Blame view
sources/l10n/et_EE/settings.po
28 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# Pisike Sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013-2014 |
|
31b7f2792
|
7 |
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: et_EE " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 |
#: admin/controller.php:66 #, php-format msgid "Invalid value supplied for %s" msgstr "Sisestatud sobimatu väärtus %s jaoks" #: admin/controller.php:73 msgid "Saved" msgstr "Salvestatud" #: admin/controller.php:90 msgid "test email settings" msgstr "testi e-posti seadeid" #: admin/controller.php:91 msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." msgstr "Kui said selle kirja, siis on seadistus korrektne." #: admin/controller.php:94 msgid "" "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." msgstr "Kirja saatmisel tekkis tõrge. Palun kontrolli üle oma seadistus." #: admin/controller.php:99 msgid "Email sent" msgstr "E-kiri on saadetud" #: admin/controller.php:101 msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "Pead seadistama oma e-postienne kui on võimalik saata test-kirju." #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337 msgid "Send mode" msgstr "Saatmise viis" #: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156 msgid "Encryption" msgstr "Krüpteerimine" #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374 msgid "Authentication method" msgstr "Autentimise meetod" |
|
03e52840d
|
73 74 |
#: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" |
|
31b7f2792
|
75 |
msgstr "App Store'i nimekirja laadimine ebaõnnestus" |
|
03e52840d
|
76 |
|
|
31b7f2792
|
77 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 |
|
6d9380f96
|
78 |
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49 |
|
03e52840d
|
79 80 |
msgid "Authentication error" msgstr "Autentimise viga" |
|
31b7f2792
|
81 82 83 84 85 86 87 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Sinu täispikk nimi on muudetud." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Täispika nime muutmine ebaõnnestus" |
|
03e52840d
|
88 |
|
|
6d9380f96
|
89 |
#: ajax/creategroup.php:11 |
|
03e52840d
|
90 91 |
msgid "Group already exists" msgstr "Grupp on juba olemas" |
|
6d9380f96
|
92 |
#: ajax/creategroup.php:20 |
|
03e52840d
|
93 94 |
msgid "Unable to add group" msgstr "Keela grupi lisamine" |
|
6d9380f96
|
95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 |
#: ajax/decryptall.php:31 msgid "Files decrypted successfully" msgstr "Failide krüpteerimine õnnestus" #: ajax/decryptall.php:33 msgid "" "Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your " "administrator" msgstr "Ei suutnud faile dekrüpteerida, palun kontrolli oma owncloud.log-i või küsi nõu administraatorilt" #: ajax/decryptall.php:36 msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again" msgstr "Ei suutnud failde dekrüpteerida, kontrolli parooli ja proovi uuesti" #: ajax/deletekeys.php:14 msgid "Encryption keys deleted permanently" msgstr "Krüpteerimisvõtmed kustutatud lõplikult" #: ajax/deletekeys.php:16 msgid "" "Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your " "owncloud.log or ask your administrator" msgstr "Ei suutnud lõplikult kustutada sinu krüpteerimisvõtmeid, palun vaata owncloud.log-i või pöördu oma süsteemihalduri poole." #: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18 msgid "Couldn't remove app." msgstr "Ei suutnud rakendit eemaldada." |
|
03e52840d
|
122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Kiri on salvestatud" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Vigane e-post" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" |
|
31b7f2792
|
132 |
msgstr "Grupi kustutamine ebaõnnestus" |
|
03e52840d
|
133 |
|
|
31b7f2792
|
134 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
135 |
msgid "Unable to delete user" |
|
31b7f2792
|
136 |
msgstr "Kasutaja kustutamine ebaõnnestus" |
|
03e52840d
|
137 |
|
|
6d9380f96
|
138 139 140 141 142 143 144 145 146 |
#: ajax/restorekeys.php:14 msgid "Backups restored successfully" msgstr "Varukoopiad taastatud edukalt." #: ajax/restorekeys.php:23 msgid "" "Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask" " your administrator" msgstr "Ei suutnud taastada sinu krüpteerimisvõtmeid, palun vaata owncloud.log-i või pöördu oma süsteemihalduri poole." |
|
03e52840d
|
147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 |
#: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Keel on muudetud" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Vigane päring" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" |
|
31b7f2792
|
157 |
msgstr "Administraatorid ei saa ise end admin grupist eemaldada" |
