Blame view
sources/l10n/tr/user_ldap.po
20.7 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 |
# ismail yenigul <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014 # Αικατερίνη Χ. Καταπόδη <spanish.katerina@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
9 10 11 12 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
13 14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
15 16 17 18 19 20 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000 " "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com> " |
|
03e52840d
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 |
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: tr " |
|
31b7f2792
|
31 32 33 34 35 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " #: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." |
|
6d9380f96
|
36 |
msgstr "Eşleştirmeler temizlenirken hata oluştu." |
|
03e52840d
|
37 38 39 |
#: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" |
|
31b7f2792
|
40 |
msgstr "Sunucu yapılandırmasını silme başarısız oldu" |
|
03e52840d
|
41 |
|
|
6d9380f96
|
42 |
#: ajax/testConfiguration.php:39 |
|
03e52840d
|
43 |
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" |
|
31b7f2792
|
44 |
msgstr "Yapılandırma geçerli ve bağlantı kuruldu!" |
|
03e52840d
|
45 |
|
|
6d9380f96
|
46 |
#: ajax/testConfiguration.php:42 |
|
03e52840d
|
47 48 49 |
msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." |
|
6d9380f96
|
50 |
msgstr "Yapılandırma geçerli fakat bağlama (bind) başarısız. Lütfen sunucu ayarları ve kimlik bilgilerini kontrol edin." |
|
03e52840d
|
51 |
|
|
6d9380f96
|
52 |
#: ajax/testConfiguration.php:46 |
|
03e52840d
|
53 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
54 |
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " |
|
03e52840d
|
55 |
"details." |
|
6d9380f96
|
56 |
msgstr "Yapılandırma geçersiz. Lütfen ayrıntılar için günlüklere bakın." |
|
31b7f2792
|
57 58 59 60 |
#: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" msgstr "Eylem belirtilmedi" |
|
03e52840d
|
61 |
|
|
31b7f2792
|
62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 |
#: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" msgstr "Yapılandırma belirtilmemiş" #: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" msgstr "Veri belirtilmemiş" #: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" |
|
6d9380f96
|
73 |
msgstr "%s yapılandırması ayarlanamadı" |
|
31b7f2792
|
74 75 |
#: js/settings.js:67 |
|
03e52840d
|
76 77 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Silme başarısız oldu" |
|
31b7f2792
|
78 |
#: js/settings.js:83 |
|
03e52840d
|
79 |
msgid "Take over settings from recent server configuration?" |
|
31b7f2792
|
80 |
msgstr "Ayarlar son sunucu yapılandırmalarından devralınsın mı?" |
|
03e52840d
|
81 |
|
|
31b7f2792
|
82 |
#: js/settings.js:84 |
|
03e52840d
|
83 |
msgid "Keep settings?" |
|
6d9380f96
|
84 85 86 87 88 |
msgstr "Ayarlar korunsun mu?"
