Blame view
sources/l10n/pt_BR/settings.po
29.1 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 |
# Bruno Jamalaro <bjamalaro@yahoo.com.br>, 2013 # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013-2014 # Giovani Spagnolo, 2014 |
|
03e52840d
|
9 10 11 12 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
13 14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
15 16 17 18 19 20 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: pt_BR " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " |
|
6d9380f96
|
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 |
#: admin/controller.php:66 #, php-format msgid "Invalid value supplied for %s" msgstr "Valor inválido fornecido para %s" #: admin/controller.php:73 msgid "Saved" msgstr "Salvo" #: admin/controller.php:90 msgid "test email settings" msgstr "testar configurações de email" #: admin/controller.php:91 msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." msgstr "Se você recebeu este e-mail, as configurações parecem estar corretas." #: admin/controller.php:94 msgid "" "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o e-mail. Por favor, reveja suas configurações." #: admin/controller.php:99 msgid "Email sent" msgstr "E-mail enviado" #: admin/controller.php:101 msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "Você precisa configurar seu e-mail de usuário antes de ser capaz de enviar e-mails de teste." #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337 msgid "Send mode" msgstr "Modo enviar" #: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticação" |
|
03e52840d
|
74 75 76 |
#: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Não foi possível carregar lista da App Store" |
|
31b7f2792
|
77 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 |
|
6d9380f96
|
78 |
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49 |
|
03e52840d
|
79 80 |
msgid "Authentication error" msgstr "Erro de autenticação" |
|
31b7f2792
|
81 82 83 84 85 86 87 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Seu nome completo foi alterado." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Não é possível alterar o nome completo" |
|
03e52840d
|
88 |
|
|
6d9380f96
|
89 |
#: ajax/creategroup.php:11 |
|
03e52840d
|
90 |
msgid "Group already exists" |
|
6d9380f96
|
91 |
msgstr "O Grupo já existe" |
|
03e52840d
|
92 |
|
|
6d9380f96
|
93 |
#: ajax/creategroup.php:20 |
|
03e52840d
|
94 95 |
msgid "Unable to add group" msgstr "Não foi possível adicionar grupo" |
|
6d9380f96
|
96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 |
#: ajax/decryptall.php:31 msgid "Files decrypted successfully" msgstr "Arquivos descriptografados com sucesso" #: ajax/decryptall.php:33 msgid "" "Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your " "administrator" msgstr "Não foi possível descriptografar os arquivos, verifique a sua owncloud.log ou pergunte ao seu administrador" #: ajax/decryptall.php:36 msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again" msgstr "Não foi possível descriptografar os arquivos, verifique sua senha e tente novamente" #: ajax/deletekeys.php:14 msgid "Encryption keys deleted permanently" msgstr "Chaves de criptografia excluídas permanentemente" #: ajax/deletekeys.php:16 msgid "" "Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your " "owncloud.log or ask your administrator" msgstr "Não foi possível excluir permanentemente suas chaves de criptografia, por favor, verifique o seu owncloud.log ou pergunte ao seu administrador" #: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18 msgid "Couldn't remove app." msgstr "Não foi possível remover aplicativos." |
|
03e52840d
|
123 124 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" |
|
31b7f2792
|
125 |
msgstr "E-mail salvo" |
|
03e52840d
|
126 127 128 129 130 131 132 133 |
#: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "E-mail inválido" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Não foi possível remover grupo" |
|
31b7f2792
|
134 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "Não foi possível remover usuário" |
|
6d9380f96
|
137 138 139 140 141 142 143 144 145 |
#: ajax/restorekeys.php:14 msgid "Backups restored successfully" msgstr "Backup restaurado com sucesso" #: ajax/restorekeys.php:23 msgid "" "Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask" " your administrator" msgstr "Não foi possível salvar as chaves de criptografia, por favor, verifique o seu owncloud.log ou pergunte ao seu administrador" |
|
03e52840d
|
146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 |
#: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Idioma alterado" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Pedido inválido" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" |
|
6d9380f96
|
156 |
msgstr "Administradores não pode remover a si mesmos do grupo de administração" |
