Blame view
sources/l10n/nl/files.po
11 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# André Koot <meneer@tken.net>, 2013-2014 # Koen Willems <kwillems@zonnet.nl>, 2013-2014 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: nl " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
45 46 47 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Kon %s niet verplaatsen - Er bestaat al een bestand met deze naam" |
|
6d9380f96
|
48 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
49 50 51 |
#, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Kon %s niet verplaatsen" |
|
6d9380f96
|
52 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
53 54 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn." |
|
6d9380f96
|
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" is een ongeldige bestandsnaam." #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "De doelmap is verplaatst of verwijderd." |
|
31b7f2792
|
70 |
|
|
6d9380f96
|
71 |
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
72 73 74 75 76 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "De naam %s bestaat al in map %s. Kies een andere naam." |
|
6d9380f96
|
77 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
78 79 |
msgid "Not a valid source" msgstr "Geen geldige bron" |
|
6d9380f96
|
80 81 82 83 84 85 |
#: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Server mag geen URS's openen, controleer de server configuratie" #: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
86 87 88 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Fout bij downloaden %s naar %s" |
|
6d9380f96
|
89 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
90 91 |
msgid "Error when creating the file" msgstr "Fout bij creëren bestand" |
|
03e52840d
|
92 |
|
|
6d9380f96
|
93 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
94 95 |
msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Mapnaam mag niet leeg zijn." |
|
6d9380f96
|
96 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
97 98 |
msgid "Error when creating the folder" msgstr "Fout bij aanmaken map" |
|
6d9380f96
|
99 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
100 101 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Kan upload map niet instellen." |
|
6d9380f96
|
102 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
103 104 |
msgid "Invalid Token" msgstr "Ongeldig Token" |
|
6d9380f96
|
105 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Er was geen bestand geladen. Onbekende fout" |
|
6d9380f96
|
108 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
109 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
110 |
msgstr "De upload van het bestand is goedgegaan." |
|
03e52840d
|
111 |
|
|
6d9380f96
|
112 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
113 114 115 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Het geüploade bestand overscheidt de upload_max_filesize optie in php.ini:" |
|
6d9380f96
|
116 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
117 118 119 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
120 |
msgstr "Het bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE instelling dat is opgegeven in het HTML formulier" |
|
03e52840d
|
121 |
|
|
6d9380f96
|
122 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
123 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
|
31b7f2792
|
124 |
msgstr "Het bestand is gedeeltelijk geüpload" |
|
03e52840d
|
125 |
|
|
6d9380f96
|
126 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
127 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
128 |
msgstr "Er is geen bestand geüpload" |
|
03e52840d
|
129 |
|
|
6d9380f96
|
130 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
131 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
132 |
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map" |
|
03e52840d
|
133 |
|
|
6d9380f96
|
134 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Schrijven naar schijf mislukt" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
138 139 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Niet genoeg opslagruimte beschikbaar" |
|
6d9380f96
|
140 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
141 142 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Upload mislukt. Kon ge-uploade bestand niet vinden" |
|
6d9380f96
|
143 144 145 146 147 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Upload mislukt, Kon geen bestandsinfo krijgen." #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
148 149 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Ongeldige directory." |
|
6d9380f96
|
150 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
151 152 |
msgid "Files" msgstr "Bestanden" |
|
6d9380f96
|
153 154 155 156 157 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
158 159 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kan {filename} niet uploaden omdat het een map is of 0 bytes groot is"
|
|
03e52840d
|
160 |
|
|
6d9380f96
|
161 162 163 164 165 166 167 168 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "Totale bestandsgrootte {size1} groter dan uploadlimiet {size2}"
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte. U upload {size1}, maar is is slechts {size2} beschikbaar"
|
|
03e52840d
|
169 |
|
|
6d9380f96
|
170 |
#: js/file-upload.js:369 |
|
31b7f2792
|
171 172 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "Uploaden geannuleerd." |
|
03e52840d
|
173 |
|
|
6d9380f96
|
174 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
175 176 |
msgid "Could not get result from server." msgstr "Kon het resultaat van de server niet terugkrijgen." |
|
6d9380f96
|
177 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
178 179 180 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Bestandsupload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload." |
|
6d9380f96
|
181 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
182 183 |
msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL mag niet leeg zijn" |
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
03e52840d
|
185 186 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} bestaat al"
|
|
6d9380f96
|
187 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
188 189 |
msgid "Could not create file" msgstr "Kon bestand niet creëren" |
|
03e52840d
|
190 |
|
|
6d9380f96
|
191 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
192 193 |
msgid "Could not create folder" msgstr "Kon niet creëren map" |