|
03e52840d
|
158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 |
#: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Kasutajat ei saa lisada gruppi %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Kasutajat ei saa eemaldada grupist %s" |
|
6d9380f96
|
168 |
#: ajax/updateapp.php:41 |
|
03e52840d
|
169 170 |
msgid "Couldn't update app." msgstr "Rakenduse uuendamine ebaõnnestus." |
|
6d9380f96
|
171 |
#: changepassword/controller.php:17 |
|
31b7f2792
|
172 173 |
msgid "Wrong password" msgstr "Vale parool" |
|
6d9380f96
|
174 |
#: changepassword/controller.php:36 |
|
31b7f2792
|
175 176 |
msgid "No user supplied" msgstr "Kasutajat ei sisestatud" |
|
6d9380f96
|
177 |
#: changepassword/controller.php:68 |
|
31b7f2792
|
178 179 180 181 |
msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Palun sisesta administraatori taasteparool, muidu kaotad kõik kasutajate andmed" |
|
6d9380f96
|
182 |
#: changepassword/controller.php:73 |
|
31b7f2792
|
183 184 185 |
msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Vale administraatori taasteparool. Palun kontrolli parooli ning proovi uuesti." |
|
6d9380f96
|
186 |
#: changepassword/controller.php:81 |
|
31b7f2792
|
187 188 189 190 |
msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Tagarakend ei toeta parooli vahetust, kuid kasutaja krüptimisvõti uuendati edukalt." |
|
6d9380f96
|
191 |
#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97 |
|
31b7f2792
|
192 193 |
msgid "Unable to change password" msgstr "Ei suuda parooli muuta" |
|
6d9380f96
|
194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 |
#: js/admin.js:128 msgid "Sending..." msgstr "Saadan..." #: js/apps.js:45 templates/help.php:7 msgid "User Documentation" msgstr "Kasutaja dokumentatsioon" #: js/apps.js:54 msgid "Admin Documentation" msgstr "Admin dokumentatsioon" #: js/apps.js:82 |
|
03e52840d
|
207 208 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Uuenda versioonile {appversion}"
|
|
6d9380f96
|
209 210 211 212 213 |
#: js/apps.js:90 msgid "Uninstall App" msgstr "Eemada rakend" #: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191 |
|
03e52840d
|
214 215 |
msgid "Disable" msgstr "Lülita välja" |
|
6d9380f96
|
216 |
#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215 |
|
03e52840d
|
217 218 |
msgid "Enable" msgstr "Lülita sisse" |
|
6d9380f96
|
219 |
#: js/apps.js:147 |
|
03e52840d
|
220 221 |
msgid "Please wait...." msgstr "Palun oota..." |
|
6d9380f96
|
222 |
#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182 |
|
31b7f2792
|
223 224 |
msgid "Error while disabling app" msgstr "Viga rakenduse keelamisel" |
|
6d9380f96
|
225 |
#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211 |
|
31b7f2792
|
226 227 |
msgid "Error while enabling app" msgstr "Viga rakenduse lubamisel" |
|
6d9380f96
|
228 |
#: js/apps.js:220 |
|
03e52840d
|
229 230 |
msgid "Updating...." msgstr "Uuendamine..." |
|
6d9380f96
|
231 |
#: js/apps.js:223 |
|
03e52840d
|
232 233 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Viga rakenduse uuendamisel" |
|
6d9380f96
|
234 |
#: js/apps.js:223 js/apps.js:236 |
|
03e52840d
|
235 236 |
msgid "Error" msgstr "Viga" |
|
6d9380f96
|
237 |
#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55 |
|
31b7f2792
|
238 239 |
msgid "Update" msgstr "Uuenda" |
|
6d9380f96
|
240 |
#: js/apps.js:227 |
|
03e52840d
|
241 242 |
msgid "Updated" msgstr "Uuendatud" |
|
6d9380f96
|
243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 |
#: js/apps.js:233 msgid "Uninstalling ...." msgstr "Eemaldan..." #: js/apps.js:236 msgid "Error while uninstalling app" msgstr "Viga rakendi eemaldamisel" #: js/apps.js:237 templates/apps.php:56 msgid "Uninstall" msgstr "Eemalda" #: js/personal.js:256 |
|
31b7f2792
|
256 257 |
msgid "Select a profile picture" msgstr "Vali profiili pilt" |
|
6d9380f96
|
258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 |
#: js/personal.js:287 msgid "Very weak password" msgstr "Väga nõrk parool" #: js/personal.js:288 msgid "Weak password" msgstr "Nõrk parool" #: js/personal.js:289 msgid "So-so password" msgstr "Enam-vähem sobiv parool" #: js/personal.js:290 msgid "Good password" msgstr "Hea parool" #: js/personal.js:291 msgid "Strong password" msgstr "Väga hea parool" #: js/personal.js:310 |
|
31b7f2792
|
279 280 |
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Dekrüpteerin faile... Palun oota, see võib võtta veidi aega." |
|
6d9380f96
|
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 |
#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr "Kustuta krüpteerimisvõtmed lõplikult"
#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "Taasta krüpteerimisvõtmed."