|
03e52840d
|
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 |
#: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Não foi possível adicionar usuário ao grupo %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Não foi possível remover usuário do grupo %s" |
|
6d9380f96
|
167 |
#: ajax/updateapp.php:41 |
|
03e52840d
|
168 |
msgid "Couldn't update app." |
|
31b7f2792
|
169 |
msgstr "Não foi possível atualizar a app." |
|
6d9380f96
|
170 |
#: changepassword/controller.php:17 |
|
31b7f2792
|
171 172 |
msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" |
|
6d9380f96
|
173 |
#: changepassword/controller.php:36 |
|
31b7f2792
|
174 175 |
msgid "No user supplied" msgstr "Nenhum usuário fornecido" |
|
6d9380f96
|
176 |
#: changepassword/controller.php:68 |
|
31b7f2792
|
177 178 179 180 |
msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Por favor, forneça uma senha de recuperação admin, caso contrário todos os dados do usuário serão perdidos" |
|
6d9380f96
|
181 |
#: changepassword/controller.php:73 |
|
31b7f2792
|
182 183 184 |
msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Senha de recuperação do administrador errada. Por favor verifique a senha e tente novamente." |
|
6d9380f96
|
185 |
#: changepassword/controller.php:81 |
|
31b7f2792
|
186 187 188 189 |
msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Back-end não suporta alteração de senha, mas a chave de criptografia de usuários foi atualizado com sucesso...." |
|
6d9380f96
|
190 |
#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97 |
|
31b7f2792
|
191 192 |
msgid "Unable to change password" msgstr "Impossível modificar senha" |
|
03e52840d
|
193 |
|
|
6d9380f96
|
194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 |
#: js/admin.js:128 msgid "Sending..." msgstr "Enviando..." #: js/apps.js:45 templates/help.php:7 msgid "User Documentation" msgstr "Documentação de Usuário" #: js/apps.js:54 msgid "Admin Documentation" msgstr "Documentação de Administrador" #: js/apps.js:82 |
|
03e52840d
|
207 208 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Atualizar para {appversion}"
|
|
6d9380f96
|
209 210 211 212 213 |
#: js/apps.js:90 msgid "Uninstall App" msgstr "Desinstalar Aplicativo" #: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191 |
|
03e52840d
|
214 215 |
msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" |
|
6d9380f96
|
216 |
#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215 |
|
03e52840d
|
217 218 |
msgid "Enable" msgstr "Habilitar" |
|
6d9380f96
|
219 |
#: js/apps.js:147 |
|
03e52840d
|
220 221 |
msgid "Please wait...." msgstr "Por favor, aguarde..." |
|
6d9380f96
|
222 |
#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182 |
|
31b7f2792
|
223 224 |
msgid "Error while disabling app" msgstr "Erro enquanto desabilitava o aplicativo" |
|
6d9380f96
|
225 |
#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211 |
|
31b7f2792
|
226 227 |
msgid "Error while enabling app" msgstr "Erro enquanto habilitava o aplicativo" |
|
6d9380f96
|
228 |
#: js/apps.js:220 |
|
03e52840d
|
229 230 |
msgid "Updating...." msgstr "Atualizando..." |
|
6d9380f96
|
231 |
#: js/apps.js:223 |
|
03e52840d
|
232 233 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Erro ao atualizar aplicativo" |
|
6d9380f96
|
234 |
#: js/apps.js:223 js/apps.js:236 |
|
03e52840d
|
235 236 |
msgid "Error" msgstr "Erro" |
|
6d9380f96
|
237 |
#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55 |
|
31b7f2792
|
238 239 |
msgid "Update" msgstr "Atualizar" |
|
6d9380f96
|
240 |
#: js/apps.js:227 |
|
03e52840d
|
241 242 |
msgid "Updated" msgstr "Atualizado" |
|
6d9380f96
|
243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 |
#: js/apps.js:233 msgid "Uninstalling ...." msgstr "Desinstalando ..." #: js/apps.js:236 msgid "Error while uninstalling app" msgstr "Erro enquanto desinstalava aplicativo" #: js/apps.js:237 templates/apps.php:56 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: js/personal.js:256 |
|
31b7f2792
|
256 257 |
msgid "Select a profile picture" msgstr "Selecione uma imagem para o perfil" |
|
6d9380f96
|
258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 |
#: js/personal.js:287 msgid "Very weak password" msgstr "Senha muito fraca" #: js/personal.js:288 msgid "Weak password" msgstr "Senha fraca" #: js/personal.js:289 msgid "So-so password" msgstr "Senha mais ou menos" #: js/personal.js:290 msgid "Good password" msgstr "Boa senha" #: js/personal.js:291 msgid "Strong password" msgstr "Senha forte" #: js/personal.js:310 |
|
31b7f2792
|
279 280 |
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Decriptando arquivos... Por favor aguarde, isso pode levar algum tempo." |
|
6d9380f96
|
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 |
#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr "Eliminando a chave de criptografia permanentemente."
