Blame view
sources/l10n/eu/settings.po
28.7 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 |
# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014 # asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014 # @atzerritik, 2013 # Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2014 |
|
31b7f2792
|
10 |
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013 |
|
03e52840d
|
11 12 13 14 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
15 16 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
17 18 19 20 21 22 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: eu " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 |
#: admin/controller.php:66 #, php-format msgid "Invalid value supplied for %s" msgstr "%s-entzako baliogabea" #: admin/controller.php:73 msgid "Saved" msgstr "Gordeta" #: admin/controller.php:90 msgid "test email settings" msgstr "probatu eposta ezarpenak" #: admin/controller.php:91 msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." msgstr "Eposta hau jaso baduzu, zure ezarpenak egokiak direnaren seinale" #: admin/controller.php:94 msgid "" "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." msgstr "Arazo bat gertatu da eposta bidaltzean. Berrikusi zure ezarpenak." #: admin/controller.php:99 msgid "Email sent" msgstr "Eposta bidalia" #: admin/controller.php:101 msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "Epostaren erabiltzailea zehaztu behar duzu probako eposta bidali aurretik." #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337 msgid "Send mode" msgstr "Bidaltzeko modua" #: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156 msgid "Encryption" msgstr "Enkriptazioa" #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374 msgid "Authentication method" msgstr "Autentifikazio metodoa" |
|
03e52840d
|
76 77 78 |
#: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Ezin izan da App Dendatik zerrenda kargatu" |
|
31b7f2792
|
79 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 |
|
6d9380f96
|
80 |
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49 |
|
03e52840d
|
81 82 |
msgid "Authentication error" msgstr "Autentifikazio errorea" |
|
31b7f2792
|
83 84 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." |
|
6d9380f96
|
85 |
msgstr "Zure izena aldatu egin da." |
|
31b7f2792
|
86 87 88 |
#: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" |
|
6d9380f96
|
89 |
msgstr "Ezin izan da izena aldatu" |
|
03e52840d
|
90 |
|
|
6d9380f96
|
91 |
#: ajax/creategroup.php:11 |
|
03e52840d
|
92 93 |
msgid "Group already exists" msgstr "Taldea dagoeneko existitzenda" |
|
6d9380f96
|
94 |
#: ajax/creategroup.php:20 |
|
03e52840d
|
95 96 |
msgid "Unable to add group" msgstr "Ezin izan da taldea gehitu" |
|
6d9380f96
|
97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 |
#: ajax/decryptall.php:31 msgid "Files decrypted successfully" msgstr "Fitxategiak ongi deskodetu dira." #: ajax/decryptall.php:33 msgid "" "Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your " "administrator" msgstr "Ezin izan dira zure fitxategiak deskodetu, egiaztatu zure owncloud.log edo galdetu administratzaileari" #: ajax/decryptall.php:36 msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again" msgstr "Ezin izan dira deskodetu zure fitxategiak, egiaztatu zure pasahitza eta saiatu berriz" #: ajax/deletekeys.php:14 msgid "Encryption keys deleted permanently" msgstr "Enkriptatze gakoak behin betiko ezabatuak" #: ajax/deletekeys.php:16 msgid "" "Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your " "owncloud.log or ask your administrator" msgstr "Ezin izan dira zure enkriptatze gakoak behin betiko ezabatu, egiaztatu zure owncloud.log edo galdetu administratzaileari" #: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18 msgid "Couldn't remove app." msgstr "Ezin izan da aplikazioa ezabatu.." |
|
03e52840d
|
124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Eposta gorde da" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Baliogabeko eposta" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Ezin izan da taldea ezabatu" |
|
31b7f2792
|
135 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "Ezin izan da erabiltzailea ezabatu" |
|
6d9380f96
|
138 139 140 141 142 143 144 145 146 |
#: ajax/restorekeys.php:14 msgid "Backups restored successfully" msgstr "Babeskopiak ongi leheneratu dira" #: ajax/restorekeys.php:23 msgid "" "Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask" " your administrator" msgstr "Ezin izan dira zure enkriptatze gakoak leheneratu, egiaztatu zure owncloud.log edo galdetu administratzaileari" |
