Blame view
sources/l10n/sv/files.po
11.4 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Patrik Nilsson <asavartzeth@gmail.com>, 2014 # Daniel Malmgren <daniel@kolefors.se>, 2013 |
|
31b7f2792
|
8 |
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
9 |
# enoch85 <enoch85@gmail.com>, 2014 |
|
31b7f2792
|
10 11 |
# Gunnar Norin <blittan@xbmc.org>, 2013 # Gustav Smedberg <shadow.elf@hotmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
12 13 14 |
# henrik hjelm <mailto@henrikhjelm.se>, 2014 # Juho Ojala, 2013-2014 # Karl Thorén <karl.h.thoren@gmail.com>, 2013 |
|
31b7f2792
|
15 |
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
16 |
# Juho Ojala, 2013 |
|
03e52840d
|
17 18 19 20 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
21 22 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
23 24 25 26 27 28 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sv " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
54 55 56 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Kunde inte flytta %s - Det finns redan en fil med detta namn" |
|
6d9380f96
|
57 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
58 59 60 |
#, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Kan inte flytta %s" |
|
6d9380f96
|
61 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
62 63 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "Filnamn kan inte vara tomt." |
|
6d9380f96
|
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" är ett ogiltigt filnamn." #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Ogiltigt namn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' och '*' är inte tillåtet." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "Målmappen har flyttats eller tagits bort." |
|
31b7f2792
|
79 |
|
|
6d9380f96
|
80 |
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
81 82 83 84 85 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Namnet %s används redan i katalogen %s. Välj ett annat namn." |
|
6d9380f96
|
86 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
87 88 |
msgid "Not a valid source" msgstr "Inte en giltig källa" |
|
6d9380f96
|
89 90 91 92 93 94 |
#: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Servern är inte tillåten att öppna URL:er, vänligen kontrollera server konfigurationen" #: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
95 96 97 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Fel under nerladdning från %s till %s" |
|
6d9380f96
|
98 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
99 100 |
msgid "Error when creating the file" msgstr "Fel under skapande utav filen" |
|
6d9380f96
|
101 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
102 103 |
msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Katalognamn kan ej vara tomt." |
|
03e52840d
|
104 |
|
|
6d9380f96
|
105 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
106 107 |
msgid "Error when creating the folder" msgstr "Fel under skapande utav en katalog" |
|
6d9380f96
|
108 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
109 110 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Kan inte sätta mapp för uppladdning." |
|
6d9380f96
|
111 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
112 113 |
msgid "Invalid Token" msgstr "Ogiltig token" |
|
6d9380f96
|
114 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
115 116 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ingen fil uppladdad. Okänt fel" |
|
6d9380f96
|
117 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
118 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
119 |
msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem." |
|
03e52840d
|
120 |
|
|
6d9380f96
|
121 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
122 123 124 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet php.ini:" |
|
6d9380f96
|
125 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
126 127 128 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
129 |
msgstr "Den uppladdade filen överskrider MAX_FILE_SIZE direktivet som har angetts i HTML formuläret" |
|
03e52840d
|
130 |
|
|
6d9380f96
|
131 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
132 133 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad" |
|
6d9380f96
|
134 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
135 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
136 |
msgstr "Ingen fil laddades upp" |
|
03e52840d
|
137 |
|
|
6d9380f96
|
138 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
139 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
140 |
msgstr "En temporär mapp saknas" |
|
03e52840d
|
141 |
|
|
6d9380f96
|
142 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
143 144 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Misslyckades spara till disk" |
|
6d9380f96
|
145 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
146 147 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Inte tillräckligt med lagringsutrymme tillgängligt" |
|
6d9380f96
|
148 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
149 150 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Uppladdning misslyckades. Kunde inte hitta den uppladdade filen" |
|
6d9380f96
|
151 152 153 154 155 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Uppladdning misslyckades. Gick inte att hämta filinformation." #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
156 157 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Felaktig mapp." |
|
6d9380f96
|
158 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
159 160 |
msgid "Files" msgstr "Filer" |
|
6d9380f96
|
161 162 163 164 165 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "Alla filer" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
166 167 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kan inte ladda upp {filename} eftersom den antingen är en mapp eller har 0 bytes."
|
|
6d9380f96
|
168 169 170 171 172 173 174 175 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "Totala filstorleken {size1} överskrider uppladdningsgränsen {size2}"
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Inte tillräckligt med ledigt utrymme, du laddar upp {size1} men endast {size2} finns kvar."