#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "Restaurar chave de criptografia."
#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Não é possível excluir {objName}"
|
|
03e52840d
|
292 |
|
|
6d9380f96
|
293 294 295 |
#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178 msgid "Error creating group" msgstr "Erro ao criar grupo" |
|
03e52840d
|
296 |
|
|
6d9380f96
|
297 298 299 300 301 302 303 304 305 |
#: js/users/groups.js:177
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "Um nome de grupo válido deve ser fornecido"
#: js/users/groups.js:205
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "eliminado {groupName}"
#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
|
|
03e52840d
|
306 307 |
msgid "undo" msgstr "desfazer" |
|
6d9380f96
|
308 309 310 |
#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292 #: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10 #: templates/users/part.userlist.php:41 |
|
03e52840d
|
311 312 |
msgid "Groups" msgstr "Grupos" |
|
6d9380f96
|
313 314 |
#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12 #: templates/users/part.userlist.php:57 |
|
03e52840d
|
315 316 |
msgid "Group Admin" msgstr "Grupo Administrativo" |
|
6d9380f96
|
317 318 |
#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46 #: templates/users/part.userlist.php:108 |
|
03e52840d
|
319 320 |
msgid "Delete" msgstr "Excluir" |
|
6d9380f96
|
321 322 323 324 325 326 327 328 329 |
#: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: js/users/users.js:264
msgid "deleted {userName}"
msgstr "eliminado {userName}"
#: js/users/users.js:383
|
|
03e52840d
|
330 331 |
msgid "add group" msgstr "adicionar grupo" |
|
6d9380f96
|
332 |
#: js/users/users.js:580 |
|
03e52840d
|
333 334 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Forneça um nome de usuário válido" |
|
6d9380f96
|
335 |
#: js/users/users.js:581 js/users/users.js:587 js/users/users.js:602 |
|
03e52840d
|
336 337 |
msgid "Error creating user" msgstr "Erro ao criar usuário" |
|
6d9380f96
|
338 |
#: js/users/users.js:586 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Forneça uma senha válida" |
|
6d9380f96
|
341 |
#: js/users/users.js:610 |
|
31b7f2792
|
342 343 |
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Aviso: O diretório home para o usuário \"{user}\" já existe"
|
|
6d9380f96
|
344 |
#: personal.php:50 personal.php:51 |
|
03e52840d
|
345 |
msgid "__language_name__" |
|
6d9380f96
|
346 |
msgstr "__language_name__" |
|
03e52840d
|
347 |
|
|
31b7f2792
|
348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Tudo (questões fatais, erros, avisos, informações, depuração)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Informações, avisos, erros e problemas fatais" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Avisos, erros e problemas fatais" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Erros e problemas fatais" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Somente questões fatais" |
|
6d9380f96
|
367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 |
#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 msgid "None" msgstr "Nada" #: templates/admin.php:17 msgid "Login" msgstr "Login" #: templates/admin.php:18 msgid "Plain" msgstr "Plano" #: templates/admin.php:19 msgid "NT LAN Manager" msgstr "Gerenciador NT LAN" #: templates/admin.php:24 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: templates/admin.php:25 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 |
|
03e52840d
|
392 393 |
msgid "Security Warning" msgstr "Aviso de Segurança" |
|
6d9380f96
|
394 |
#: templates/admin.php:50 |
|
31b7f2792
|
395 396 397 398 399 |
#, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Você está acessando %s via HTTP. Sugerimos você configurar o servidor para exigir o uso de HTTPS em seu lugar." |
|
6d9380f96
|
400 |
#: templates/admin.php:64 |
|
03e52840d
|
401 402 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