#: js/settings.js:93
msgid "{nthServer}. Server"
msgstr "{nthServer}. Sunucu"
|
|
03e52840d
|
89 |
|
|
31b7f2792
|
90 |
#: js/settings.js:99 |
|
03e52840d
|
91 |
msgid "Cannot add server configuration" |
|
31b7f2792
|
92 93 94 95 |
msgstr "Sunucu yapılandırması eklenemedi" #: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" |
|
6d9380f96
|
96 |
msgstr "eşleştirmeler temizlendi" |
|
31b7f2792
|
97 98 99 100 101 102 103 104 |
#: js/settings.js:128 msgid "Success" msgstr "Başarılı" #: js/settings.js:133 msgid "Error" msgstr "Hata" |
|
6d9380f96
|
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 |
#: js/settings.js:244 msgid "Please specify a Base DN" msgstr "Lütfen bir Base DN belirtin" #: js/settings.js:245 msgid "Could not determine Base DN" msgstr "Base DN belirlenemedi" #: js/settings.js:276 msgid "Please specify the port" msgstr "Lütfen bağlantı noktasını belirtin" #: js/settings.js:780 |
|
31b7f2792
|
118 119 |
msgid "Configuration OK" msgstr "Yapılandırma tamam" |
|
6d9380f96
|
120 |
#: js/settings.js:789 |
|
31b7f2792
|
121 122 |
msgid "Configuration incorrect" msgstr "Yapılandırma geçersiz" |
|
6d9380f96
|
123 |
#: js/settings.js:798 |
|
31b7f2792
|
124 125 |
msgid "Configuration incomplete" msgstr "Yapılandırma tamamlanmamış" |
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/settings.js:815 js/settings.js:824 |
|
31b7f2792
|
127 128 |
msgid "Select groups" msgstr "Grupları seç" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/settings.js:818 js/settings.js:827 |
|
31b7f2792
|
130 131 |
msgid "Select object classes" msgstr "Nesne sınıflarını seç" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/settings.js:821 |
|
31b7f2792
|
133 134 |
msgid "Select attributes" msgstr "Nitelikleri seç" |
|
03e52840d
|
135 |
|
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/settings.js:848 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "Connection test succeeded" msgstr "Bağlantı testi başarılı oldu" |
|
6d9380f96
|
139 |
#: js/settings.js:855 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "Connection test failed" msgstr "Bağlantı testi başarısız oldu" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: js/settings.js:864 |
|
03e52840d
|
143 |
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" |
|
31b7f2792
|
144 |
msgstr "Şu anki sunucu yapılandırmasını silmek istediğinizden emin misiniz?" |
|
03e52840d
|
145 |
|
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/settings.js:865 |
|
03e52840d
|
147 148 |
msgid "Confirm Deletion" msgstr "Silmeyi onayla" |
|
6d9380f96
|
149 |
#: lib/wizard.php:83 lib/wizard.php:97 |
|
31b7f2792
|
150 151 152 153 154 |
#, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" msgstr[0] "%s grup bulundu" msgstr[1] "%s grup bulundu" |
|
03e52840d
|
155 |
|
|
6d9380f96
|
156 |
#: lib/wizard.php:130 |
|
31b7f2792
|
157 158 159 160 161 |
#, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" msgstr[0] "%s kullanıcı bulundu" msgstr[1] "%s kullanıcı bulundu" |
|
6d9380f96
|
162 |
#: lib/wizard.php:825 lib/wizard.php:837 |
|
31b7f2792
|
163 164 |
msgid "Invalid Host" msgstr "Geçersiz Makine" |
|
6d9380f96
|
165 |
#: lib/wizard.php:1025 |
|
31b7f2792
|
166 167 |
msgid "Could not find the desired feature" msgstr "İstenen özellik bulunamadı" |
|
6d9380f96
|
168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 |
#: settings.php:52 msgid "Server" msgstr "Sunucu" #: settings.php:53 msgid "User Filter" msgstr "Kullanıcı Süzgeci" #: settings.php:54 msgid "Login Filter" msgstr "Oturum Süzgeci" #: settings.php:55 msgid "Group Filter" msgstr "Grup Süzgeci" |
