Blame view
sources/l10n/sl/files.po
11.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 |
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013 |
|
6d9380f96
|
7 8 |
# Marko <marko.ambrozic@gmail.com>, 2014 # Matej Urbančič <>, 2013-2014 |
|
03e52840d
|
9 10 11 12 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
13 14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
15 16 17 18 19 20 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " |
|
6d9380f96
|
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
46 47 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
48 |
msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti - datoteka s tem imenom že obstaja." |
|
03e52840d
|
49 |
|
|
6d9380f96
|
50 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
51 52 |
#, php-format msgid "Could not move %s" |
|
31b7f2792
|
53 |
msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti" |
|
03e52840d
|
54 |
|
|
6d9380f96
|
55 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
56 57 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje." |
|
6d9380f96
|
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" je neveljavno ime datoteke." #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Neveljavno ime; znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "Ciljna mapa je premaknjena ali izbrisana." |
|
31b7f2792
|
73 |
|
|
6d9380f96
|
74 |
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
75 76 77 78 79 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Ime %s je že v mapi %s že v uporabi. Izbrati je treba drugo ime." |
|
6d9380f96
|
80 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
81 82 |
msgid "Not a valid source" msgstr "Vir ni veljaven" |
|
6d9380f96
|
83 84 85 86 87 88 |
#: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Odpiranje naslovov URL preko strežnika ni dovoljeno. Preverite nastavitve strežnika." #: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
89 90 91 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Napaka med prejemanjem %s v mapo %s" |
|
6d9380f96
|
92 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
93 94 |
msgid "Error when creating the file" msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke" |
|
03e52840d
|
95 |
|
|
6d9380f96
|
96 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
97 98 |
msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Ime mape ne more biti prazna vrednost." |
|
6d9380f96
|
99 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
100 101 |
msgid "Error when creating the folder" msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape" |
|
6d9380f96
|
102 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
103 104 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Mapo, v katero boste prenašali dokumente, ni mogoče določiti" |
|
6d9380f96
|
105 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
106 107 |
msgid "Invalid Token" msgstr "Neveljaven žeton" |
|
6d9380f96
|
108 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
109 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" |
|
31b7f2792
|
110 |
msgstr "Ni poslane datoteke. Neznana napaka." |
|
03e52840d
|
111 |
|
|
6d9380f96
|
112 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
113 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
114 |
msgstr "Datoteka je uspešno naložena." |
|
03e52840d
|
115 |
|
|
6d9380f96
|
116 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
117 118 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " |
|
31b7f2792
|
119 |
msgstr "Poslana datoteka presega dovoljeno velikost, ki je določena z možnostjo upload_max_filesize v datoteki php.ini:" |
|
03e52840d
|
120 |
|
|
6d9380f96
|
121 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
122 123 124 125 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML." |
|
6d9380f96
|
126 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
127 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
|
31b7f2792
|
128 |
msgstr "Poslan je le del datoteke." |
|
03e52840d
|
129 |
|
|
6d9380f96
|
130 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
131 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
132 |
msgstr "Ni poslane datoteke" |
|
03e52840d
|
133 |
|
|
6d9380f96
|
134 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Manjka začasna mapa" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
138 139 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Pisanje na disk je spodletelo" |
|
6d9380f96
|
140 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
141 142 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Na voljo ni dovolj prostora" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
144 145 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče najti poslane datoteke." |
|
6d9380f96
|
146 147 148 149 150 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče pridobiti podrobnosti datoteke." #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
151 152 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Neveljavna mapa." |
|
6d9380f96
|
153 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
154 155 |
msgid "Files" msgstr "Datoteke" |
|
6d9380f96
|
156 157 158 159 160 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
161 162 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Ni mogoče poslati datoteke {filename}, saj je to ali mapa ali pa je velikost datoteke 0 bajtov."
|
|
03e52840d
|
163 |
|
|
6d9380f96
|
164 165 166 167 168 169 170 171 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "Skupna velikost {size1} presega omejitev velikosti {size2}"
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Na voljo ni dovolj prostora. Velikost poslane datoteke je {size1}, na voljo pa je je {size2}."