403 404 405 406 407 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos são, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O arquivo htaccess. não está funcionando. Nós sugerimos fortemente que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados não esteja mais acessível ou mova o diretório de dados para fora do raiz do servidor." |
|
03e52840d
|
408 |
|
|
6d9380f96
|
409 |
#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90 |
|
03e52840d
|
410 411 |
msgid "Setup Warning" msgstr "Aviso de Configuração" |
|
6d9380f96
|
412 |
#: templates/admin.php:78 |
|
03e52840d
|
413 414 415 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." |
|
31b7f2792
|
416 |
msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece não estar funcionando." |
|
03e52840d
|
417 |
|
|
6d9380f96
|
418 |
#: templates/admin.php:79 |
|
03e52840d
|
419 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
420 421 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Por favor, verifique os <a href='%s'>guias de instalação</a>." |
|
03e52840d
|
422 |
|
|
6d9380f96
|
423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 |
#: templates/admin.php:93 msgid "" "PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several " "core apps inaccessible." msgstr "PHP é, aparentemente, a configuração para retirar blocos doc inline. Isso fará com que vários aplicativos do núcleo fiquem inacessíveis." #: templates/admin.php:94 msgid "" "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or " "eAccelerator." msgstr "Isso provavelmente é causado por uma cache/acelerador, como Zend OPcache ou eAccelerator." #: templates/admin.php:105 msgid "Database Performance Info" msgstr "Informações de Desempenho do Banco de Dados" #: templates/admin.php:108 msgid "" "SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change " "this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db" ":convert-type'" msgstr "SQLite é usada como base de dados. Para grandes instalações recomendamos mudar isso. Para migrar para outro banco de dados usar a ferramenta de linha de comando: 'occ db: converter-type'" #: templates/admin.php:119 |
|
03e52840d
|
447 448 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Módulo 'fileinfo' faltando" |
|
6d9380f96
|
449 |
#: templates/admin.php:122 |
|
03e52840d
|
450 451 452 453 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "O módulo PHP 'fileinfo' está faltando. Recomendamos que ative este módulo para obter uma melhor detecção do tipo de mídia (mime-type)." |
|
6d9380f96
|
454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 |
#: templates/admin.php:133 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Sua versão de PHP está desatualizada" #: templates/admin.php:136 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "A sua versão do PHP está desatualizada. Recomendamos a atualização para 5.3.8 ou mais recente, pois as versões mais antigas são conhecidas por serem quebradas. É possível que esta instalação não esteja funcionando corretamente." #: templates/admin.php:147 |
|
03e52840d
|
466 467 |
msgid "Locale not working" msgstr "Localização não funcionando" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: templates/admin.php:152 |
|
31b7f2792
|
469 470 |
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Localidade do sistema não pode ser definido como um que suporta UTF-8." |
|
6d9380f96
|
471 |
#: templates/admin.php:156 |
|
31b7f2792
|
472 473 474 475 |
msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Isso significa que pode haver problemas com certos caracteres nos nomes de arquivo." |
|
6d9380f96
|
476 |
#: templates/admin.php:160 |
|
03e52840d
|
477 478 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
479 480 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." |
|
6d9380f96
|
481 |
msgstr "Nós fortemente sugerimos instalar os pacotes necessários no seu sistema para suportar uma das seguintes localidades: %s." |
|
03e52840d
|
482 |
|
|
6d9380f96
|
483 |
#: templates/admin.php:172 |
|
03e52840d
|
484 485 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "Sem conexão com a internet" |
|
6d9380f96
|
486 |
#: templates/admin.php:175 |
|
03e52840d
|
487 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