|
31b7f2792
|
183 184 185 186 187 188 |
#: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: templates/part.settingcontrols.php:4 msgid "Test Configuration" |
|
6d9380f96
|
189 |
msgstr "Yapılandırmayı Sına" |
|
31b7f2792
|
190 191 192 193 194 195 196 |
#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format |
|
6d9380f96
|
197 198 |
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:" msgstr "Bu kriterlerle eşleşen gruplar %s içinde mevcut:" |
|
31b7f2792
|
199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" msgstr "sadece bu nesne sınıflarına:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" msgstr "sadece bu gruplardan:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" msgstr "Bunun yerine ham filtreyi düzenle" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" msgstr "Ham LDAP filtresi" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format |
|
03e52840d
|
224 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
225 226 |
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." msgstr "Filtre, %s örneğine erişmesi gereken LDAP gruplarını belirtir." |
|
03e52840d
|
227 |
|
|
31b7f2792
|
228 229 230 231 232 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" msgstr "grup bulundu" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 |
|
6d9380f96
|
233 234 |
msgid "Users login with this attribute:" msgstr "Kullanıcılar şu öznitelikle oturum açarlar:" |
|
31b7f2792
|
235 236 237 238 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" msgstr "LDAP Kullanıcı Adı:" |
|
03e52840d
|
239 |
|
|
31b7f2792
|
240 241 242 243 244 245 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" msgstr "LDAP E-posta Adresi:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" |
|
6d9380f96
|
246 |
msgstr "Diğer Nitelikler:" |
|
31b7f2792
|
247 248 249 250 251 252 253 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" msgstr "Oturum açma girişimi olduğunda uygulanacak filtreyi tanımlar. %%uid, oturum işleminde kullanıcı adı ile değiştirilir. Örneğin: \"uid=%%uid\"" |
|
6d9380f96
|
254 255 256 257 258 259 260 261 |
#: templates/part.wizard-server.php:6 msgid "1. Server" msgstr "1. Sunucu" #: templates/part.wizard-server.php:13 #, php-format msgid "%s. Server:" msgstr "%s. Sunucu:" |
|
31b7f2792
|
262 |
#: templates/part.wizard-server.php:18 |
|
03e52840d
|
263 |
msgid "Add Server Configuration" |
|
6d9380f96
|
264 265 266 267 268 |
msgstr "Sunucu Yapılandırması Ekle" #: templates/part.wizard-server.php:21 msgid "Delete Configuration" msgstr "Yapılandırmayı Sil" |
|
03e52840d
|
269 |
|
|
31b7f2792
|
270 |
#: templates/part.wizard-server.php:30 |
|
03e52840d
|
271 272 |
msgid "Host" msgstr "Sunucu" |
|
31b7f2792
|
273 |
#: templates/part.wizard-server.php:31 |
|
03e52840d
|
274 275 |
msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" |
|
6d9380f96
|
276 |
msgstr "SSL gerekmediği takdirde protokol belirtmeyebilirsiniz. Gerekiyorsa ldaps:// ile başlayın" |
|
03e52840d
|
277 |
|
|
31b7f2792
|
278 279 280 |
#: templates/part.wizard-server.php:36 msgid "Port" msgstr "Port" |
|
03e52840d
|
281 |
|
|
31b7f2792
|
282 |
#: templates/part.wizard-server.php:44 |
|
03e52840d
|
283 284 |
msgid "User DN" msgstr "Kullanıcı DN" |
|
31b7f2792
|
285 |
#: templates/part.wizard-server.php:45 |
|
03e52840d
|
286 287 288 289 |
msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." |
|
6d9380f96
|
290 |
msgstr "İstemci kullanıcısının yapılacağı atamanın DN'si. Örn. uid=agent,dc=örnek,dc=com. Anonim erişim için DN ve Parolayı boş bırakın." |