|
03e52840d
|
194 |
|
|
6d9380f96
|
195 196 197 198 199 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "Fout bij ophalen URL" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
200 201 |
msgid "Share" msgstr "Delen" |
|
03e52840d
|
202 |
|
|
6d9380f96
|
203 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
31b7f2792
|
204 205 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Verwijder definitief" |
|
6d9380f96
|
206 207 208 209 210 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: js/fileactions.js:309 |
|
31b7f2792
|
211 212 |
msgid "Rename" msgstr "Hernoem" |
|
6d9380f96
|
213 214 215 216 217 218 219 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Uw download wordt voorbereid. Dit kan enige tijd duren bij grote bestanden." #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
31b7f2792
|
220 221 |
msgid "Pending" msgstr "In behandeling" |
|
6d9380f96
|
222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "Fout bij verplaatsen bestand" #: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "Fout bij verplaatsen bestand" #: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "Fout" #: js/filelist.js:1292 |
|
31b7f2792
|
235 236 |
msgid "Could not rename file" msgstr "Kon niet hernoemen bestand" |
|
6d9380f96
|
237 238 239 |
#: js/filelist.js:1410 msgid "Error deleting file." msgstr "Fout bij verwijderen bestand." |
|
03e52840d
|
240 |
|
|
6d9380f96
|
241 242 243 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Naam" |
|
03e52840d
|
244 |
|
|
6d9380f96
|
245 246 247 |
#: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Grootte" |
|
31b7f2792
|
248 |
|
|
6d9380f96
|
249 250 251 252 253 |
#: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Aangepast" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
254 255 256 257 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n mappen" |
|
6d9380f96
|
258 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
259 260 261 262 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n bestanden" |
|
6d9380f96
|
263 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
264 265 266 267 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "%n bestand aan het uploaden" msgstr[1] "%n bestanden aan het uploaden" |
|
6d9380f96
|
268 269 270 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" is een ongeldige bestandsnaam."
|
|
03e52840d
|
271 |
|
|
6d9380f96
|
272 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
273 274 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Uw opslagruimte zit vol, Bestanden kunnen niet meer worden ge-upload of gesynchroniseerd!" |
|
6d9380f96
|
275 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
276 277 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Uw opslagruimte zit bijna vol ({usedSpacePercent}%)"
|
|
6d9380f96
|
278 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
279 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
280 281 282 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Crypto app is geactiveerd, maar uw sleutels werden niet geïnitialiseerd. Log uit en log daarna opnieuw in." |
|
03e52840d
|
283 |
|
|
6d9380f96
|
284 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
285 286 287 288 289 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Ongeldige privésleutel voor crypto app. Werk het privésleutel wachtwoord bij in uw persoonlijke instellingen om opnieuw toegang te krijgen tot uw versleutelde bestanden." |
|
03e52840d
|
290 |
|
|
6d9380f96
|
291 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
292 293 294 295 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Encryptie is uitgeschakeld maar uw bestanden zijn nog steeds versleuteld. Ga naar uw persoonlijke instellingen om uw bestanden te decoderen." |
|
03e52840d
|
296 |
|
|
6d9380f96
|
297 298 299 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} en {files}"
|
|
03e52840d
|
300 |
|
|
6d9380f96
|
301 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
302 303 304 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s kon niet worden hernoemd" |
|
03e52840d
|
305 |
|
|
6d9380f96
|
306 307 308 309 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Upload (max. %s)" |
|
03e52840d
|
310 |
|
|
6d9380f96
|
311 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 |
msgid "File handling" msgstr "Bestand" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "max. mogelijk: " #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
324 |
msgid "Save" |
|
31b7f2792
|
325 |
msgstr "Bewaren" |
|
03e52840d
|
326 |
|
|
6d9380f96
|
327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Gebruik deze link <a href=\"%s\" target=\"_blank\">om uw bestanden via WebDAV te benaderen</a>" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "New" msgstr "Nieuw" |
|
6d9380f96
|
341 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
342 |
msgid "New text file" |
|
6d9380f96
|
343 |
msgstr "Nieuw tekstbestand" |
|
31b7f2792
|
344 |
|
|
6d9380f96
|
345 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "Text file" msgstr "Tekstbestand" |
|
6d9380f96
|
348 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
349 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
350 |
msgstr "Nieuwe map" |
|
31b7f2792
|
351 |
|
|
6d9380f96
|
352 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "Folder" msgstr "Map" |
|
6d9380f96
|
355 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "From link" msgstr "Vanaf link" |
|
6d9380f96
|
358 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
359 360 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "U hebt geen toestemming om hier te uploaden of bestanden te maken" |
|
03e52840d
|
361 |
|
|
6d9380f96
|
362 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!" |
|
6d9380f96
|
365 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
366 |
msgid "Download" |
|
31b7f2792
|
367 |
msgstr "Downloaden" |
|
03e52840d
|
368 |
|
|
6d9380f96
|
369 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
370 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
371 |
msgstr "Upload is te groot" |
|
03e52840d
|
372 |
|
|
6d9380f96
|
373 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
374 375 376 377 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server." |
|
6d9380f96
|
378 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten." |
|
6d9380f96
|
381 382 383 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "Nu aan het scannen" |