Blame view
sources/l10n/ar/files.po
12 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Ebrahim Mohammed Gaber <ibrahim9090@gmail.com>, 2013 # Mashael Almohaimeed <M_almohimeed@yahoo.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ar " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5; " |
|
6d9380f96
|
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
45 46 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
47 |
msgstr "فشل في نقل الملف %s - يوجد ملف بنفس هذا الاسم" |
|
03e52840d
|
48 |
|
|
6d9380f96
|
49 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
50 51 |
#, php-format msgid "Could not move %s" |
|
31b7f2792
|
52 |
msgstr "فشل في نقل %s" |
|
6d9380f96
|
53 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
54 55 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "اسم الملف لا يجوز أن يكون فارغا" |
|
6d9380f96
|
56 57 58 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." |
|
03e52840d
|
59 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 |
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "اسم غير صحيح , الرموز '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و \"*\" غير مسموح استخدامها" #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "" #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
72 73 74 75 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." |
|
03e52840d
|
76 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
77 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
78 |
msgid "Not a valid source" |
|
03e52840d
|
79 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
80 81 82 83 84 85 |
#: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "" #: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
86 87 88 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
89 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
90 91 |
msgid "Error when creating the file" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
92 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
93 94 |
msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "" |
|
6d9380f96
|
95 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
96 97 |
msgid "Error when creating the folder" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
98 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
99 100 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "غير قادر على تحميل المجلد" |
|
6d9380f96
|
101 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
102 103 |
msgid "Invalid Token" msgstr "علامة غير صالحة" |
|
6d9380f96
|
104 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
31b7f2792
|
105 106 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف" |
|
6d9380f96
|
107 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
108 109 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح." |
|
6d9380f96
|
110 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
111 112 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " |
|
31b7f2792
|
113 |
msgstr "حجم الملف المرفوع تجاوز قيمة upload_max_filesize الموجودة في ملف php.ini " |
|
03e52840d
|
114 |
|
|
6d9380f96
|
115 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
116 117 118 119 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML." |
|
6d9380f96
|
120 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط" |
|
6d9380f96
|
123 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "No file was uploaded" msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات" |
|
6d9380f96
|
126 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "المجلد المؤقت غير موجود" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
130 |
msgid "Failed to write to disk" |
|
31b7f2792
|
131 |
msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب" |
|
03e52840d
|
132 |
|
|
6d9380f96
|
133 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
134 |
msgid "Not enough storage available" |
|
31b7f2792
|
135 |
msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية" |
|
6d9380f96
|
136 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
137 138 139 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "*فشلت علمية الرفع. تعذر إيجاد الملف الذي تم رفعه. *فشلت علمية التحميل. تعذر إيجاد الملف الذي تم تحميله." |
|
03e52840d
|
140 |
|
|
6d9380f96
|
141 142 143 144 145 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "فشلت عملية الرفع. تعذر الحصول على معلومات الملف." #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
146 |
msgid "Invalid directory." |
|
31b7f2792
|
147 |
msgstr "مسار غير صحيح." |
|
03e52840d
|
148 |
|
|
6d9380f96
|
149 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
150 151 |
msgid "Files" msgstr "الملفات" |
|
6d9380f96
|
152 153 154 155 156 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
157 158 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "تعذر رفع الملف {filename} إما لأنه مجلد أو لان حجم الملف 0 بايت"
|
|
03e52840d
|
159 |
|
|
6d9380f96
|
160 161 162 163 164 165 166 167 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
|
|
03e52840d
|
168 |
|
|
6d9380f96
|
169 |
#: js/file-upload.js:369 |
|
31b7f2792
|
170 171 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "تم إلغاء عملية رفع الملفات ." |
|
6d9380f96
|
172 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
173 174 |
msgid "Could not get result from server." msgstr "تعذر الحصول على نتيجة من الخادم" |
|
6d9380f96
|
175 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
176 177 178 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "عملية رفع الملفات قيد التنفيذ. اغلاق الصفحة سوف يلغي عملية رفع الملفات." |
|
6d9380f96
|
179 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
180 |
msgid "URL cannot be empty" |
|
03e52840d
|
181 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
182 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
03e52840d
|
183 |
msgid "{new_name} already exists"
|
|
31b7f2792
|
184 |
msgstr "{new_name} موجود مسبقا"
|
|
03e52840d
|
185 |
|
|
6d9380f96
|
186 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
187 |
msgid "Could not create file" |
|
03e52840d
|
188 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
190 |
msgid "Could not create folder" |
|
03e52840d
|
191 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
192 193 194 195 196 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
197 198 |
msgid "Share" msgstr "شارك" |
|
03e52840d
|
199 |
|
|
6d9380f96
|
200 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
31b7f2792
|
201 202 |
msgid "Delete permanently" msgstr "حذف بشكل دائم" |
|
03e52840d
|
203 |
|
|
6d9380f96
|
204 205 206 207 208 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "إلغاء" #: js/fileactions.js:309 |