|
03e52840d
|
291 |
|
|
31b7f2792
|
292 |
#: templates/part.wizard-server.php:52 |
|
03e52840d
|
293 294 |
msgid "Password" msgstr "Parola" |
|
31b7f2792
|
295 |
#: templates/part.wizard-server.php:53 |
|
03e52840d
|
296 297 |
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Anonim erişim için DN ve Parola alanlarını boş bırakın." |
|
31b7f2792
|
298 299 |
#: templates/part.wizard-server.php:60 msgid "One Base DN per line" |
|
6d9380f96
|
300 |
msgstr "Her satırda tek bir Base DN" |
|
03e52840d
|
301 |
|
|
31b7f2792
|
302 303 |
#: templates/part.wizard-server.php:61 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" |
|
6d9380f96
|
304 |
msgstr "Gelişmiş sekmesinde, kullanıcılar ve gruplar için Base DN belirtebilirsiniz" |
|
03e52840d
|
305 |
|
|
31b7f2792
|
306 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 |
|
03e52840d
|
307 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
308 309 |
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:" msgstr "%s erişimini, şu kriterlerle eşleşen kullanıcılara sınırla:" |
|
03e52840d
|
310 |
|
|
31b7f2792
|
311 312 313 314 315 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." msgstr "Filtre, %s örneğine erişmesi gereken LDAP kullanıcılarını belirtir." |
|
03e52840d
|
316 |
|
|
31b7f2792
|
317 318 319 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" msgstr "kullanıcı bulundu" |
|
03e52840d
|
320 |
|
|
31b7f2792
|
321 322 323 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" msgstr "Geri" |
|
03e52840d
|
324 |
|
|
31b7f2792
|
325 326 327 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" msgstr "Devam et" |
|
03e52840d
|
328 |
|
|
6d9380f96
|
329 330 331 332 333 334 335 |
#: templates/settings.php:7 msgid "Expert" msgstr "Uzman" #: templates/settings.php:8 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" |
|
31b7f2792
|
336 337 338 339 340 341 |
#: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "<b>Uyarı:</b> user_ldap ve user_webdavauth uygulamaları uyumlu değil. Beklenmedik bir davranışla karşılaşabilirsiniz. Lütfen ikisinden birini devre dışı bırakmak için sistem yöneticinizle iletişime geçin." |
|
03e52840d
|
342 |
|
|
31b7f2792
|
343 344 345 346 |
#: templates/settings.php:14 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." |
|
6d9380f96
|
347 |
msgstr "<b>Uyarı:</b> PHP LDAP modülü kurulu değil, arka uç çalışmayacak. Lütfen kurulumu için sistem yöneticinizle iletişime geçin." |
|
03e52840d
|
348 |
|
|
31b7f2792
|
349 |
#: templates/settings.php:20 |
|
03e52840d
|
350 |
msgid "Connection Settings" |
|
6d9380f96
|
351 |
msgstr "Bağlantı Ayarları" |
|
03e52840d
|
352 |
|
|
31b7f2792
|
353 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
354 |
msgid "Configuration Active" |
|
31b7f2792
|
355 |
msgstr "Yapılandırma Etkin" |
|
03e52840d
|
356 |
|
|
31b7f2792
|
357 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
358 |
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." |
|
6d9380f96
|
359 |
msgstr "İşaretli değilse, bu yapılandırma atlanacaktır." |
|
03e52840d
|
360 |
|
|
31b7f2792
|
361 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
362 |
msgid "Backup (Replica) Host" |
|
6d9380f96
|
363 |
msgstr "Yedek (Replica) Sunucu" |
|
03e52840d
|
364 |
|
|
31b7f2792
|
365 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
366 367 368 |
msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." |
|
6d9380f96
|
369 |
msgstr "İsteğe bağlı bir yedek sunucusu belirtin. Ana LDAP/AD sunucusunun bir kopyası olmalıdır." |
|
03e52840d
|
370 |
|
|