|
03e52840d
|
147 148 149 150 151 152 |
#: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Hizkuntza aldatuta" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" |
|
31b7f2792
|
153 |
msgstr "Baliogabeko eskaera" |
|
03e52840d
|
154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 |
#: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Kudeatzaileak ezin du bere burua kendu kudeatzaile taldetik" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Ezin izan da erabiltzailea %s taldera gehitu" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Ezin izan da erabiltzailea %s taldetik ezabatu" |
|
6d9380f96
|
168 |
#: ajax/updateapp.php:41 |
|
03e52840d
|
169 170 |
msgid "Couldn't update app." msgstr "Ezin izan da aplikazioa eguneratu." |
|
6d9380f96
|
171 |
#: changepassword/controller.php:17 |
|
31b7f2792
|
172 173 |
msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitz okerra" |
|
6d9380f96
|
174 |
#: changepassword/controller.php:36 |
|
31b7f2792
|
175 |
msgid "No user supplied" |
|
6d9380f96
|
176 |
msgstr "Ez da erabiltzailerik zehaztu" |
|
31b7f2792
|
177 |
|
|
6d9380f96
|
178 |
#: changepassword/controller.php:68 |
|
31b7f2792
|
179 180 181 |
msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" |
|
6d9380f96
|
182 |
msgstr "Mesedez eman berreskuratzeko administrazio pasahitza, bestela erabiltzaile datu guztiak galduko dira" |
|
31b7f2792
|
183 |
|
|
6d9380f96
|
184 |
#: changepassword/controller.php:73 |
|
31b7f2792
|
185 186 |
msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." |
|
6d9380f96
|
187 |
msgstr "Administratzailearen berreskuratze pasahitza ez egokia. Mesedez egiaztatu pasahitza eta saiatu berriz." |
|
31b7f2792
|
188 |
|
|
6d9380f96
|
189 |
#: changepassword/controller.php:81 |
|
31b7f2792
|
190 191 192 |
msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." |
|
6d9380f96
|
193 |
msgstr "Atzeko prozesuak ez du pasahitz aldaketa onartzen, baina erabiltzailearen enkriptatze gakoa ongi eguneratu da." |
|
31b7f2792
|
194 |
|
|
6d9380f96
|
195 |
#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97 |
|
31b7f2792
|
196 |
msgid "Unable to change password" |
|
6d9380f96
|
197 198 199 200 201 |
msgstr "Ezin izan da pasahitza aldatu" #: js/admin.js:128 msgid "Sending..." msgstr "Bidaltzen..." |
|
31b7f2792
|
202 |
|
|
6d9380f96
|
203 204 205 206 207 208 209 210 211 |
#: js/apps.js:45 templates/help.php:7 msgid "User Documentation" msgstr "Erabiltzaile dokumentazioa" #: js/apps.js:54 msgid "Admin Documentation" msgstr "Administrazio dokumentazioa" #: js/apps.js:82 |
|
03e52840d
|
212 213 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Eguneratu {appversion}-ra"
|
|
6d9380f96
|
214 215 216 217 218 |
#: js/apps.js:90 msgid "Uninstall App" msgstr "Desinstalatu aplikazioa" #: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191 |
|
03e52840d
|
219 220 |
msgid "Disable" msgstr "Ez-gaitu" |
|
6d9380f96
|
221 |
#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215 |
|
03e52840d
|
222 223 |
msgid "Enable" msgstr "Gaitu" |
|
6d9380f96
|
224 |
#: js/apps.js:147 |
|
03e52840d
|
225 226 |
msgid "Please wait...." msgstr "Itxoin mesedez..." |
|
6d9380f96
|
227 |
#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182 |
|
31b7f2792
|
228 |
msgid "Error while disabling app" |
|
6d9380f96
|
229 |
msgstr "Erroea izan da aplikazioa desgaitzerakoan" |
|
31b7f2792
|
230 |
|
|
6d9380f96
|
231 |
#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211 |
|
31b7f2792
|
232 |
msgid "Error while enabling app" |
|
6d9380f96
|
233 |
msgstr "Erroea izan da aplikazioa gaitzerakoan" |
|
31b7f2792
|
234 |
|
|
6d9380f96
|
235 |
#: js/apps.js:220 |
|
03e52840d
|
236 237 |
msgid "Updating...." msgstr "Eguneratzen..." |
|
6d9380f96
|
238 |
#: js/apps.js:223 |
|
03e52840d
|
239 240 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Errorea aplikazioa eguneratzen zen bitartean" |
|
6d9380f96
|
241 |
#: js/apps.js:223 js/apps.js:236 |
|
03e52840d
|
242 243 |
msgid "Error" msgstr "Errorea" |
|
6d9380f96
|
244 |
#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55 |
|
31b7f2792
|
245 246 |
msgid "Update" msgstr "Eguneratu" |
|
6d9380f96
|
247 |
#: js/apps.js:227 |
|
03e52840d
|
248 249 |
msgid "Updated" msgstr "Eguneratuta" |
|
6d9380f96
|
250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 |
#: js/apps.js:233 msgid "Uninstalling ...." msgstr "Desinstalatzen ..." #: js/apps.js:236 msgid "Error while uninstalling app" msgstr "Erroea izan da aplikazioa desinstalatzerakoan" #: js/apps.js:237 templates/apps.php:56 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalatu" #: js/personal.js:256 |