#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Ei suuda kustutada {objName}"
#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
msgid "Error creating group"
msgstr "Viga grupi loomisel"
|
|
03e52840d
|
296 |
|
|
6d9380f96
|
297 298 299 |
#: js/users/groups.js:177 msgid "A valid group name must be provided" msgstr "Sisesta nõuetele vastav grupi nimi" |
|
03e52840d
|
300 |
|
|
6d9380f96
|
301 302 303 304 305 |
#: js/users/groups.js:205
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "kustutatud {groupName}"
#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
|
|
03e52840d
|
306 307 |
msgid "undo" msgstr "tagasi" |
|
6d9380f96
|
308 309 310 |
#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292 #: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10 #: templates/users/part.userlist.php:41 |
|
03e52840d
|
311 312 |
msgid "Groups" msgstr "Grupid" |
|
6d9380f96
|
313 314 |
#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12 #: templates/users/part.userlist.php:57 |
|
03e52840d
|
315 316 |
msgid "Group Admin" msgstr "Grupi admin" |
|
6d9380f96
|
317 318 |
#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46 #: templates/users/part.userlist.php:108 |
|
03e52840d
|
319 320 |
msgid "Delete" msgstr "Kustuta" |
|
6d9380f96
|
321 322 323 324 325 326 327 328 329 |
#: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
#: js/users/users.js:264
msgid "deleted {userName}"
msgstr "kustutatud {userName}"
#: js/users/users.js:383
|
|
03e52840d
|
330 331 |
msgid "add group" msgstr "lisa grupp" |
|
6d9380f96
|
332 |
#: js/users/users.js:580 |
|
03e52840d
|
333 |
msgid "A valid username must be provided" |
|
31b7f2792
|
334 |
msgstr "Sisesta nõuetele vastav kasutajatunnus" |
|
03e52840d
|
335 |
|
|
6d9380f96
|
336 |
#: js/users/users.js:581 js/users/users.js:587 js/users/users.js:602 |
|
03e52840d
|
337 338 |
msgid "Error creating user" msgstr "Viga kasutaja loomisel" |
|
6d9380f96
|
339 |
#: js/users/users.js:586 |
|
03e52840d
|
340 |
msgid "A valid password must be provided" |
|
31b7f2792
|
341 |
msgstr "Sisesta nõuetele vastav parool" |
|
03e52840d
|
342 |
|
|
6d9380f96
|
343 |
#: js/users/users.js:610 |
|
31b7f2792
|
344 345 |
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Hoiatus: kasutaja \"{user}\" kodukataloog on juba olemas"
|
|
6d9380f96
|
346 |
#: personal.php:50 personal.php:51 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "__language_name__" msgstr "Eesti" |
|
31b7f2792
|
349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Kõik (tõsised probleemid, veateated, hoiatused, info, veatuvastus)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Info, hoiatused, veateted ja tõsised probleemid" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Hoiatused, veateated ja tõsised probleemid" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Veateated ja tõsised probleemid" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Ainult tõsised probleemid" |
|
6d9380f96
|
368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 |
#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 msgid "None" msgstr "Pole" #: templates/admin.php:17 msgid "Login" msgstr "Logi sisse" #: templates/admin.php:18 msgid "Plain" msgstr "Tavatekst" #: templates/admin.php:19 msgid "NT LAN Manager" msgstr "NT LAN Manager" #: templates/admin.php:24 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: templates/admin.php:25 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 |
|
03e52840d
|
393 394 |
msgid "Security Warning" msgstr "Turvahoiatus" |
|
6d9380f96
|
395 |
#: templates/admin.php:50 |
|
31b7f2792
|
396 397 398 399 |
#, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." |
|
6d9380f96
|
400 |
msgstr "Sa kasutad %s ligipääsuks HTTP protokolli. Soovitame tungivalt seadistada oma server selle asemel kasutama HTTPS-i." |
|
31b7f2792
|
401 |
|
|
6d9380f96
|
402 |
#: templates/admin.php:64 |
|
03e52840d
|
403 404 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