488 489 490 491 492 493 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Este servidor não tem conexão com a internet. Isso significa que algumas das características como a montagem de armazenamento externo, notificações sobre atualizações ou instalação de aplicativos de 3ºs terceiros não funcionam. Acessar arquivos remotamente e envio de e-mails de notificação também não podem funcionar. Sugerimos permitir conexão com a internet para esse servidor, se você deseja ter todas as funcionalidades." |
|
6d9380f96
|
494 |
#: templates/admin.php:189 |
|
03e52840d
|
495 496 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
6d9380f96
|
497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 |
#: templates/admin.php:196 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." msgstr "Último cron foi executado em %s." #: templates/admin.php:199 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." msgstr "Última cron foi executado em %s. Isso é, mais de uma hora atrás, algo parece errado." #: templates/admin.php:203 msgid "Cron was not executed yet!" msgstr "Cron não foi executado ainda!" #: templates/admin.php:213 |
|
03e52840d
|
514 515 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Execute uma tarefa com cada página carregada" |
|
6d9380f96
|
516 |
#: templates/admin.php:221 |
|
03e52840d
|
517 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
518 519 520 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron para chamar cron.php a cada 15 minutos sobre http." |
|
03e52840d
|
521 |
|
|
6d9380f96
|
522 523 |
#: templates/admin.php:229 msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes." |
|
31b7f2792
|
524 |
msgstr "Use o sistema de serviço cron para chamar o arquivo cron.php a cada 15 minutos." |
|
03e52840d
|
525 |
|
|
6d9380f96
|
526 |
#: templates/admin.php:234 |
|
03e52840d
|
527 528 |
msgid "Sharing" msgstr "Compartilhamento" |
|
6d9380f96
|
529 |
#: templates/admin.php:238 |
|
03e52840d
|
530 531 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Permitir que aplicativos usem a API de Compartilhamento" |
|
6d9380f96
|
532 533 534 |
#: templates/admin.php:243 msgid "Allow users to share via link" msgstr "Permitir que os usuários compartilhem por link" |
|
03e52840d
|
535 |
|
|
6d9380f96
|
536 537 538 |
#: templates/admin.php:249 msgid "Enforce password protection" msgstr "Reforce a proteção por senha" |
|
03e52840d
|
539 |
|
|
6d9380f96
|
540 |
#: templates/admin.php:252 |
|
31b7f2792
|
541 542 |
msgid "Allow public uploads" msgstr "Permitir envio público" |
|
6d9380f96
|
543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 |
#: templates/admin.php:256 msgid "Set default expiration date" msgstr "Configurar a data de expiração" #: templates/admin.php:260 msgid "Expire after " msgstr "Expirar depois de" #: templates/admin.php:263 msgid "days" msgstr "dias" |
|
31b7f2792
|
554 |
|
|
6d9380f96
|
555 556 557 558 559 |
#: templates/admin.php:266 msgid "Enforce expiration date" msgstr "Fazer cumprir a data de expiração" #: templates/admin.php:271 |
|
03e52840d
|
560 561 |
msgid "Allow resharing" msgstr "Permitir recompartilhamento" |
|
6d9380f96
|
562 563 564 |
#: templates/admin.php:276 msgid "Restrict users to only share with users in their groups" msgstr "Restringir os usuários a compartilhar somente com os usuários em seus grupos" |
|
03e52840d
|
565 |
|
|
6d9380f96
|
566 567 568 |
#: templates/admin.php:281 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "Permitir aos usuários enviar notificação de email para arquivos compartilhados" |
|
03e52840d
|
569 |
|
|
6d9380f96
|
570 571 572 |
#: templates/admin.php:286 msgid "Exclude groups from sharing" msgstr "Excluir grupos de compartilhamento" |
|
03e52840d
|
573 |
|
|
6d9380f96
|
574 575 576 577 |
#: templates/admin.php:298 msgid "" "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." msgstr "Esses grupos ainda serão capazes de receber compartilhamentos, mas não para iniciá-los." |
|
31b7f2792
|
578 |
|
|
6d9380f96
|
579 |
#: templates/admin.php:303 |
|
03e52840d
|
580 581 |
msgid "Security" msgstr "Segurança" |
|
6d9380f96
|
582 |
#: templates/admin.php:314 |