|
31b7f2792
|
263 |
msgid "Select a profile picture" |
|
6d9380f96
|
264 |
msgstr "Profilaren irudia aukeratu" |
|
31b7f2792
|
265 |
|
|
6d9380f96
|
266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 |
#: js/personal.js:287 msgid "Very weak password" msgstr "Pasahitz oso ahula" #: js/personal.js:288 msgid "Weak password" msgstr "Pasahitz ahula" #: js/personal.js:289 msgid "So-so password" msgstr "Halamoduzko pasahitza" #: js/personal.js:290 msgid "Good password" msgstr "Pasahitz ona" #: js/personal.js:291 msgid "Strong password" msgstr "Pasahitz sendoa" #: js/personal.js:310 |
|
31b7f2792
|
287 |
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." |
|
6d9380f96
|
288 |
msgstr "Fitxategiak deskodetzen... Itxaron, bere denbora eskatzen du." |
|
31b7f2792
|
289 |
|
|
6d9380f96
|
290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 |
#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr "Ezabatu enkriptatze gakoak behin betiko"
#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "Leheneratu enkriptatze gakoak"
#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Ezin izan da {objName} ezabatu"
#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
msgid "Error creating group"
msgstr "Errore bat izan da taldea sortzean"
|
|
03e52840d
|
305 |
|
|
6d9380f96
|
306 307 308 |
#: js/users/groups.js:177 msgid "A valid group name must be provided" msgstr "Baliozko talde izena eman behar da" |
|
03e52840d
|
309 |
|
|
6d9380f96
|
310 311 312 313 314 |
#: js/users/groups.js:205
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "{groupName} ezbatuta"
#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
|
|
03e52840d
|
315 316 |
msgid "undo" msgstr "desegin" |
|
6d9380f96
|
317 318 319 |
#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292 #: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10 #: templates/users/part.userlist.php:41 |
|
03e52840d
|
320 321 |
msgid "Groups" msgstr "Taldeak" |
|
6d9380f96
|
322 323 |
#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12 #: templates/users/part.userlist.php:57 |
|
03e52840d
|
324 325 |
msgid "Group Admin" msgstr "Talde administradorea" |
|
6d9380f96
|
326 327 |
#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46 #: templates/users/part.userlist.php:108 |
|
03e52840d
|
328 329 |
msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" |
|
6d9380f96
|
330 331 332 333 334 335 336 337 338 |
#: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "inoiz"
#: js/users/users.js:264
msgid "deleted {userName}"
msgstr "{userName} ezabatuta"
#: js/users/users.js:383
|
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "add group" msgstr "gehitu taldea" |
|
6d9380f96
|
341 |
#: js/users/users.js:580 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Baliozko erabiltzaile izena eman behar da" |
|
6d9380f96
|
344 |
#: js/users/users.js:581 js/users/users.js:587 js/users/users.js:602 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "Error creating user" msgstr "Errore bat egon da erabiltzailea sortzean" |
|
6d9380f96
|
347 |
#: js/users/users.js:586 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Baliozko pasahitza eman behar da" |
|
6d9380f96
|
350 |
#: js/users/users.js:610 |
|
31b7f2792
|
351 |
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
|
|
6d9380f96
|
352 |
msgstr "Abisua: \"{user}\" erabiltzailearen Home karpeta dagoeneko exisititzen da"
|
|
31b7f2792
|
353 |
|
|
6d9380f96
|
354 |
#: personal.php:50 personal.php:51 |
|
03e52840d
|
355 |
msgid "__language_name__" |
|
6d9380f96
|
356 |
msgstr "Euskara" |
|
03e52840d
|
357 |
|
|
31b7f2792
|
358 359 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" |
|
6d9380f96
|
360 |
msgstr "Dena (arazo larriak, erroreak, abisuak, informazioa, arazketa)" |
|
31b7f2792
|
361 362 363 |
#: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" |
|
6d9380f96
|
364 |
msgstr "Informazioa, abisuak, erroreak eta arazo larriak." |
|
31b7f2792
|
365 366 367 |
#: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" |
|
6d9380f96
|
368 |
msgstr "Abisuak, erroreak eta arazo larriak" |
|
31b7f2792
|
369 370 371 |
#: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" |
|
6d9380f96
|
372 |
msgstr "Erroreak eta arazo larriak" |
|
31b7f2792
|
373 374 375 |
#: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" |
|
6d9380f96
|
376 377 378 379 380 |
msgstr "Bakarrik arazo larriak" #: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 msgid "None" msgstr "Ezer" |