405 406 407 408 409 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Andmete kataloog ja failid on tõenäoliselt internetis avalikult saadaval. .htaccess fail, ei toimi. Soovitame tungivalt veebiserver seadistada selliselt, et andmete kataloog ei oleks enam vabalt saadaval või tõstaksid andmete kataloogi oma veebiserveri veebi juurkataloogist mujale." |
|
03e52840d
|
410 |
|
|
6d9380f96
|
411 |
#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90 |
|
03e52840d
|
412 |
msgid "Setup Warning" |
|
31b7f2792
|
413 |
msgstr "Paigalduse hoiatus" |
|
03e52840d
|
414 |
|
|
6d9380f96
|
415 |
#: templates/admin.php:78 |
|
03e52840d
|
416 417 418 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." |
|
31b7f2792
|
419 |
msgstr "Veebiserveri ei ole veel korralikult seadistatud võimaldamaks failide sünkroniseerimist, kuna WebDAV liides näib olevat mittetoimiv." |
|
03e52840d
|
420 |
|
|
6d9380f96
|
421 |
#: templates/admin.php:79 |
|
03e52840d
|
422 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
423 424 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Palun kontrolli uuesti <a href=\"%s\">paigaldusjuhendeid</a>." |
|
03e52840d
|
425 |
|
|
6d9380f96
|
426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 |
#: templates/admin.php:93 msgid "" "PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several " "core apps inaccessible." msgstr "PHP on seadistatud eemaldama \"inline\" dokumendi blokke. See muudab mõned rakendid kasutamatuteks." #: templates/admin.php:94 msgid "" "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or " "eAccelerator." msgstr "See on tõenäoliselt põhjustatud puhver/kiirendist nagu Zend OPcache või eAccelerator." #: templates/admin.php:105 msgid "Database Performance Info" msgstr "Andmebaasi toimimise info" #: templates/admin.php:108 msgid "" "SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change " "this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db" ":convert-type'" msgstr "Andmebaasina kasutatakse SQLite-t. Suuremate paigalduste puhul me soovitame seda muuta. Migreerimaks teisele andmebaasile kasuta seda käsurea vahendit: 'occ db:convert-type'" #: templates/admin.php:119 |
|
03e52840d
|
450 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" |
|
31b7f2792
|
451 |
msgstr "Moodul 'fileinfo' puudub" |
|
03e52840d
|
452 |
|
|
6d9380f96
|
453 |
#: templates/admin.php:122 |
|
03e52840d
|
454 455 456 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." |
|
31b7f2792
|
457 |
msgstr "PHP moodul 'fileinfo' puudub. Soovitame tungivalt see lisada saavutamaks parimaid tulemusi failitüüpide tuvastamisel." |
|
6d9380f96
|
458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 |
#: templates/admin.php:133 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "PHP versioon on aegunud" #: templates/admin.php:136 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "Sinu PHP versioon on aegunud. Soovitame tungivalt uuenda versioonile 5.3.8 või uuemale, kuna varasemad versioonid on teadaolevalt vigased. On võimalik, et see käesolev paigaldus ei toimi korrektselt." #: templates/admin.php:147 |
|
31b7f2792
|
470 471 |
msgid "Locale not working" msgstr "Lokalisatsioon ei toimi" |
|
6d9380f96
|
472 |
#: templates/admin.php:152 |
|
31b7f2792
|
473 474 |
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Süsteemi lokaliseeringuks ei saa panna sellist, mis toetab UTF-8-t." |
|
6d9380f96
|
475 |
#: templates/admin.php:156 |
|
31b7f2792
|
476 477 478 479 |
msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "See tähendab, et võib esineda probleeme failide nimedes mõnede sümbolitega." |
|
6d9380f96
|
480 |
#: templates/admin.php:160 |
|
03e52840d
|
481 482 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
483 484 485 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Soovitame tungivalt paigaldada vajalikud paketid oma süsteemi tagamaks tuge järgmistele lokaliseeringutele: %s." |
|
03e52840d
|
486 |
|
|
6d9380f96
|
487 |
#: templates/admin.php:172 |
|
03e52840d
|
488 |
msgid "Internet connection not working" |
|
31b7f2792
|
489 |
msgstr "Internetiühendus ei toimi" |
|
03e52840d
|
490 |
|
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/admin.php:175 |
|
03e52840d
|
492 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