|
|
31b7f2792
|
176 |
|
|
6d9380f96
|
177 |
#: js/file-upload.js:369 |
|
31b7f2792
|
178 179 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "Uppladdning avbruten." |
|
6d9380f96
|
180 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
181 182 |
msgid "Could not get result from server." msgstr "Gick inte att hämta resultat från server." |
|
6d9380f96
|
183 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
184 185 186 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Filuppladdning pågår. Lämnar du sidan så avbryts uppladdningen." |
|
6d9380f96
|
187 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
188 189 |
msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL kan ej vara tomt" |
|
6d9380f96
|
190 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
31b7f2792
|
191 192 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} finns redan"
|
|
6d9380f96
|
193 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
194 195 |
msgid "Could not create file" msgstr "Kunde ej skapa fil" |
|
6d9380f96
|
196 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
197 198 |
msgid "Could not create folder" msgstr "Kunde ej skapa katalog" |
|
6d9380f96
|
199 200 201 202 203 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "Fel vid hämtning av URL" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
204 205 |
msgid "Share" msgstr "Dela" |
|
6d9380f96
|
206 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
03e52840d
|
207 208 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Radera permanent" |
|
6d9380f96
|
209 210 211 212 213 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: js/fileactions.js:309 |
|
03e52840d
|
214 215 |
msgid "Rename" msgstr "Byt namn" |
|
6d9380f96
|
216 217 218 219 220 221 222 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Din nedladdning förbereds. Det kan ta tid om det är stora filer." #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
03e52840d
|
223 224 |
msgid "Pending" msgstr "Väntar" |
|
6d9380f96
|
225 226 227 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "Fel vid flytt av fil." |
|
03e52840d
|
228 |
|
|
6d9380f96
|
229 230 231 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "Fel uppstod vid flyttning av fil" |
|
03e52840d
|
232 |
|
|
6d9380f96
|
233 234 235 236 237 238 239 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "Fel" #: js/filelist.js:1292 msgid "Could not rename file" msgstr "Kan ej byta filnamn" |
|
03e52840d
|
240 |
|
|
6d9380f96
|
241 |
#: js/filelist.js:1410 |
|
31b7f2792
|
242 243 |
msgid "Error deleting file." msgstr "Kunde inte ta bort filen." |
|
6d9380f96
|
244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Namn" #: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
257 258 259 260 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n mapp" msgstr[1] "%n mappar" |
|
6d9380f96
|
261 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
262 263 264 265 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n fil" msgstr[1] "%n filer" |
|
6d9380f96
|
266 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
267 268 269 270 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Laddar upp %n fil" msgstr[1] "Laddar upp %n filer" |
|
6d9380f96
|
271 272 273 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" är ett ogiltligt filnamn."
|
|
03e52840d
|
274 |
|
|
6d9380f96
|
275 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
276 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" |
|
31b7f2792
|
277 |
msgstr "Ditt lagringsutrymme är fullt, filer kan inte längre uppdateras eller synkroniseras!" |
|
03e52840d
|
278 |
|
|
6d9380f96
|
279 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
280 281 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ditt lagringsutrymme är nästan fullt ({usedSpacePercent}%)"
|
|
6d9380f96
|
282 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
283 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
284 285 286 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Krypteringsprogrammet är aktiverat men dina nycklar är inte initierade. Vänligen logga ut och in igen" |
|
03e52840d
|
287 |
|
|
6d9380f96
|
288 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
289 290 291 292 293 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Ogiltig privat nyckel i krypteringsprogrammet. Vänligen uppdatera lösenordet till din privata nyckel under dina personliga inställningar för att återfå tillgång till dina krypterade filer." |
|
03e52840d
|
294 |
|
|
6d9380f96
|
295 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
296 297 298 299 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Kryptering inaktiverades men dina filer är fortfarande krypterade. Vänligen gå till sidan för dina personliga inställningar för att dekryptera dina filer." |
|
03e52840d
|
300 |
|
|
6d9380f96
|
301 302 303 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} och {files}"
|
|
03e52840d
|
304 |
|
|
6d9380f96
|
305 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
306 307 308 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s kunde inte namnändras" |
|
03e52840d
|
309 |
|
|
6d9380f96
|
310 311 312 313 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Ladda upp (max. %s)" |
|
03e52840d
|
314 |
|
|
6d9380f96
|
315 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 |
msgid "File handling" msgstr "Filhantering" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximal storlek att ladda upp" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "max. möjligt:" #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
328 329 |
msgid "Save" msgstr "Spara" |
|
6d9380f96
|
330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Använd denna adress till <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nå dina Filer via WebDAV</a>" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "New" msgstr "Ny" |
|
6d9380f96
|
344 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
345 |
msgid "New text file" |
|
6d9380f96
|
346 |
msgstr "Ny textfil" |
|
31b7f2792
|
347 |
|
|
6d9380f96
|
348 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
349 350 |
msgid "Text file" msgstr "Textfil" |
|
6d9380f96
|
351 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
352 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
353 |
msgstr "Ny mapp" |
|
31b7f2792
|
354 |
|
|
6d9380f96
|
355 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "Folder" msgstr "Mapp" |
|
6d9380f96
|
358 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "From link" msgstr "Från länk" |
|
6d9380f96
|
361 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
362 363 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Du har ej tillåtelse att ladda upp eller skapa filer här" |
|
03e52840d
|
364 |
|
|
6d9380f96
|
365 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!" |
|
6d9380f96
|
368 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
369 370 |
msgid "Download" msgstr "Ladda ner" |
|
6d9380f96
|
371 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
372 373 |
msgid "Upload too large" msgstr "För stor uppladdning" |
|
6d9380f96
|
374 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
375 376 377 378 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern." |
|
6d9380f96
|
379 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
380 381 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Filer skannas, var god vänta" |
|
6d9380f96
|
382 383 384 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "sökning pågår" |