|
|
03e52840d
|
172 |
|
|
6d9380f96
|
173 |
#: js/file-upload.js:369 |
|
31b7f2792
|
174 175 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "Pošiljanje je preklicano." |
|
03e52840d
|
176 |
|
|
6d9380f96
|
177 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
178 179 |
msgid "Could not get result from server." msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov s strežnika." |
|
03e52840d
|
180 |
|
|
6d9380f96
|
181 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
182 183 184 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano." |
|
6d9380f96
|
185 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
186 187 |
msgid "URL cannot be empty" msgstr "Polje naslova URL ne sme biti prazno" |
|
6d9380f96
|
188 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
03e52840d
|
189 190 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} že obstaja"
|
|
6d9380f96
|
191 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
192 193 |
msgid "Could not create file" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke" |
|
03e52840d
|
194 |
|
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
196 197 |
msgid "Could not create folder" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape" |
|
03e52840d
|
198 |
|
|
6d9380f96
|
199 200 201 202 203 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "Napaka pridobivanja naslova URL" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
204 205 |
msgid "Share" msgstr "Souporaba" |
|
6d9380f96
|
206 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
31b7f2792
|
207 208 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Izbriši dokončno" |
|
03e52840d
|
209 |
|
|
6d9380f96
|
210 211 212 213 214 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: js/fileactions.js:309 |
|
31b7f2792
|
215 216 |
msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" |
|
6d9380f96
|
217 218 219 220 221 222 223 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Postopek priprave datoteke za prejem je lahko dolgotrajen, kadar je datoteka zelo velika." #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
31b7f2792
|
224 225 |
msgid "Pending" msgstr "V čakanju ..." |
|
6d9380f96
|
226 227 228 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "Napaka premikanja datoteke." |
|
31b7f2792
|
229 |
|
|
6d9380f96
|
230 231 232 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "Napaka premikanja datoteke" |
|
03e52840d
|
233 |
|
|
6d9380f96
|
234 235 236 237 238 239 240 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: js/filelist.js:1292 msgid "Could not rename file" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke" |
|
03e52840d
|
241 |
|
|
6d9380f96
|
242 |
#: js/filelist.js:1410 |
|
31b7f2792
|
243 244 |
msgid "Error deleting file." msgstr "Napaka brisanja datoteke." |
|
6d9380f96
|
245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Ime" #: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
258 259 260 261 262 263 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n mapa" msgstr[1] "%n mapi" msgstr[2] "%n mape" msgstr[3] "%n map" |
|
6d9380f96
|
264 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
265 266 267 268 269 270 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n datoteka" msgstr[1] "%n datoteki" msgstr[2] "%n datoteke" msgstr[3] "%n datotek" |
|
6d9380f96
|
271 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
272 273 274 275 276 277 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Posodabljanje %n datoteke" msgstr[1] "Posodabljanje %n datotek" msgstr[2] "Posodabljanje %n datotek" msgstr[3] "Posodabljanje %n datotek" |
|
6d9380f96
|
278 279 280 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" je neveljavno ime datoteke."
|
|
03e52840d
|
281 |
|
|
6d9380f96
|
282 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
283 284 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Shramba je povsem napolnjena. Datotek ni več mogoče posodabljati in usklajevati!" |
|
6d9380f96
|
285 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
286 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
287 |
msgstr "Prostor za shranjevanje je skoraj do konca zaseden ({usedSpacePercent}%)"
|
|
03e52840d
|
288 |
|
|
6d9380f96
|
289 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
290 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
291 292 293 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Program za šifriranje je omogočen, vendar ni začet. Odjavite se in nato ponovno prijavite." |
|
03e52840d
|
294 |
|
|
6d9380f96
|
295 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
296 297 298 299 300 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Ni ustreznega osebnega ključa za program za šifriranje. Posodobite osebni ključ za dostop do šifriranih datotek med nastavitvami." |
|
03e52840d
|
301 |
|
|
6d9380f96
|
302 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
303 304 305 306 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Šifriranje je onemogočeno, datoteke pa so še vedno šifrirane. Odšifrirajte jih med nastavitvami." |
|
03e52840d
|
307 |
|
|
6d9380f96
|
308 309 310 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} in {files}"
|
|
03e52840d
|
311 |
|
|
6d9380f96
|
312 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
313 314 315 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s ni mogoče preimenovati" |
|
03e52840d
|
316 |
|
|
6d9380f96
|
317 318 319 320 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Pošiljanje (omejitev %s)" |
|
03e52840d
|
321 |
|
|
6d9380f96
|
322 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 |
msgid "File handling" msgstr "Upravljanje z datotekami" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Največja velikost za pošiljanja" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "največ mogoče:" #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
335 336 |
msgid "Save" msgstr "Shrani" |
|
6d9380f96
|
337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Uporabite naslov <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> za dostop do datotek peko sistema WebDAV</a>." #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
349 |
msgid "New" |
|
31b7f2792
|
350 |
msgstr "Novo" |
|
03e52840d
|
351 |
|
|
6d9380f96
|
352 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
353 |
msgid "New text file" |
|
6d9380f96
|
354 |
msgstr "Nova besedilna datoteka" |
|
31b7f2792
|
355 |
|
|
6d9380f96
|
356 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Text file" msgstr "Besedilna datoteka" |
|
6d9380f96
|
359 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
360 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
361 |
msgstr "Nova mapa" |
|
31b7f2792
|
362 |
|
|
6d9380f96
|
363 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "Folder" msgstr "Mapa" |
|
6d9380f96
|
366 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
367 368 |
msgid "From link" msgstr "Iz povezave" |
|
6d9380f96
|
369 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
370 371 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za pošiljanje ali ustvarjanje datotek na tem mestu." |
|
03e52840d
|
372 |
|
|
6d9380f96
|
373 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
374 375 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Tukaj še ni ničesar. Najprej je treba kakšno datoteko poslati v oblak!" |
|
6d9380f96
|
376 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
377 378 |
msgid "Download" msgstr "Prejmi" |
|
6d9380f96
|
379 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
380 381 |
msgid "Upload too large" msgstr "Prekoračenje omejitve velikosti" |
|
6d9380f96
|
382 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
383 384 385 386 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Datoteke, ki jih želite poslati, presegajo največjo dovoljeno velikost na strežniku." |
|
6d9380f96
|
387 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
388 389 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..." |
|
6d9380f96
|
390 391 392 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "Poteka preverjanje" |