493 494 495 496 497 498 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Serveril puudub toimiv internetiühendus. See tähendab, et mõned funktsionaalsused, nagu näiteks väliste andmehoidlate ühendamine, teavitused uuendustest või kolmandate osapoolte rakenduste paigaldamine ei tööta. Eemalt failidele ligipääs ning teadete saatmine emailiga ei pruugi samuti toimida. Kui soovid täielikku funktsionaalsust, siis soovitame serverile tagada ligipääs internetti." |
|
03e52840d
|
499 |
|
|
6d9380f96
|
500 |
#: templates/admin.php:189 |
|
03e52840d
|
501 |
msgid "Cron" |
|
31b7f2792
|
502 |
msgstr "Cron" |
|
03e52840d
|
503 |
|
|
6d9380f96
|
504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 |
#: templates/admin.php:196 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." msgstr "Cron käivitati viimati %s." #: templates/admin.php:199 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." msgstr "Cron käivitati viimati %s. See on rohkem kui tund tagasi, midagi on valesti." #: templates/admin.php:203 msgid "Cron was not executed yet!" msgstr "Cron pole kordagi käivitatud!" #: templates/admin.php:213 |
|
03e52840d
|
521 |
msgid "Execute one task with each page loaded" |
|
31b7f2792
|
522 |
msgstr "Käivita toiming igal lehe laadimisel" |
|
03e52840d
|
523 |
|
|
6d9380f96
|
524 |
#: templates/admin.php:221 |
|
03e52840d
|
525 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
526 527 528 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php on registreeritud webcron teenuses, et käivitada fail cron.php iga 15 minuti tagant üle http." |
|
03e52840d
|
529 |
|
|
6d9380f96
|
530 531 |
#: templates/admin.php:229 msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes." |
|
31b7f2792
|
532 |
msgstr "Kasuta süsteemi cron teenust, et käivitada fail cron.php iga 15 minuti tagant." |
|
03e52840d
|
533 |
|
|
6d9380f96
|
534 |
#: templates/admin.php:234 |
|
03e52840d
|
535 536 |
msgid "Sharing" msgstr "Jagamine" |
|
6d9380f96
|
537 |
#: templates/admin.php:238 |
|
03e52840d
|
538 |
msgid "Allow apps to use the Share API" |
|
31b7f2792
|
539 |
msgstr "Luba rakendustel kasutada Share API-t" |
|
03e52840d
|
540 |
|
|
6d9380f96
|
541 542 543 |
#: templates/admin.php:243 msgid "Allow users to share via link" msgstr "Luba kasutajatel lingiga jagamist " |
|
03e52840d
|
544 |
|
|
6d9380f96
|
545 546 547 |
#: templates/admin.php:249 msgid "Enforce password protection" msgstr "Sunni parooliga kaitsmist" |
|
03e52840d
|
548 |
|
|
6d9380f96
|
549 |
#: templates/admin.php:252 |
|
31b7f2792
|
550 551 |
msgid "Allow public uploads" msgstr "Luba avalikud üleslaadimised" |
|
6d9380f96
|
552 553 554 555 556 557 558 |
#: templates/admin.php:256 msgid "Set default expiration date" msgstr "Määra vaikimisi aegumise kuupäev" #: templates/admin.php:260 msgid "Expire after " msgstr "Aegu pärast" |
|
31b7f2792
|
559 |
|
|
6d9380f96
|
560 561 562 563 564 565 566 567 568 |
#: templates/admin.php:263 msgid "days" msgstr "päeva" #: templates/admin.php:266 msgid "Enforce expiration date" msgstr "Sunnitud aegumise kuupäev" #: templates/admin.php:271 |
|
03e52840d
|
569 |
msgid "Allow resharing" |
|
31b7f2792
|
570 |
msgstr "Luba edasijagamine" |
|
03e52840d
|
571 |
|
|
6d9380f96
|
572 573 574 |
#: templates/admin.php:276 msgid "Restrict users to only share with users in their groups" msgstr "Luba kasutajatel jagada kasutajatega ainult oma grupi piires" |
|
03e52840d
|
575 |
|
|
6d9380f96
|
576 577 578 |
#: templates/admin.php:281 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "Luba kasutajatel saata e-posti teavitusi jagatud failide kohta" |
|
03e52840d
|
579 |
|
|
6d9380f96
|
580 581 582 |
#: templates/admin.php:286 msgid "Exclude groups from sharing" msgstr "Eemalda grupid jagamisest" |
|
03e52840d
|
583 |
|
|
6d9380f96
|
584 585 586 587 |
#: templates/admin.php:298 msgid "" "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." msgstr "Need grupid saavad vastu võtta jagamisi, kuid ise jagamisi algatada ei saa." |
|
31b7f2792
|
588 |
|
|
6d9380f96
|
589 |
#: templates/admin.php:303 |
|
03e52840d
|
590 591 |
msgid "Security" msgstr "Turvalisus" |
|
6d9380f96
|
592 |
#: templates/admin.php:314 |
|
03e52840d
|