|
03e52840d
|
583 584 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forçar HTTPS" |
|
6d9380f96
|
585 |
#: templates/admin.php:316 |
|
31b7f2792
|
586 587 588 |
#, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Obrigar os clientes que se conectem a %s através de uma conexão criptografada." |
|
03e52840d
|
589 |
|
|
6d9380f96
|
590 |
#: templates/admin.php:322 |
|
31b7f2792
|
591 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
592 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
593 594 595 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Por favor, se conectar ao seu %s via HTTPS para forçar ativar ou desativar SSL." |
|
03e52840d
|
596 |
|
|
6d9380f96
|
597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 |
#: templates/admin.php:332 msgid "Email Server" msgstr "Servidor de Email" #: templates/admin.php:334 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "Isto é usado para o envio de notificações." #: templates/admin.php:365 msgid "From address" msgstr "Do Endereço" #: templates/admin.php:366 msgid "mail" msgstr "email" #: templates/admin.php:387 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticação é requerida" #: templates/admin.php:391 msgid "Server address" msgstr "Endereço do servidor" #: templates/admin.php:395 msgid "Port" msgstr "Porta" #: templates/admin.php:400 msgid "Credentials" msgstr "Credenciais" #: templates/admin.php:401 msgid "SMTP Username" msgstr "Nome do Usuário SMTP" #: templates/admin.php:404 msgid "SMTP Password" msgstr "Senha SMTP" #: templates/admin.php:408 msgid "Test email settings" msgstr "Configurações de e-mail de teste" #: templates/admin.php:409 msgid "Send email" msgstr "Enviar email" #: templates/admin.php:414 |
|
03e52840d
|
646 647 |
msgid "Log" msgstr "Registro" |
|
6d9380f96
|
648 |
#: templates/admin.php:415 |
|
03e52840d
|
649 650 |
msgid "Log level" msgstr "Nível de registro" |
|
6d9380f96
|
651 |
#: templates/admin.php:447 |
|
03e52840d
|
652 653 |
msgid "More" msgstr "Mais" |
|
6d9380f96
|
654 |
#: templates/admin.php:448 |
|
31b7f2792
|
655 656 |
msgid "Less" msgstr "Menos" |
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208 |
|
03e52840d
|
658 659 |
msgid "Version" msgstr "Versão" |
|
6d9380f96
|
660 |
#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211 |
|
03e52840d
|
661 662 663 664 665 666 667 668 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." |
|
6d9380f96
|
669 |
#: templates/apps.php:14 |
|
03e52840d
|
670 671 |
msgid "Add your App" msgstr "Adicione seu Aplicativo" |
|
6d9380f96
|
672 |
#: templates/apps.php:31 |
|
03e52840d
|
673 674 |
msgid "More Apps" msgstr "Mais Apps" |
|
6d9380f96
|
675 |
#: templates/apps.php:38 |
|
03e52840d
|
676 677 |
msgid "Select an App" msgstr "Selecione um Aplicativo" |
|
6d9380f96
|
678 679 680 681 682 |
#: templates/apps.php:43 msgid "Documentation:" msgstr "Documentação:" #: templates/apps.php:49 |
|
03e52840d
|
683 684 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Ver página do aplicativo em apps.owncloud.com" |
|
6d9380f96
|
685 686 687 688 689 |
#: templates/apps.php:51 msgid "See application website" msgstr "Consulte o site aplicação" #: templates/apps.php:53 |
|
03e52840d
|
690 691 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>" |
|
6d9380f96
|
692 693 694 |
#: templates/apps.php:59 msgid "Enable only for specific groups" msgstr "Ativar apenas para grupos específicos" |
|
03e52840d
|
695 |
|
|
6d9380f96
|
696 697 698 699 700 |
#: templates/apps.php:61 msgid "All" msgstr "Todos" #: templates/help.php:13 |
|
03e52840d
|
701 702 |
msgid "Administrator Documentation" msgstr "Documentação de Administrador" |
|
6d9380f96
|
703 |
#: templates/help.php:20 |
|
03e52840d
|
704 705 |
msgid "Online Documentation" msgstr "Documentação Online" |
|
6d9380f96
|
706 |
#: templates/help.php:25 |
|
03e52840d
|
707 708 |
msgid "Forum" msgstr "Fórum" |
|
6d9380f96
|
709 |
#: templates/help.php:33 |
|
03e52840d
|
710 711 |
msgid "Bugtracker" msgstr "Rastreador de Bugs" |
|
6d9380f96
|
712 |
#: templates/help.php:40 |
|
03e52840d
|
713 714 715 716 |