|
31b7f2792
|
209 210 |
msgid "Rename" msgstr "إعادة تسميه" |
|
03e52840d
|
211 |
|
|
6d9380f96
|
212 213 214 215 216 217 218 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "جاري تجهيز عملية التحميل. قد تستغرق بعض الوقت اذا كان حجم الملفات كبير." #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
31b7f2792
|
219 220 |
msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" |
|
03e52840d
|
221 |
|
|
6d9380f96
|
222 223 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." |
|
03e52840d
|
224 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
225 226 227 228 229 230 231 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "حدث خطأ أثناء نقل الملف" #: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "خطأ" |
|
03e52840d
|
232 |
|
|
6d9380f96
|
233 234 235 |
#: js/filelist.js:1292 msgid "Could not rename file" msgstr "" |
|
31b7f2792
|
236 |
|
|
6d9380f96
|
237 |
#: js/filelist.js:1410 |
|
31b7f2792
|
238 239 |
msgid "Error deleting file." msgstr "" |
|
6d9380f96
|
240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "اسم" #: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "حجم" #: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "معدل" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
253 254 255 256 257 258 259 260 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "لا يوجد مجلدات %n" msgstr[1] "1 مجلد %n" msgstr[2] "2 مجلد %n" msgstr[3] "عدد قليل من مجلدات %n" msgstr[4] "عدد كبير من مجلدات %n" msgstr[5] "مجلدات %n" |
|
6d9380f96
|
261 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
262 263 264 265 266 267 268 269 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "لا يوجد ملفات %n" msgstr[1] "ملف %n" msgstr[2] "2 ملف %n" msgstr[3] "قليل من ملفات %n" msgstr[4] "الكثير من ملفات %n" msgstr[5] " ملفات %n" |
|
6d9380f96
|
270 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
271 272 273 274 275 276 277 278 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "لا يوجد ملفات %n لتحميلها" msgstr[1] "تحميل 1 ملف %n" msgstr[2] "تحميل 2 ملف %n" msgstr[3] "يتم تحميل عدد قليل من ملفات %n" msgstr[4] "يتم تحميل عدد كبير من ملفات %n" msgstr[5] "يتم تحميل ملفات %n" |
|
6d9380f96
|
279 280 281 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""
|
|
03e52840d
|
282 |
|
|
6d9380f96
|
283 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
284 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" |
|
31b7f2792
|
285 |
msgstr "مساحتك التخزينية ممتلئة, لا يمكم تحديث ملفاتك أو مزامنتها بعد الآن !" |
|
03e52840d
|
286 |
|
|
6d9380f96
|
287 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
288 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
289 |
msgstr "مساحتك التخزينية امتلأت تقريبا " |
|
03e52840d
|
290 |
|
|
6d9380f96
|
291 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
292 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
293 294 295 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "تم تمكين تشفير البرامج لكن لم يتم تهيئة المفاتيح لذا يرجى تسجيل الخروج ثم تسجيل الدخول مرة آخرى." |
|
03e52840d
|
296 |
|
|
6d9380f96
|
297 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
298 299 300 301 302 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "المفتاح الخاص بتشفير التطبيقات غير صالح. يرجى تحديث كلمة السر الخاصة بالمفتاح الخاص من الإعدادت الشخصية حتى تتمكن من الوصول للملفات المشفرة." |
|
03e52840d
|
303 |
|
|
6d9380f96
|
304 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
305 306 307 308 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "تم تعطيل التشفير لكن ملفاتك لا تزال مشفرة. فضلا اذهب إلى الإعدادات الشخصية لإزالة التشفير عن ملفاتك." |
|
03e52840d
|
309 |
|
|
6d9380f96
|
310 311 312 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} و {files}"
|
|
03e52840d
|
313 |
|
|
6d9380f96
|
314 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
315 316 317 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته. " |
|
03e52840d
|
318 |
|
|
6d9380f96
|
319 320 321 322 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "" |
|
03e52840d
|
323 |
|
|
6d9380f96
|
324 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
325 |
msgid "File handling" |
|
31b7f2792
|
326 |
msgstr "التعامل مع الملف" |
|
03e52840d
|
327 328 329 330 331 332 333 |
#: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "الحد الأقصى لحجم الملفات التي يمكن رفعها" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " |
|
31b7f2792
|
334 |
msgstr "الحد الأقصى المسموح به" |
|
03e52840d
|
335 336 |
#: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
337 338 |
msgid "Save" msgstr "حفظ" |
|
6d9380f96
|
339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "استخدم هذا العنوان لـ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">الدخول الى ملفاتك عن طريق WebDAV</a>" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "New" msgstr "جديد" |
|
6d9380f96
|
353 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
354 355 |
msgid "New text file" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
356 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Text file" msgstr "ملف" |
|
6d9380f96
|
359 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
360 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
361 |
msgstr "مجلد جديد" |
|
31b7f2792
|
362 |
|
|
6d9380f96
|
363 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "Folder" msgstr "مجلد" |
|
6d9380f96
|
366 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
367 |
msgid "From link" |
|
31b7f2792
|
368 |
msgstr "من رابط" |
|
03e52840d
|
369 |
|
|
6d9380f96
|
370 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
371 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" |
|
03e52840d
|
372 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
373 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
374 375 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!" |
|
6d9380f96
|
376 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
377 378 |
msgid "Download" msgstr "تحميل" |
|
6d9380f96
|
379 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
380 381 |
msgid "Upload too large" msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح" |
|
6d9380f96
|
382 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
383 384 385 386 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم." |
|
6d9380f96
|
387 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
388 |
msgid "Files are being scanned, please wait." |
|
31b7f2792
|
389 |
msgstr "يرجى الانتظار , جاري فحص الملفات ." |
|
03e52840d
|
390 |
|
|
6d9380f96
|
391 392 393 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "" |