593 594 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Sunni peale HTTPS-i kasutamine" |
|
6d9380f96
|
595 |
#: templates/admin.php:316 |
|
31b7f2792
|
596 597 598 |
#, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Sunnib kliente %s ühenduma krüpteeritult." |
|
03e52840d
|
599 |
|
|
6d9380f96
|
600 |
#: templates/admin.php:322 |
|
31b7f2792
|
601 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
602 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
603 604 605 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Palun ühendu oma %s üle HTTPS või keela SSL kasutamine." |
|
03e52840d
|
606 |
|
|
6d9380f96
|
607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 |
#: templates/admin.php:332 msgid "Email Server" msgstr "Postiserver" #: templates/admin.php:334 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "Seda kasutatakse teadete välja saatmiseks." #: templates/admin.php:365 msgid "From address" msgstr "Saatja aadress" #: templates/admin.php:366 msgid "mail" msgstr "e-mail" #: templates/admin.php:387 msgid "Authentication required" msgstr "Autentimine on vajalik" #: templates/admin.php:391 msgid "Server address" msgstr "Serveri aadress" #: templates/admin.php:395 msgid "Port" msgstr "Port" #: templates/admin.php:400 msgid "Credentials" msgstr "Kasutajatunnused" #: templates/admin.php:401 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP kasutajatunnus" #: templates/admin.php:404 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP parool" #: templates/admin.php:408 msgid "Test email settings" msgstr "Testi e-posti seadeid" #: templates/admin.php:409 msgid "Send email" msgstr "Saada kiri" #: templates/admin.php:414 |
|
03e52840d
|
656 657 |
msgid "Log" msgstr "Logi" |
|
6d9380f96
|
658 |
#: templates/admin.php:415 |
|
03e52840d
|
659 660 |
msgid "Log level" msgstr "Logi tase" |
|
6d9380f96
|
661 |
#: templates/admin.php:447 |
|
03e52840d
|
662 663 |
msgid "More" msgstr "Rohkem" |
|
6d9380f96
|
664 |
#: templates/admin.php:448 |
|
31b7f2792
|
665 666 |
msgid "Less" msgstr "Vähem" |
|
6d9380f96
|
667 |
#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208 |
|
03e52840d
|
668 669 |
msgid "Version" msgstr "Versioon" |
|
6d9380f96
|
670 |
#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211 |
|
03e52840d
|
671 672 673 674 675 676 677 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." |
|
31b7f2792
|
678 |
msgstr "Arendatud <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud kogukonna</a> poolt. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Lähtekood</a> on avaldatud ja kaetud <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> litsentsiga." |
|
03e52840d
|
679 |
|
|
6d9380f96
|
680 |
#: templates/apps.php:14 |
|
03e52840d
|
681 682 |
msgid "Add your App" msgstr "Lisa oma rakendus" |
|
6d9380f96
|
683 |
#: templates/apps.php:31 |
|
03e52840d
|
684 685 |
msgid "More Apps" msgstr "Veel rakendusi" |
|
6d9380f96
|
686 |
#: templates/apps.php:38 |
|
03e52840d
|
687 688 |
msgid "Select an App" msgstr "Vali programm" |
|
6d9380f96
|
689 690 691 692 693 |
#: templates/apps.php:43 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentatsioon:" #: templates/apps.php:49 |
|
03e52840d
|
694 695 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Vaata rakenduste lehte aadressil apps.owncloud.com" |
|
6d9380f96
|
696 697 698 699 700 |
#: templates/apps.php:51 msgid "See application website" msgstr "Vaata rakendi veebilehte" #: templates/apps.php:53 |
|
03e52840d
|
701 702 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-litsenseeritud <span class=\"author\"></span>" |
|
6d9380f96
|
703 704 705 |
#: templates/apps.php:59 msgid "Enable only for specific groups" msgstr "Luba ainult kindlad grupid" |
|
03e52840d
|
706 |
|
|
6d9380f96
|
707 708 709 710 711 |
#: templates/apps.php:61 msgid "All" msgstr "Kõik" #: templates/help.php:13 |
|
03e52840d
|
712 713 |
msgid "Administrator Documentation" msgstr "Administraatori dokumentatsioon" |
|
6d9380f96
|
714 |
#: templates/help.php:20 |
|
03e52840d
|
715 716 |
msgid "Online Documentation" msgstr "Online dokumentatsioon" |
|
6d9380f96
|
717 |
#: templates/help.php:25 |
|
03e52840d
|