|
31b7f2792
|
381 |
|
|
6d9380f96
|
382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 |
#: templates/admin.php:17 msgid "Login" msgstr "Saio hasiera" #: templates/admin.php:18 msgid "Plain" msgstr "Arrunta" #: templates/admin.php:19 msgid "NT LAN Manager" msgstr "NT LAN Manager" #: templates/admin.php:24 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: templates/admin.php:25 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 |
|
03e52840d
|
403 404 |
msgid "Security Warning" msgstr "Segurtasun abisua" |
|
6d9380f96
|
405 |
#: templates/admin.php:50 |
|
31b7f2792
|
406 407 408 409 |
#, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." |
|
6d9380f96
|
410 |
msgstr "%s HTTP bidez erabiltzen ari zara. Aholkatzen dizugu zure zerbitzaria HTTPS erabil dezan." |
|
31b7f2792
|
411 |
|
|
6d9380f96
|
412 |
#: templates/admin.php:64 |
|
03e52840d
|
413 414 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
415 416 417 418 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." |
|
6d9380f96
|
419 |
msgstr "Zure data karpeta eta zure fitxategiak internetetik zuzenean eskuragarri egon daitezke. .htaccess fitxategia ez du bere lana egiten. Aholkatzen dizugu zure web zerbitzaria ongi konfiguratzea data karpeta eskuragarri ez izateko edo data karpeta web zerbitzariaren dokumentu errotik mugitzea." |
|
03e52840d
|
420 |
|
|
6d9380f96
|
421 |
#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90 |
|
03e52840d
|
422 |
msgid "Setup Warning" |
|
6d9380f96
|
423 |
msgstr "Konfiguratu abisuak" |
|
03e52840d
|
424 |
|
|
6d9380f96
|
425 |
#: templates/admin.php:78 |
|
03e52840d
|
426 427 428 429 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Zure web zerbitzaria ez dago oraindik ongi konfiguratuta fitxategien sinkronizazioa egiteko, WebDAV interfazea ongi ez dagoela dirudi." |
|
6d9380f96
|
430 |
#: templates/admin.php:79 |
|
03e52840d
|
431 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
432 433 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Mesedez birpasatu <a href=\"%s\">instalazio gidak</a>." |
|
03e52840d
|
434 |
|
|
6d9380f96
|
435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 |
#: templates/admin.php:93 msgid "" "PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several " "core apps inaccessible." msgstr "Badirudi PHP konfiguratuta dagoela lineako dokumentu blokeak aldatzeko. Honek zenbait oinarrizko aplikazio eskuraezin bihurtuko ditu." #: templates/admin.php:94 msgid "" "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or " "eAccelerator." msgstr "Hau ziur aski cache/accelerator batek eragin du, hala nola Zend OPcache edo eAccelerator." #: templates/admin.php:105 msgid "Database Performance Info" msgstr "Database Performance informazioa" #: templates/admin.php:108 msgid "" "SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change " "this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db" ":convert-type'" msgstr "SQLite erabili da datu-base gisa. Instalazio handiagoetarako gomendatzen dugu aldatzea. Beste datu base batera migratzeko erabili komando-lerro tresna hau: 'occ db:convert-type'" #: templates/admin.php:119 |
|
03e52840d
|
459 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" |
|
6d9380f96
|
460 |
msgstr "'fileinfo' modulua falta da" |
|
03e52840d
|
461 |
|
|
6d9380f96
|
462 |
#: templates/admin.php:122 |
|
03e52840d
|
463 464 465 466 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "PHP 'fileinfo' modulua falta da. Modulu hau gaitzea aholkatzen dizugu mime-type ezberdinak hobe detektatzeko." |
|
6d9380f96
|
467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 |
#: templates/admin.php:133 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Zure PHP bertsioa zaharkituta dago" #: templates/admin.php:136 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "Zure PHP bertsioa zaharkituta dago. Gure aholkua 5.3.8 edo bertsio berriago batera eguneratzea da, bertsio zaharragoak arazoak ematen baitituzte. Posible da instalazio honek ez funtzionatzea ongi." #: templates/admin.php:147 |
|
03e52840d
|
479 480 |
msgid "Locale not working" msgstr "Lokala ez dabil" |
|
6d9380f96
|
481 |
#: templates/admin.php:152 |
|
31b7f2792
|
482 |
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." |
|
6d9380f96
|
483 |
msgstr "Eskualdeko ezarpena ezin da UTF-8 onartzen duen batera ezarri." |
|
31b7f2792
|
484 |
|
|
6d9380f96
|
485 |
#: templates/admin.php:156 |
|
31b7f2792
|
486 487 488 |
msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." |
|
6d9380f96
|