31b7f2792
|
371 |
#: templates/settings.php:24 |
|
03e52840d
|
372 |
msgid "Backup (Replica) Port" |
|
6d9380f96
|
373 |
msgstr "Yedek (Replica) Bağlantı Noktası" |
|
03e52840d
|
374 |
|
|
31b7f2792
|
375 |
#: templates/settings.php:25 |
|
03e52840d
|
376 |
msgid "Disable Main Server" |
|
6d9380f96
|
377 |
msgstr "Ana Sunucuyu Devre Dışı Bırak" |
|
03e52840d
|
378 |
|
|
31b7f2792
|
379 380 |
#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." |
|
6d9380f96
|
381 |
msgstr "Sadece yedek sunucuya bağlan." |
|
03e52840d
|
382 |
|
|
31b7f2792
|
383 |
#: templates/settings.php:26 |
|
6d9380f96
|
384 385 |
msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)" msgstr "Büyük küçük harf duyarsız LDAP sunucusu (Windows)" |
|
03e52840d
|
386 |
|
|
31b7f2792
|
387 |
#: templates/settings.php:27 |
|
03e52840d
|
388 389 |
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "SSL sertifika doğrulamasını kapat." |
|
31b7f2792
|
390 391 |
#: templates/settings.php:27 #, php-format |
|
03e52840d
|
392 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
393 394 395 |
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "Önerilmez, sadece test için kullanın! Eğer bağlantı sadece bu seçenekle çalışıyorsa %s sunucunuza LDAP sunucusunun SSL sertifikasını ekleyin." |
|
03e52840d
|
396 |
|
|
31b7f2792
|
397 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
398 |
msgid "Cache Time-To-Live" |
|
6d9380f96
|
399 |
msgstr "Önbellek Time-To-Live Değeri" |
|
03e52840d
|
400 |
|
|
31b7f2792
|
401 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
402 403 |
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "saniye cinsinden. Bir değişiklik önbelleği temizleyecektir." |
|
31b7f2792
|
404 |
#: templates/settings.php:30 |
|
03e52840d
|
405 |
msgid "Directory Settings" |
|
6d9380f96
|
406 |
msgstr "Dizin Ayarları" |
|
03e52840d
|
407 |
|
|
31b7f2792
|
408 |
#: templates/settings.php:32 |
|
03e52840d
|
409 |
msgid "User Display Name Field" |
|
6d9380f96
|
410 |
msgstr "Kullanıcı Görünen Ad Alanı" |
|
03e52840d
|
411 |
|
|
31b7f2792
|
412 413 414 |
#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "Kullanıcının görünen adını oluşturmak için kullanılacak LDAP niteliği." |
|
03e52840d
|
415 |
|
|
31b7f2792
|
416 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
417 418 |
msgid "Base User Tree" msgstr "Temel Kullanıcı Ağacı" |
|
31b7f2792
|
419 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
420 |
msgid "One User Base DN per line" |
|
6d9380f96
|
421 |
msgstr "Her satırda Tek Kullanıcı Base DN'si" |
|
03e52840d
|
422 |
|
|
31b7f2792
|
423 |
#: templates/settings.php:34 |
|
03e52840d
|
424 |
msgid "User Search Attributes" |
|
6d9380f96
|
425 |
msgstr "Kullanıcı Arama Nitelikleri" |
|
03e52840d
|
426 |
|
|
31b7f2792
|
427 |
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
428 |
msgid "Optional; one attribute per line" |
|
6d9380f96
|
429 |
msgstr "Tercihe bağlı; her bir satırda bir öznitelik" |
|
03e52840d
|
430 |
|
|
31b7f2792
|
431 |
#: templates/settings.php:35 |
|
03e52840d
|
432 |
msgid "Group Display Name Field" |
|
6d9380f96
|
433 |
msgstr "Grup Görünen Ad Alanı" |
|
03e52840d
|
434 |
|
|
31b7f2792
|
435 436 437 |
#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "Grubun görünen adını oluşturmak için kullanılacak LDAP niteliği." |
|
03e52840d
|
438 |
|
|
31b7f2792
|
439 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
440 441 |
msgid "Base Group Tree" msgstr "Temel Grup Ağacı" |
|
31b7f2792
|
442 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
443 |