718 719 |
msgid "Forum" msgstr "Foorum" |
|
6d9380f96
|
720 |
#: templates/help.php:33 |
|
03e52840d
|
721 722 |
msgid "Bugtracker" msgstr "Vigade nimekiri" |
|
6d9380f96
|
723 |
#: templates/help.php:40 |
|
03e52840d
|
724 |
msgid "Commercial Support" |
|
31b7f2792
|
725 |
msgstr "Tasuline kasutajatugi" |
|
03e52840d
|
726 727 |
#: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
728 |
msgid "Get the apps to sync your files" |
|
31b7f2792
|
729 |
msgstr "Hangi rakendusi failide sünkroniseerimiseks" |
|
03e52840d
|
730 |
|
|
6d9380f96
|
731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 |
#: templates/personal.php:21 msgid "" "If you want to support the project " "\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\" " "\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a> " "\t\tor " "\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\" " "\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!" msgstr "" #: templates/personal.php:31 |
|
03e52840d
|
747 |
msgid "Show First Run Wizard again" |
|
31b7f2792
|
748 |
msgstr "Näita veelkord Esmase Käivituse Juhendajat" |
|
6d9380f96
|
749 |
#: templates/personal.php:39 |
|
31b7f2792
|
750 751 752 |
#, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Kasutad <strong>%s</strong> saadavalolevast <strong>%s</strong>" |
|
03e52840d
|
753 |
|
|
6d9380f96
|
754 755 |
#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8 #: templates/users/part.userlist.php:9 |
|
03e52840d
|
756 757 |
msgid "Password" msgstr "Parool" |
|
6d9380f96
|
758 |
#: templates/personal.php:51 |
|
03e52840d
|
759 760 |
msgid "Your password was changed" msgstr "Sinu parooli on muudetud" |
|
6d9380f96
|
761 |
#: templates/personal.php:52 |
|
03e52840d
|
762 763 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Sa ei saa oma parooli muuta" |
|
6d9380f96
|
764 |
#: templates/personal.php:54 |
|
03e52840d
|
765 766 |
msgid "Current password" msgstr "Praegune parool" |
|
6d9380f96
|
767 |
#: templates/personal.php:57 |
|
03e52840d
|
768 769 |
msgid "New password" msgstr "Uus parool" |
|
6d9380f96
|
770 |
#: templates/personal.php:61 |
|
03e52840d
|
771 772 |
msgid "Change password" msgstr "Muuda parooli" |
|
6d9380f96
|
773 |
#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8 |
|
31b7f2792
|
774 775 |
msgid "Full Name" msgstr "Täispikk nimi" |
|
03e52840d
|
776 |
|
|
6d9380f96
|
777 |
#: templates/personal.php:88 |
|
03e52840d
|
778 779 |
msgid "Email" msgstr "E-post" |
|
6d9380f96
|
780 |
#: templates/personal.php:90 |
|
03e52840d
|
781 782 |
msgid "Your email address" msgstr "Sinu e-posti aadress" |
|
6d9380f96
|
783 784 785 786 787 |
#: templates/personal.php:93 msgid "" "Fill in an email address to enable password recovery and receive " "notifications" msgstr "Täida e-posti aadress võimaldamaks parooli taastamist ning teadete saamist." |
|
03e52840d
|
788 |
|
|
6d9380f96
|
789 |
#: templates/personal.php:101 |
|
31b7f2792
|
790 791 |
msgid "Profile picture" msgstr "Profiili pilt" |
|
6d9380f96
|
792 |
#: templates/personal.php:106 |
|
31b7f2792
|
793 794 |
msgid "Upload new" msgstr "Laadi uus üles" |
|
6d9380f96
|
795 |
#: templates/personal.php:108 |
|
31b7f2792
|
796 797 |
msgid "Select new from Files" msgstr "Vali failidest uus" |
|
6d9380f96
|
798 |
#: templates/personal.php:109 |
|
31b7f2792
|
799 800 |
msgid "Remove image" msgstr "Eemalda pilt" |
|
6d9380f96
|
801 |
#: templates/personal.php:110 |
|
31b7f2792
|
802 803 |
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Kas png või jpg. Võimalikult ruudukujuline, kuid sul on võimalus seda veel lõigata." |
|
6d9380f96
|
804 |
#: templates/personal.php:112 |
|
31b7f2792
|
805 |
msgid "Your avatar is provided by your original account." |
|
6d9380f96
|
806 |
msgstr "Sinu avatari pakub sinu algne konto." |
|
31b7f2792
|
807 |
|
|
6d9380f96
|
808 809 810 |
#: templates/personal.php:116 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" |
|
31b7f2792
|
811 |
|
|
6d9380f96
|
812 |
#: templates/personal.php:117 |
|
31b7f2792
|
813 814 |
msgid "Choose as profile image" msgstr "Vali profiilipildiks" |
|
6d9380f96
|
815 |
#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124 |