489 |
msgstr "Honek esan nahi du fitxategien izenetako karaktere batzuekin arazoak egon daitezkeela." |
|
31b7f2792
|
490 |
|
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/admin.php:160 |
|
03e52840d
|
492 493 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
494 495 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." |
|
6d9380f96
|
496 |
msgstr "Biziki gomendatzen dizugu beharrezkoak diren paketea zure sisteman instalatzea honi euskarria eman ahal izateko: %s." |
|
03e52840d
|
497 |
|
|
6d9380f96
|
498 |
#: templates/admin.php:172 |
|
03e52840d
|
499 500 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "Interneteko konexioak ez du funtzionatzen" |
|
6d9380f96
|
501 |
#: templates/admin.php:175 |
|
03e52840d
|
502 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
503 504 505 506 507 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." |
|
6d9380f96
|
508 |
msgstr "Zerbitzari honen interneteko konexioa ez dabil. Honek esan nahi du kanpoko biltegiratze zerbitzuak, eguneraketen informazioa edo bestelako aplikazioen instalazioa bezalako programek ez dutela funtzionatuko. Urrunetik fitxategiak eskuratzea eta e-postak bidaltzea ere ezinezkoa izan daiteke. onwCloud-en aukera guztiak erabili ahal izateko zerbitzari honetan interneteko konexioa gaitzea aholkatzen dizugu." |
|
31b7f2792
|
509 |
|
|
6d9380f96
|
510 |
#: templates/admin.php:189 |
|
03e52840d
|
511 512 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
6d9380f96
|
513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 |
#: templates/admin.php:196 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." msgstr "Azken cron-a %s-etan exekutatu da" #: templates/admin.php:199 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." msgstr "Azken cron-a %s-etan exekutatu da. Ordu bat baino gehiago pasa da, zerbait gaizki dabilela dirudi." #: templates/admin.php:203 msgid "Cron was not executed yet!" msgstr "Cron-a oraindik ez da exekutatu!" #: templates/admin.php:213 |
|
03e52840d
|
530 531 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Exekutatu zeregin bat orri karga bakoitzean" |
|
6d9380f96
|
532 |
#: templates/admin.php:221 |
|
03e52840d
|
533 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
534 535 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." |
|
6d9380f96
|
536 |
msgstr "cron.php webcron zerbitzu batean erregistratua dago cron.php 15 minuturo http bidez deitzeko." |
|
03e52840d
|
537 |
|
|
6d9380f96
|
538 539 540 |
#: templates/admin.php:229 msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Erabili sistemaren cron zerbitzua cron.php fitxategia 15 minuturo deitzeko." |
|
03e52840d
|
541 |
|
|
6d9380f96
|
542 |
#: templates/admin.php:234 |
|
03e52840d
|
543 544 |
msgid "Sharing" msgstr "Partekatzea" |
|
6d9380f96
|
545 |
#: templates/admin.php:238 |
|
03e52840d
|
546 |
msgid "Allow apps to use the Share API" |
|
6d9380f96
|
547 |
msgstr "Baimendu aplikazioak partekatzeko APIa erabiltzeko" |
|
03e52840d
|
548 |
|
|
6d9380f96
|
549 550 551 |
#: templates/admin.php:243 msgid "Allow users to share via link" msgstr "Baimendu erabiltzaileak esteken bidez partekatzea" |
|
03e52840d
|
552 |
|
|
6d9380f96
|
553 554 555 |
#: templates/admin.php:249 msgid "Enforce password protection" msgstr "Betearazi pasahitzaren babesa" |
|
03e52840d
|
556 |
|
|
6d9380f96
|
557 |
#: templates/admin.php:252 |
|
31b7f2792
|
558 559 |
msgid "Allow public uploads" msgstr "Baimendu igoera publikoak" |
|
6d9380f96
|
560 561 562 563 564 565 566 |
#: templates/admin.php:256 msgid "Set default expiration date" msgstr "Ezarri muga data lehenetsia" #: templates/admin.php:260 msgid "Expire after " msgstr "Iraungia honen ondoren" |
|
31b7f2792
|
567 |
|
|
6d9380f96
|
568 569 570 571 572 573 574 575 576 |
#: templates/admin.php:263 msgid "days" msgstr "egun" #: templates/admin.php:266 msgid "Enforce expiration date" msgstr "Muga data betearazi" #: templates/admin.php:271 |
|
03e52840d
|
577 578 |
msgid "Allow resharing" msgstr "Baimendu birpartekatzea" |
|
6d9380f96
|
579 580 581 |
#: templates/admin.php:276 msgid "Restrict users to only share with users in their groups" msgstr "Mugatu partekatzeak taldeko erabiltzaileetara" |
|
03e52840d
|
582 |
|
|
6d9380f96
|
583 584 585 |
#: templates/admin.php:281 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "Baimendu erabiltzaileak epostako jakinarazpenak bidaltzen partekatutako fitxategientzat" |
|
03e52840d
|
586 |
|
|
6d9380f96
|
587 588 589 |
#: templates/admin.php:286 msgid "Exclude groups from sharing" msgstr "Baztertu taldeak partekatzean" |