msgid "One Group Base DN per line" |
|
6d9380f96
|
444 |
msgstr "Her satırda Tek Grup Base DN'si" |
|
03e52840d
|
445 |
|
|
31b7f2792
|
446 |
#: templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
447 |
msgid "Group Search Attributes" |
|
6d9380f96
|
448 |
msgstr "Grup Arama Nitelikleri" |
|
03e52840d
|
449 |
|
|
31b7f2792
|
450 |
#: templates/settings.php:38 |
|
03e52840d
|
451 452 |
msgid "Group-Member association" msgstr "Grup-Üye işbirliği" |
|
6d9380f96
|
453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 |
#: templates/settings.php:39 msgid "Nested Groups" msgstr "İç İçe Gruplar" #: templates/settings.php:39 msgid "" "When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if " "the group member attribute contains DNs.)" msgstr "Etkinleştirildiğinde, grup içeren gruplar desteklenir (Sadece grup üyesi DN niteliği içeriyorsa çalışır)." #: templates/settings.php:40 msgid "Paging chunksize" msgstr "Sayfalama yığın boyutu" |
|
31b7f2792
|
466 |
#: templates/settings.php:40 |
|
6d9380f96
|
467 468 469 470 471 472 473 |
msgid "" "Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like " "user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in " "those situations.)" msgstr "Yığın boyutu, kullanıcı veya grup numaralandırması benzeri hantal sonuçlar döndürebilen sayfalandırılmış LDAP aramaları için kullanılır. (0 yapmak bu durumlarda sayfalandırılmış LDAP aramalarını devre dışı bırakır.)" #: templates/settings.php:42 |
|
03e52840d
|
474 |
msgid "Special Attributes" |
|
31b7f2792
|
475 |
msgstr "Özel Öznitelikler" |
|
03e52840d
|
476 |
|
|
6d9380f96
|
477 |
#: templates/settings.php:44 |
|
03e52840d
|
478 |
msgid "Quota Field" |
|
6d9380f96
|
479 |
msgstr "Kota Alanı" |
|
03e52840d
|
480 |
|
|
6d9380f96
|
481 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
482 |
msgid "Quota Default" |
|
31b7f2792
|
483 |
msgstr "Öntanımlı Kota" |
|
03e52840d
|
484 |
|
|
6d9380f96
|
485 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
486 487 |
msgid "in bytes" msgstr "byte cinsinden" |
|
6d9380f96
|
488 |
#: templates/settings.php:46 |
|
03e52840d
|
489 |
msgid "Email Field" |
|
31b7f2792
|
490 |
msgstr "E-posta Alanı" |
|
03e52840d
|
491 |
|
|
6d9380f96
|
492 |
#: templates/settings.php:47 |
|
03e52840d
|
493 |
msgid "User Home Folder Naming Rule" |
|
6d9380f96
|
494 |
msgstr "Kullanıcı Ana Dizini İsimlendirme Kuralı" |
|
03e52840d
|
495 |
|
|
6d9380f96
|
496 |
#: templates/settings.php:47 |
|
03e52840d
|
497 498 499 |
msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." |
|
6d9380f96
|
500 |
msgstr "Kullanıcı adı bölümünü boş bırakın (öntanımlı). Aksi halde bir LDAP/AD özniteliği belirtin." |
|
03e52840d
|
501 |
|
|
6d9380f96
|
502 |
#: templates/settings.php:53 |
|
31b7f2792
|
503 504 |
msgid "Internal Username" msgstr "Dahili Kullanıcı Adı" |
|
03e52840d
|
505 |
|
|
6d9380f96
|
506 |
#: templates/settings.php:54 |
|
31b7f2792
|
507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 |
msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." |
|
6d9380f96
|
520 |
msgstr "Öntanımlı olarak UUID niteliğinden dahili bir kullanıcı adı oluşturulacak. Bu, kullanıcı adının benzersiz ve karakterlerinin dönüştürme gereksinimini ortadan kaldırır. Dahili kullanıcı adı, sadece bu karakterlerin izin verildiği kısıtlamaya sahip: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Diğer karakterler ise ASCII karşılıkları ile yer değiştirilir veya basitçe yoksayılır. Çakışmalar olduğunda ise bir numara eklenir veya arttırılır. Dahili kullanıcı adı, bir kullanıcıyı dahili olarak tanımlamak için kullanılır. Ayrıca kullanıcı ev klasörü için öntanımlı bir isimdir. Bu ayrıca uzak adreslerin (örneğin tüm *DAV hizmetleri) bir parçasıdır. Bu ayar ise, öntanımlı davranışın üzerine yazılabilir. ownCloud 5'ten önce benzer davranışı yapabilmek için aşağıdaki alana bir kullanıcı görünen adı niteliği girin. Öntanımlı davranış için boş bırakın. Değişiklikler, sadece yeni eşleştirilen (eklenen) LDAP kullanıcılarında etkili olacaktır." |