msgid "Commercial Support" msgstr "Suporte Comercial" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
717 |
msgid "Get the apps to sync your files" |
|
6d9380f96
|
718 |
msgstr "Faça com que os apps sincronizem seus arquivos" |
|
03e52840d
|
719 |
|
|
6d9380f96
|
720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 |
#: templates/personal.php:21 msgid "" "If you want to support the project " "\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\" " "\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a> " "\t\tor " "\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\" " "\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!" msgstr "" #: templates/personal.php:31 |
|
03e52840d
|
736 |
msgid "Show First Run Wizard again" |
|
6d9380f96
|
737 |
msgstr "Mostrar Assistente de Primeira Execução novamente" |
|
03e52840d
|
738 |
|
|
6d9380f96
|
739 |
#: templates/personal.php:39 |
|
31b7f2792
|
740 741 742 |
#, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Você usou <strong>%s</strong> do seu espaço de <strong>%s</strong>" |
|
6d9380f96
|
743 744 |
#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8 #: templates/users/part.userlist.php:9 |
|
03e52840d
|
745 746 |
msgid "Password" msgstr "Senha" |
|
6d9380f96
|
747 |
#: templates/personal.php:51 |
|
03e52840d
|
748 749 |
msgid "Your password was changed" msgstr "Sua senha foi alterada" |
|
6d9380f96
|
750 |
#: templates/personal.php:52 |
|
03e52840d
|
751 752 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Não é possivel alterar a sua senha" |
|
6d9380f96
|
753 |
#: templates/personal.php:54 |
|
03e52840d
|
754 755 |
msgid "Current password" msgstr "Senha atual" |
|
6d9380f96
|
756 |
#: templates/personal.php:57 |
|
03e52840d
|
757 758 |
msgid "New password" msgstr "Nova senha" |
|
6d9380f96
|
759 |
#: templates/personal.php:61 |
|
03e52840d
|
760 761 |
msgid "Change password" msgstr "Alterar senha" |
|
6d9380f96
|
762 |
#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8 |
|
31b7f2792
|
763 764 |
msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" |
|
03e52840d
|
765 |
|
|
6d9380f96
|
766 |
#: templates/personal.php:88 |
|
03e52840d
|
767 768 |
msgid "Email" msgstr "E-mail" |
|
6d9380f96
|
769 |
#: templates/personal.php:90 |
|
03e52840d
|
770 771 |
msgid "Your email address" msgstr "Seu endereço de e-mail" |
|
6d9380f96
|
772 773 774 775 776 |
#: templates/personal.php:93 msgid "" "Fill in an email address to enable password recovery and receive " "notifications" msgstr "Preencha com um e-mail para permitir a recuperação de senha e receber notificações" |
|
03e52840d
|
777 |
|
|
6d9380f96
|
778 |
#: templates/personal.php:101 |
|
31b7f2792
|
779 780 |
msgid "Profile picture" msgstr "Imagem para o perfil" |
|
6d9380f96
|
781 |
#: templates/personal.php:106 |
|
31b7f2792
|
782 783 |
msgid "Upload new" msgstr "Enviar nova foto" |
|
6d9380f96
|
784 |
#: templates/personal.php:108 |
|
31b7f2792
|
785 786 |
msgid "Select new from Files" msgstr "Selecinar uma nova dos Arquivos" |
|
6d9380f96
|
787 |
#: templates/personal.php:109 |
|
31b7f2792
|
788 789 |
msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" |
|
6d9380f96
|
790 |
#: templates/personal.php:110 |
|
31b7f2792
|
791 792 |
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Ou png ou jpg. O ideal é quadrado, mas você vai ser capaz de cortá-la." |
|
6d9380f96
|
793 |
#: templates/personal.php:112 |
|
31b7f2792
|
794 795 |
msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "Seu avatar é fornecido por sua conta original." |
|
6d9380f96
|
796 797 798 |
#: templates/personal.php:116 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" |
|
31b7f2792
|
799 |
|
|
6d9380f96
|
800 |
#: templates/personal.php:117 |
|
31b7f2792
|
801 802 |
msgid "Choose as profile image" msgstr "Escolha como imagem para o perfil" |
|
6d9380f96
|
803 |
#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124 |
|
03e52840d
|
804 805 |
msgid "Language" msgstr "Idioma" |
|
6d9380f96
|
806 |
#: templates/personal.php:143 |
|
03e52840d
|
807 808 |
msgid "Help translate" msgstr "Ajude a traduzir" |
|
6d9380f96