|
03e52840d
|
590 |
|
|
6d9380f96
|
591 592 593 594 |
#: templates/admin.php:298 msgid "" "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." msgstr "Talde hauek oraindik jaso ahal izango dute partekatzeak, baina ezingo dute partekatu" |
|
31b7f2792
|
595 |
|
|
6d9380f96
|
596 |
#: templates/admin.php:303 |
|
03e52840d
|
597 598 |
msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" |
|
6d9380f96
|
599 |
#: templates/admin.php:314 |
|
03e52840d
|
600 601 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Behartu HTTPS" |
|
6d9380f96
|
602 |
#: templates/admin.php:316 |
|
31b7f2792
|
603 604 605 |
#, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Bezeroak %s-ra konexio enkriptatu baten bidez konektatzera behartzen ditu." |
|
03e52840d
|
606 |
|
|
6d9380f96
|
607 |
#: templates/admin.php:322 |
|
31b7f2792
|
608 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
609 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
610 611 612 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Mesedez konektatu zure %s-ra HTTPS bidez SSL zehaztapenak aldatzeko." |
|
03e52840d
|
613 |
|
|
6d9380f96
|
614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 |
#: templates/admin.php:332 msgid "Email Server" msgstr "Eposta zerbitzaria" #: templates/admin.php:334 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "Hau jakinarazpenak bidaltzeko erabiltzen da." #: templates/admin.php:365 msgid "From address" msgstr "Helbidetik" #: templates/admin.php:366 msgid "mail" msgstr "posta" #: templates/admin.php:387 msgid "Authentication required" msgstr "Autentikazioa beharrezkoa" #: templates/admin.php:391 msgid "Server address" msgstr "Zerbitzariaren helbidea" #: templates/admin.php:395 msgid "Port" msgstr "Portua" #: templates/admin.php:400 msgid "Credentials" msgstr "Kredentzialak" #: templates/admin.php:401 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP erabiltzaile-izena" #: templates/admin.php:404 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP pasahitza" #: templates/admin.php:408 msgid "Test email settings" msgstr "Probatu eposta ezarpenak" #: templates/admin.php:409 msgid "Send email" msgstr "Bidali eposta" #: templates/admin.php:414 |
|
03e52840d
|
663 |
msgid "Log" |
|
6d9380f96
|
664 |
msgstr "Log" |
|
03e52840d
|
665 |
|
|
6d9380f96
|
666 |
#: templates/admin.php:415 |
|
03e52840d
|
667 668 |
msgid "Log level" msgstr "Erregistro maila" |
|
6d9380f96
|
669 |
#: templates/admin.php:447 |
|
03e52840d
|
670 671 |
msgid "More" msgstr "Gehiago" |
|
6d9380f96
|
672 |
#: templates/admin.php:448 |
|
31b7f2792
|
673 674 |
msgid "Less" msgstr "Gutxiago" |
|
6d9380f96
|
675 |
#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208 |
|
03e52840d
|
676 677 |
msgid "Version" msgstr "Bertsioa" |
|
6d9380f96
|
678 |
#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211 |
|
03e52840d
|
679 680 681 682 683 684 685 686 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud komunitateak</a> garatuta, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">itubruru kodea</a><a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr> lizentziarekin banatzen da</a>." |
|
6d9380f96
|
687 |
#: templates/apps.php:14 |
|
03e52840d
|
688 689 |
msgid "Add your App" msgstr "Gehitu zure aplikazioa" |
|
6d9380f96
|
690 |
#: templates/apps.php:31 |
|
03e52840d
|
691 |
msgid "More Apps" |
|
6d9380f96
|
692 |
msgstr "Aplikazio gehiago" |
|
03e52840d
|
693 |
|
|
6d9380f96
|
694 |
#: templates/apps.php:38 |
|
03e52840d
|
695 |
msgid "Select an App" |
|
6d9380f96
|
696 697 698 699 700 |
msgstr "Aukeratu aplikazio bat" #: templates/apps.php:43 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentazioa:" |
|
03e52840d
|
701 |
|
|
6d9380f96
|
702 |
#: templates/apps.php:49 |
|
03e52840d
|
703 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" |
|
6d9380f96
|
704 |
msgstr "Ikusi aplikazioaren orria apps.owncloud.com orrian" |
|
03e52840d
|
705 |
|
|
6d9380f96
|
706 707 708 709 710 |
#: templates/apps.php:51 msgid "See application website" msgstr "Ikusi aplikazioaren webgunea" #: templates/apps.php:53 |
|
03e52840d
|
711 712 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizentziatua <span class=\"author\"></span>" |
|
6d9380f96
|
713 714 715 |
#: templates/apps.php:59 msgid "Enable only for specific groups" msgstr "Baimendu bakarri talde espezifikoetarako" |
|
03e52840d
|
716 |
|
|
6d9380f96
|
717 718 719 720 721 |
#: templates/apps.php:61 msgid "All" msgstr "Denak" #: templates/help.php:13 |
|
03e52840d
|
722 |
msgid "Administrator Documentation" |