|
31b7f2792
|
521 |
|
|
6d9380f96
|
522 |
#: templates/settings.php:55 |
|
31b7f2792
|
523 |
msgid "Internal Username Attribute:" |
|
6d9380f96
|
524 |
msgstr "Dahili Kullanıcı Adı Özniteliği:" |
|
31b7f2792
|
525 |
|
|
6d9380f96
|
526 |
#: templates/settings.php:56 |
|
31b7f2792
|
527 528 |
msgid "Override UUID detection" msgstr "UUID tespitinin üzerine yaz" |
|
6d9380f96
|
529 |
#: templates/settings.php:57 |
|
31b7f2792
|
530 531 532 533 534 535 536 537 538 |
msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Öntanımlı olarak, UUID niteliği otomatik olarak tespit edilmez. UUID niteliği LDAP kullanıcılarını ve gruplarını şüphesiz biçimde tanımlamak için kullanılır. Ayrıca yukarıda belirtilmemişse, bu UUID'ye bağlı olarak dahili bir kullanıcı adı oluşturulacaktır. Bu ayarın üzerine yazabilir ve istediğiniz bir nitelik belirtebilirsiniz. Ancak istediğiniz niteliğin benzersiz olduğundan ve hem kullanıcı hem de gruplar tarafından getirilebileceğinden emin olmalısınız. Öntanımlı davranış için boş bırakın. Değişiklikler sadece yeni eşleştirilen (eklenen) LDAP kullanıcı ve gruplarında etkili olacaktır." |
|
6d9380f96
|
539 |
#: templates/settings.php:58 |
|
31b7f2792
|
540 541 |
msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "Kullanıcılar için UUID Özniteliği:" |
|
6d9380f96
|
542 |
#: templates/settings.php:59 |
|
31b7f2792
|
543 544 |
msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "Gruplar için UUID Özniteliği:" |
|
6d9380f96
|
545 |
#: templates/settings.php:60 |
|
31b7f2792
|
546 |
msgid "Username-LDAP User Mapping" |
|
6d9380f96
|
547 |
msgstr "Kullanıcı Adı-LDAP Kullanıcısı Eşleştirme" |
|
31b7f2792
|
548 |
|
|
6d9380f96
|
549 |
#: templates/settings.php:61 |
|
31b7f2792
|
550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 |
msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." msgstr "Kullanıcı adları, (üst) veri depolaması ve ataması için kullanılır. Kullanıcıları kesin olarak tanımlamak ve algılamak için, her LDAP kullanıcısı bir dahili kullanıcı adına sahip olacak. Bu kullanıcı adı ile LDAP kullanıcısı arasında bir eşleşme gerektirir. Oluşturulan kullanıcı adı LDAP kullanıcısının UUID'si ile eşleştirilir. Ek olarak LDAP etkileşimini azaltmak için DN de önbelleğe alınır ancak bu kimlik tanıma için kullanılmaz. Eğer DN değişirse, değişiklikler tespit edilir. Dahili kullanıcı her yerde kullanılır. Eşleştirmeleri temizlemek, her yerde kalıntılar bırakacaktır. Eşleştirmeleri temizlemek yapılandırmaya hassas bir şekilde bağlı değildir, tüm LDAP yapılandırmalarını etkiler! Üretim ortamında eşleştirmeleri asla temizlemeyin, sadece sınama veya deneysel aşamada kullanın." |
|
6d9380f96
|
562 |
#: templates/settings.php:62 |
|
31b7f2792
|
563 |
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" |
|
6d9380f96
|
564 |
msgstr "Kullanıcı Adı-LDAP Kullanıcısı Eşleştirmesini Temizle" |
|
31b7f2792
|
565 |
|
|
6d9380f96
|
566 |
#: templates/settings.php:62 |
|
31b7f2792
|
567 |
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" |
|
6d9380f96
|
568 |
msgstr "Grup Adı-LDAP Grubu Eşleştirmesini Temizle" |