|
03e52840d
|
816 817 |
msgid "Language" msgstr "Keel" |
|
6d9380f96
|
818 |
#: templates/personal.php:143 |
|
03e52840d
|
819 820 |
msgid "Help translate" msgstr "Aita tõlkida" |
|
6d9380f96
|
821 |
#: templates/personal.php:162 |
|
31b7f2792
|
822 |
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" |
|
6d9380f96
|
823 |
msgstr "Küpteeringu rakend pole lubatud, dekrüpteeri kõik oma failid" |
|
31b7f2792
|
824 |
|
|
6d9380f96
|
825 |
#: templates/personal.php:168 |
|
31b7f2792
|
826 827 |
msgid "Log-in password" msgstr "Sisselogimise parool" |
|
6d9380f96
|
828 |
#: templates/personal.php:173 |
|
31b7f2792
|
829 830 |
msgid "Decrypt all Files" msgstr "Dekrüpteeri kõik failid" |
|
03e52840d
|
831 |
|
|
6d9380f96
|
832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 |
#: templates/personal.php:186 msgid "" "Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong" " you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that" " all files are decrypted correctly." msgstr "Sinu krüpteerimisvõtmed on tõstetud varukoopiasse. Kui midagi läheb valesti, siis saad võtmed taastada. Kustuta lõplikult ainult juhul kui oled kindel, et failid on dekrüteeritud korrektselt." #: templates/personal.php:190 msgid "Restore Encryption Keys" msgstr "Taasta krüpteerimisvõtmed" #: templates/personal.php:194 msgid "Delete Encryption Keys" msgstr "Kustuta krüpteerimisvõtmed" #: templates/users/part.createuser.php:4 |
|
03e52840d
|
848 849 |
msgid "Login Name" msgstr "Kasutajanimi" |
|
6d9380f96
|
850 |
#: templates/users/part.createuser.php:20 |
|
03e52840d
|
851 852 |
msgid "Create" msgstr "Lisa" |
|
6d9380f96
|
853 |
#: templates/users/part.createuser.php:26 |
|
31b7f2792
|
854 855 |
msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Admini parooli taastamine" |
|
6d9380f96
|
856 857 |
#: templates/users/part.createuser.php:27 #: templates/users/part.createuser.php:28 |
|
31b7f2792
|
858 859 860 861 |
msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Sisesta taasteparool kasutaja failide taastamiseks paroolivahetuse käigus" |
|
6d9380f96
|
862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 |
#: templates/users/part.createuser.php:32 msgid "Search Users and Groups" msgstr "Otsi kasutajaid ja gruppe" #: templates/users/part.grouplist.php:5 msgid "Add Group" msgstr "Lisa grupp" #: templates/users/part.grouplist.php:10 msgid "Group" msgstr "Grupp" #: templates/users/part.grouplist.php:18 msgid "Everyone" msgstr "Igaüks" |
|
03e52840d
|
877 |
|
|
6d9380f96
|
878 879 880 881 882 883 884 885 886 |
#: templates/users/part.grouplist.php:31 msgid "Admins" msgstr "Haldurid" #: templates/users/part.setquota.php:7 msgid "Default Quota" msgstr "Vaikimisi kvoot" #: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66 |
|
31b7f2792
|
887 888 |
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Palun sisesta mahupiir (nt: \"512 MB\" või \"12 GB\")" |
|
6d9380f96
|
889 |
#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75 |
|
03e52840d
|
890 891 |
msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatult" |
|
6d9380f96
|
892 |
#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90 |
|
03e52840d
|
893 894 |
msgid "Other" msgstr "Muu" |
|
6d9380f96
|
895 |
#: templates/users/part.userlist.php:7 |
|
31b7f2792
|
896 897 |
msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" |
|
6d9380f96
|
898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 |
#: templates/users/part.userlist.php:14 msgid "Quota" msgstr "Mahupiir" #: templates/users/part.userlist.php:15 msgid "Storage Location" msgstr "Mahu asukoht" #: templates/users/part.userlist.php:16 msgid "Last Login" msgstr "Viimane sisselogimine" |
|
03e52840d
|
909 |
|
|
6d9380f96
|
910 |
#: templates/users/part.userlist.php:30 |
|
31b7f2792
|
911 912 |
msgid "change full name" msgstr "Muuda täispikka nime" |
|
03e52840d
|
913 |
|
|
6d9380f96
|
914 |
#: templates/users/part.userlist.php:34 |
|
03e52840d
|
915 916 |
msgid "set new password" msgstr "määra uus parool" |
|
6d9380f96
|
917 |
#: templates/users/part.userlist.php:70 |
|
03e52840d
|
918 919 |
msgid "Default" msgstr "Vaikeväärtus" |