|
6d9380f96
|
723 |
msgstr "Administratzaile dokumentazioa" |
|
03e52840d
|
724 |
|
|
6d9380f96
|
725 |
#: templates/help.php:20 |
|
03e52840d
|
726 727 |
msgid "Online Documentation" msgstr "Online dokumentazioa" |
|
6d9380f96
|
728 |
#: templates/help.php:25 |
|
03e52840d
|
729 730 |
msgid "Forum" msgstr "Foroa" |
|
6d9380f96
|
731 |
#: templates/help.php:33 |
|
03e52840d
|
732 733 |
msgid "Bugtracker" msgstr "Bugtracker" |
|
6d9380f96
|
734 |
#: templates/help.php:40 |
|
03e52840d
|
735 736 737 738 |
msgid "Commercial Support" msgstr "Babes komertziala" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
739 740 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Lortu aplikazioak zure fitxategiak sinkronizatzeko" |
|
6d9380f96
|
741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 |
#: templates/personal.php:21 msgid "" "If you want to support the project " "\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\" " "\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a> " "\t\tor " "\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\" " "\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!" msgstr "" #: templates/personal.php:31 |
|
03e52840d
|
757 758 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Erakutsi berriz Lehenengo Aldiko Morroia" |
|
6d9380f96
|
759 |
#: templates/personal.php:39 |
|
31b7f2792
|
760 761 762 |
#, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Dagoeneko <strong>%s</strong> erabili duzu eskuragarri duzun <strong>%s</strong>etatik" |
|
6d9380f96
|
763 764 |
#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8 #: templates/users/part.userlist.php:9 |
|
03e52840d
|
765 766 |
msgid "Password" msgstr "Pasahitza" |
|
6d9380f96
|
767 |
#: templates/personal.php:51 |
|
03e52840d
|
768 |
msgid "Your password was changed" |
|
6d9380f96
|
769 |
msgstr "Zure pasahitza aldatu da" |
|
03e52840d
|
770 |
|
|
6d9380f96
|
771 |
#: templates/personal.php:52 |
|
03e52840d
|
772 773 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Ezin izan da zure pasahitza aldatu" |
|
6d9380f96
|
774 |
#: templates/personal.php:54 |
|
03e52840d
|
775 776 |
msgid "Current password" msgstr "Uneko pasahitza" |
|
6d9380f96
|
777 |
#: templates/personal.php:57 |
|
03e52840d
|
778 779 |
msgid "New password" msgstr "Pasahitz berria" |
|
6d9380f96
|
780 |
#: templates/personal.php:61 |
|
03e52840d
|
781 782 |
msgid "Change password" msgstr "Aldatu pasahitza" |
|
6d9380f96
|
783 |
#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8 |
|
31b7f2792
|
784 |
msgid "Full Name" |
|
6d9380f96
|
785 |
msgstr "Izena" |
|
03e52840d
|
786 |
|
|
6d9380f96
|
787 |
#: templates/personal.php:88 |
|
03e52840d
|
788 |
msgid "Email" |
|
31b7f2792
|
789 |
msgstr "E-posta" |
|
03e52840d
|
790 |
|
|
6d9380f96
|
791 |
#: templates/personal.php:90 |
|
03e52840d
|
792 793 |
msgid "Your email address" msgstr "Zure e-posta" |
|
6d9380f96
|
794 795 796 797 798 |
#: templates/personal.php:93 msgid "" "Fill in an email address to enable password recovery and receive " "notifications" msgstr "Bete ezazu eposta helbide bat pasahitza berreskuratzeko eta jakinarazpenak jasotzeko" |
|
03e52840d
|
799 |
|
|
6d9380f96
|
800 |
#: templates/personal.php:101 |
|
31b7f2792
|
801 802 |
msgid "Profile picture" msgstr "Profilaren irudia" |
|
6d9380f96
|
803 |
#: templates/personal.php:106 |
|
31b7f2792
|
804 805 |
msgid "Upload new" msgstr "Igo berria" |
|
6d9380f96
|
806 |
#: templates/personal.php:108 |
|
31b7f2792
|
807 |
msgid "Select new from Files" |
|
6d9380f96
|
808 |
msgstr "Hautatu berria Fitxategietatik" |
|
31b7f2792
|
809 |
|
|
6d9380f96
|
810 |
#: templates/personal.php:109 |
|
31b7f2792
|
811 812 |
msgid "Remove image" msgstr "Irudia ezabatu" |
|
6d9380f96
|
813 |
#: templates/personal.php:110 |
|
31b7f2792
|
814 |
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." |
|
6d9380f96
|
815 |
msgstr "png edo jpg. Hobe karratua baina mozteko aukera izango duzu." |
|
31b7f2792
|
816 |
|
|
6d9380f96
|
817 |
#: templates/personal.php:112 |
|
31b7f2792
|
818 |
msgid "Your avatar is provided by your original account." |
|
6d9380f96
|
819 |
msgstr "Zure jatorrizko kontuak ezarri du zure avatar." |
|
31b7f2792
|
820 |
|
|
6d9380f96
|
821 822 823 |
#: templates/personal.php:116 msgid "Cancel" msgstr "Ezeztatu" |
|
31b7f2792
|
824 |
|
|
6d9380f96
|
825 |
#: templates/personal.php:117 |
|
31b7f2792
|
826 827 |
msgid "Choose as profile image" msgstr "Profil irudi bezala aukeratu" |
|
6d9380f96
|
828 |
#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124 |