|
809 |
#: templates/personal.php:162 |
|
31b7f2792
|
810 811 |
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "O aplicativo de criptografia não está habilitado, por favor descriptar todos os seus arquivos" |
|
6d9380f96
|
812 |
#: templates/personal.php:168 |
|
31b7f2792
|
813 814 |
msgid "Log-in password" msgstr "Senha de login" |
|
03e52840d
|
815 |
|
|
6d9380f96
|
816 |
#: templates/personal.php:173 |
|
31b7f2792
|
817 |
msgid "Decrypt all Files" |
|
6d9380f96
|
818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 |
msgstr "Descriptografar todos os Arquivos" #: templates/personal.php:186 msgid "" "Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong" " you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that" " all files are decrypted correctly." msgstr "Suas chaves de criptografia forão movidas para o local de backup. Se alguma coisa deu errado, você pode salvar as chaves. Só excluí-las permanentemente se você tiver certeza de que todos os arquivos forão descriptografados corretamente." #: templates/personal.php:190 msgid "Restore Encryption Keys" msgstr "Restaurar Chaves de Criptografia" |
|
31b7f2792
|
830 |
|
|
6d9380f96
|
831 832 833 834 835 |
#: templates/personal.php:194 msgid "Delete Encryption Keys" msgstr "Eliminar Chaves de Criptografia" #: templates/users/part.createuser.php:4 |
|
03e52840d
|
836 837 |
msgid "Login Name" msgstr "Nome de Login" |
|
6d9380f96
|
838 |
#: templates/users/part.createuser.php:20 |
|
03e52840d
|
839 840 |
msgid "Create" msgstr "Criar" |
|
6d9380f96
|
841 |
#: templates/users/part.createuser.php:26 |
|
31b7f2792
|
842 843 |
msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Recuperação da Senha do Administrador" |
|
6d9380f96
|
844 845 |
#: templates/users/part.createuser.php:27 #: templates/users/part.createuser.php:28 |
|
31b7f2792
|
846 847 848 849 |
msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Digite a senha de recuperação para recuperar os arquivos dos usuários durante a mudança de senha." |
|
6d9380f96
|
850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 |
#: templates/users/part.createuser.php:32 msgid "Search Users and Groups" msgstr "Pesquisar Usuários e Grupos" #: templates/users/part.grouplist.php:5 msgid "Add Group" msgstr "Adicionar Grupo" #: templates/users/part.grouplist.php:10 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: templates/users/part.grouplist.php:18 msgid "Everyone" msgstr "Para todos" |
|
03e52840d
|
865 |
|
|
6d9380f96
|
866 867 868 869 870 871 872 873 874 |
#: templates/users/part.grouplist.php:31 msgid "Admins" msgstr "Administradores" #: templates/users/part.setquota.php:7 msgid "Default Quota" msgstr "Quota Padrão" #: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66 |
|
31b7f2792
|
875 876 |
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Por favor insira cota de armazenamento (ex: \"512\" ou \"12 GB\")" |
|
6d9380f96
|
877 |
#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75 |
|
03e52840d
|
878 879 |
msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" |
|
6d9380f96
|
880 |
#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90 |
|
03e52840d
|
881 882 |
msgid "Other" msgstr "Outro" |
|
6d9380f96
|
883 |
#: templates/users/part.userlist.php:7 |
|
31b7f2792
|
884 885 |
msgid "Username" msgstr "Nome de Usuário" |
|
6d9380f96
|
886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 |
#: templates/users/part.userlist.php:14 msgid "Quota" msgstr "Cota" #: templates/users/part.userlist.php:15 msgid "Storage Location" msgstr "Local de Armazenamento" #: templates/users/part.userlist.php:16 msgid "Last Login" msgstr "Último Login" |
|
03e52840d
|
897 |
|
|
6d9380f96
|
898 |
#: templates/users/part.userlist.php:30 |
|
31b7f2792
|
899 900 |
msgid "change full name" msgstr "alterar nome completo" |
|
03e52840d
|
901 |
|
|
6d9380f96
|
902 |
#: templates/users/part.userlist.php:34 |
|
03e52840d
|
903 904 |
msgid "set new password" msgstr "definir nova senha" |
|
6d9380f96
|
905 |
#: templates/users/part.userlist.php:70 |
|
03e52840d
|
906 907 |
msgid "Default" msgstr "Padrão" |