |
|
6d9380f96
|
254 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
255 256 257 258 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" |
|
6d9380f96
|
259 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
260 261 262 263 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" |
|
6d9380f96
|
264 265 266 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""
|
|
03e52840d
|
267 |
|
|
6d9380f96
|
268 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
269 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" |
|
31b7f2792
|
270 |
msgstr "Вашиот сториџ е полн, датотеките веќе не можат да се освежуваат или синхронизираат!" |
|
03e52840d
|
271 |
|
|
6d9380f96
|
272 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
273 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
274 |
msgstr "Вашиот сториџ е скоро полн ({usedSpacePercent}%)"
|
|
03e52840d
|
275 |
|
|
6d9380f96
|
276 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
277 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
278 279 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" |
|
03e52840d
|
280 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
281 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
282 283 284 285 286 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" |
|
03e52840d
|
287 |
|
|
6d9380f96
|
288 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
289 290 291 292 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "" |
|
03e52840d
|
293 |
|
|
6d9380f96
|
294 295 296 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} и {files}"
|
|
03e52840d
|
297 |
|
|
6d9380f96
|
298 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
299 300 301 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s не може да биде преименуван" |
|
03e52840d
|
302 |
|
|
6d9380f96
|
303 304 305 306 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "" |
|
03e52840d
|
307 |
|
|
6d9380f96
|
308 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 |
msgid "File handling" msgstr "Ракување со датотеки" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Максимална големина за подигање" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "макс. можно:" #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
321 322 |
msgid "Save" msgstr "Сними" |
|
6d9380f96
|
323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
335 336 |
msgid "New" msgstr "Ново" |
|
6d9380f96
|
337 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
338 339 |
msgid "New text file" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
340 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "Text file" msgstr "Текстуална датотека" |
|
6d9380f96
|
343 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
344 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
345 |
msgstr "Нова папка" |
|
31b7f2792
|
346 |
|
|
6d9380f96
|
347 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "Folder" msgstr "Папка" |
|
6d9380f96
|
350 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "From link" msgstr "Од врска" |
|
6d9380f96
|
353 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
354 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" |
|
03e52840d
|
355 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
356 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!" |
|
6d9380f96
|
359 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Download" msgstr "Преземи" |
|
6d9380f96
|
362 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
363 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
364 |
msgstr "Фајлот кој се вчитува е преголем" |
|
03e52840d
|
365 |
|
|
6d9380f96
|
366 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
367 368 369 370 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер." |
|
6d9380f96
|
371 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
372 373 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте." |
|
6d9380f96
|
374 375 376 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "" |