|
03e52840d
|
829 830 |
msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" |
|
6d9380f96
|
831 |
#: templates/personal.php:143 |
|
03e52840d
|
832 833 |
msgid "Help translate" msgstr "Lagundu itzultzen" |
|
6d9380f96
|
834 |
#: templates/personal.php:162 |
|
31b7f2792
|
835 |
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" |
|
6d9380f96
|
836 |
msgstr "Enkriptazio aplikazioa ez dago jada gaiturik, mesedez desenkriptatu zure fitxategi guztiak." |
|
03e52840d
|
837 |
|
|
6d9380f96
|
838 |
#: templates/personal.php:168 |
|
31b7f2792
|
839 |
msgid "Log-in password" |
|
6d9380f96
|
840 |
msgstr "Saioa hasteko pasahitza" |
|
31b7f2792
|
841 |
|
|
6d9380f96
|
842 |
#: templates/personal.php:173 |
|
31b7f2792
|
843 |
msgid "Decrypt all Files" |
|
6d9380f96
|
844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 |
msgstr "Desenkripattu fitxategi guztiak" #: templates/personal.php:186 msgid "" "Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong" " you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that" " all files are decrypted correctly." msgstr "Zure enkriptatze gakoak babeskopiara eraman dira. Zerbait gaizki ateratzen bada berreskura ditzakezu giltzak. Behin betirako ezabatu bakarrik ziur bazaude fitxategi guztiak ongi deskodetu badira." #: templates/personal.php:190 msgid "Restore Encryption Keys" msgstr "Lehenera itzazu enkriptatze gakoak." |
|
31b7f2792
|
856 |
|
|
6d9380f96
|
857 858 859 860 861 |
#: templates/personal.php:194 msgid "Delete Encryption Keys" msgstr "Ezabatu enkriptatze gakoak" #: templates/users/part.createuser.php:4 |
|
03e52840d
|
862 863 |
msgid "Login Name" msgstr "Sarrera Izena" |
|
6d9380f96
|
864 |
#: templates/users/part.createuser.php:20 |
|
03e52840d
|
865 866 |
msgid "Create" msgstr "Sortu" |
|
6d9380f96
|
867 |
#: templates/users/part.createuser.php:26 |
|
31b7f2792
|
868 |
msgid "Admin Recovery Password" |
|
6d9380f96
|
869 |
msgstr "Administratzailearen pasahitza berreskuratzea" |
|
31b7f2792
|
870 |
|
|
6d9380f96
|
871 872 |
#: templates/users/part.createuser.php:27 #: templates/users/part.createuser.php:28 |
|
31b7f2792
|
873 874 875 |
msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" |
|
6d9380f96
|
876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 |
msgstr "Berreskuratze pasahitza idatzi pasahitz aldaketan erabiltzaileen fitxategiak berreskuratzeko" #: templates/users/part.createuser.php:32 msgid "Search Users and Groups" msgstr "Bilatu erabiltzaileak eta taldeak" #: templates/users/part.grouplist.php:5 msgid "Add Group" msgstr "Gehitu taldea" #: templates/users/part.grouplist.php:10 msgid "Group" msgstr "Taldea" #: templates/users/part.grouplist.php:18 msgid "Everyone" msgstr "Edonor" |
|
31b7f2792
|
893 |
|
|
6d9380f96
|
894 895 896 |
#: templates/users/part.grouplist.php:31 msgid "Admins" msgstr "Administratzaileak" |
|
03e52840d
|
897 |
|
|
6d9380f96
|
898 899 900 901 902 |
#: templates/users/part.setquota.php:7 msgid "Default Quota" msgstr "Kuota lehentsia" #: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66 |
|
31b7f2792
|
903 |
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" |
|
6d9380f96
|
904 |
msgstr "Mesedez sartu biltegiratze kouta (adb: \"512 MB\" edo \"12 GB\")" |
|
31b7f2792
|
905 |
|
|
6d9380f96
|
906 |
#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75 |
|
03e52840d
|
907 908 |
msgid "Unlimited" msgstr "Mugarik gabe" |
|
6d9380f96
|
909 |
#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90 |
|
03e52840d
|
910 |
msgid "Other" |
|
31b7f2792
|
911 |
msgstr "Bestelakoa" |
|
6d9380f96
|
912 |
#: templates/users/part.userlist.php:7 |
|
31b7f2792
|
913 914 |
msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile izena" |
|
03e52840d
|
915 |
|
|
6d9380f96
|
916 917 918 919 920 921 922 |
#: templates/users/part.userlist.php:14 msgid "Quota" msgstr "Kuota" #: templates/users/part.userlist.php:15 msgid "Storage Location" msgstr "Biltegiaren kokapena" |
|
03e52840d
|
923 |
|
|
6d9380f96
|
924 925 926 927 928 |
#: templates/users/part.userlist.php:16 msgid "Last Login" msgstr "Azken saio hasiera" #: templates/users/part.userlist.php:30 |
|
31b7f2792
|
929 |
msgid "change full name" |
|
6d9380f96
|
930 |
msgstr "aldatu izena" |
|
03e52840d
|
931 |
|
|
6d9380f96
|
932 |
#: templates/users/part.userlist.php:34 |
|
03e52840d
|
933 934 |
msgid "set new password" msgstr "ezarri pasahitz berria" |
|
6d9380f96
|
935 |
#: templates/users/part.userlist.php:70 |
|
03e52840d
|
936 937 |
msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" |